Кира Измайлова - Предатель крови

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кира Измайлова - Предатель крови, Кира Измайлова . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кира Измайлова - Предатель крови
Название: Предатель крови
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 472
Читать онлайн

Помощь проекту

Предатель крови читать книгу онлайн

Предатель крови - читать бесплатно онлайн , автор Кира Измайлова

После этого я уже начал немного соображать и понял, что ухитрился не растерять свою группу. Невилл, кажется, тоже справлялся, хотя его и теснили к замку.

— Уизли, цел? — гаркнул Снейп, оказавшийся рядом.

— Цел! Невиллу помощь нужна!

— Я к ним! — отозвалась Амбридж, и через минуту справа по флангу засверкали вспышки и отчетливо потянуло темной магией…

На поле боя царила полная неразбериха. Спасибо, своих мы всегда могли отличить по форме и маскам, хуже было то, что Пожиратели тоже не могли спутать нас со своими соратниками! С дезиллюминационными чарами было бы проще, но они отнимали слишком много сил, которые лучше было использовать иначе.

«Да где ж, мать вашу, засадный полк?!» — подумал я, волчком вертясь между тремя Пожирателями и едва успевая парировать их заклинания. Если бы не Миллисента, мой щит, мне бы конец пришел, ей-ей! А так я даже успевал огреть их чем-ничем в ответ, и даже временами попадал, да вот только сил оставалось все меньше и меньше.

Со стороны Хогсмида послышался шум, вроде бы хлопки аппарации, потом какой-то невнятный грохот, вопли… и все стихло.

— Это Орден, — пояснил Том. Голос у него был спокойным и холодным. — Всего восьмеро. Завязли.

Мне показалось, будто я различаю ругань мамочки, но, конечно, это было всего лишь игрой воображения.

«Представь, что ты на тренировке, — сказал я себе, — что ты не можешь погибнуть! Покажи, на что ты способен — Том же смотрит, и наваляет тебе, если ты оплошаешь!»

Как ни странно, это помогло, и я даже отправил парочку Пожирателей в глубокий нокаут (не без помощи Драко, буду честен), когда вдруг услышал леденящий душу безумный хохот.

Драко тоже дернулся, видно, узнал тетушку, а через пару минут мы увидели всю компанию: Беллатрису с всклокоченными волосами, развевающимися по ветру, двоих Лестрейнджей и… да, Барти Крауча-младшего.

— Держитесь от них подальше! — скомандовал Том, но мы и так уже кинулись врассыпную от этой психической.

— Струсили, малявки! — выкрикивала она, швыряясь заклинаниями во все стороны так, что даже ее соратники едва успевали пригибаться и уворачиваться. — Ну где же вы, где?!

Мы залегли в остатках укреплений и не испытывали ни малейшего желания соваться под горячую руку.

— Из леса идут еще великаны, — сказал вдруг Том. — Берегитесь, не суйтесь им под ноги, пропустите.

А то будто мы горели желанием сражаться с великанами! Ясное дело, их надо было подпустить поближе к замку, чтобы оттуда их могли расстрелять в упор, в лесу-то засады уже не было. Вот мы и вжались в землю, надеясь, что нас не растопчут мимоходом… Обошлось — великаны, недовольно взревывая, протопали по направлению к Хогвартсу, а я только сейчас осознал, как далеко мы отошли, дав втянуть себя в бой. Или…

— В укрытия! — скомандовал Том. — Кто уже залег, так и лежите!

Я, однако, высунулся из-за здоровенного валуна как раз вовремя, чтобы увидеть, как прибывает вторая волна десанта.

Ей-ей, Лестрейнджи впали в ступор, когда аккурат напротив них из ниоткуда возникли Лонгботтомы, живые и здоровые, и сходу вжарили так, что я чуть не ослеп от вспышек. Особенно, по-моему, старалась Августа Лонгботтом, и Рудольфуса Лестрейнджа уложила именно она, а вот с Беллатрисой Фрэнк с Алисой едва-едва справились вдвоем. И то, если бы Невилл не ударил с тыла из своего укрытия, она смогла бы вырваться, но… От Авады еще никто не уходил. Кроме Поттера, конечно, но это отдельный разговор.

— Младшего — живьем, — скомандовал Том. Я не понял, о ком он, но решил, что о Рабастане — надо же кого-то на развод оставить, все-таки старинный род! — и шарахнул по нему Ступефаем, да так, что тот сунулся носом в землю и больше не шевелился.

— Инкарцеро, — добавила Миллисента, спутывая его волшебными узами, и я понял, что она поддержала мою атаку. У меня одного заклятие такой силы не получилось бы.

— Спасибо, — сказал я.

— Мы напарники, — улыбнулась она.

— Идиоты, я Крауча имел в виду! — рявкнул Том.

— А ты уточняй! — огрызнулся я, снова выглянул из укрытия, но Барти не увидел. Куда его дементоры унесли?

И тут я его увидел: он приближался к укрытию Луны, и, по-моему, ничего уже не соображал — выражение лица у него было совершенно невменяемым.

И, как нарочно, никого из взрослых рядом не оказалось: братья Блэк в самой гуще схватки сражались спиной к спине против добрых двух десятков Пожирателей, троицу Лонгботтомов тоже связали поединком, Снейп и Амбридж отмахивались от остальных и сбивали залетных дементоров, а вот периферия оставалась нашей…

— Давай к ней, — кивнул я Драко, и тот шустро пополз в ту сторону, сделав знак Невиллу. Тот двинулся следом, а мы с Миллисентой остались прикрывать позиции…

Ребята опоздали. Барти был слишком силен: пробить его щиты издалека мы не могли, а подобраться ближе он не позволял. Более того, обороняясь, он отступал так умело, что все приближался и приближался к Луне, которой просто некуда было деваться из убежища, разве что выскочить на открытое место с риском для жизни!

— Давайте разом, — услышал я слова Малфоя, и Крэбб с Гойлом приставили кончики своих палочек к его. — Авада…

— Барти!

Откуда взялся мистер Крауч-старший, я не понял, он будто из-под земли вырос. Хотя, наверно, это Винки доставила его в нужное место, она ведь так любила хозяина… А он, видимо, решил воспользоваться последним шансом поговорить с сыном.

Том молчал, из чего я сделал вывод, что и такой поворот событий он предусмотрел. Ну или, по крайней мере, считал возможным.

Всегда аккуратно причесанные волосы мистера Крауча растрепались, галстук съехал набок, пиджак был порван и местами закоптился.

— Барти, — повторил он неожиданно спокойно, словно не ему в грудь упиралась палочка сына, — ты прочитал мое письмо?

В лице Крауча-младшего ничто не дрогнуло, он даже не удосужился кивнуть или покачать головой, однако медлил со смертельным заклинанием.

Луна тем временем, не будь дура, шустро отползла на безопасное расстояние, потом шмыгнула за уцелевший куст, а через полминуты уже оказалась возле Невилла. Ей-е й, передвигалась она, как ниндзя из маггловских фильмов, совсем неслышно, а благодаря камуфляжу еще и незаметно!

— Да, — выговорил наконец Барти-младший и нервно облизнул губы. — Прочитал.

— Тогда давай покончим с этим, — сказал мистер Крауч и опустил палочку. — Я насиловал твою волю много лет. Ты в своем праве. Я не стану сопротивляться.

— Просто уходи, — ответил тот, сглотнув (я видел, как дернулся кадык на худой шее). — Уходи, я… Уходи, скорее!

— Барти…

— Я тебя пощажу, но только ради памяти мамы! — выкрикнул Барти-младший, и палочка в его руке задрожала. — Убирайся!

И тогда мистер Крауч повернулся к нему спиной. Вот так просто взял, повернулся и зашагал в сторону замка, не глядя по сторонам и не пытаясь закрыться от чужих заклятий. Мне показалось, он разом постарел лет на десять.

— На что же он надеялся? — шепнула Миллисента.

— Может, на чудо? — ответил я. — Только чудес не бывает…

Я рассказываю долго, но на самом деле времени прошло всего ничего, и мистер Крауч успел отойти на десяток шагов, не больше. А потом… потом это было как замедленная киносъемка в маггловском кино: Барти-младший вдруг сорвался с места вслед за отцом, и я уж думал, сейчас он, как в том самом кино, заключит его в сыновние объятья, и…

Нет.

Он просто сшиб мистера Крауча с ног, и оба покатились по траве, только старший сразу вскочил, а младший, опрокинувшись на спину, остался лежать, раскинув руки и глядя в закатное небо стекленеющими глазами.

— Это была не Авада… — прошептала Миллисента, до боли стиснув мою руку.

— Не Авада, — согласился я. — Какая-то другая дрянь… и… и…

— Ему не хватило дюйма, — выговорила она. — Единственного, последнего дюйма! Еще бы немного, и оба спаслись бы…

— Миллисента, он знал, что не успеет, — негромко ответил я. — Он мог сбить отца с ног любым заклинанием, это было бы быстрее, тот ведь даже щиты не поставил. Ты же видела, как Барти колдует!

— Это все, что он мог сделать для отца, — сказала незаметно подобравшаяся к нам Луна. В масках мы все были похожи друг на друга, но голос я узнал, конечно.

— Барти ведь его ненавидел, — напомнил я.

— А мистер Крауч его любил, — ответила Луна. — Как умел. Иначе разве пошел бы на такой подлог? Даже по воле жены?

Я молча смотрел вперед, туда, где мистер Крауч, стоя на коленях, раскачивался из стороны в сторону, держа в объятиях бездыханное тело сына, закрывшего его — ненавидимого, врага, предателя — своим телом. Он не плакал, нет, но лицо у него было таким, что я понял: сейчас он встанет, развернется и пойдет в самую гущу сражения, не заботясь о себе, не пытаясь защититься, и будет убивать направо и налево, насколько хватит сил, потому что жить ему больше незачем.

Комментариев (0)
×