Анджей Земянский - А если Бог это я?

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анджей Земянский - А если Бог это я?, Анджей Земянский . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анджей Земянский - А если Бог это я?
Название: А если Бог это я?
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 18 декабрь 2018
Количество просмотров: 168
Читать онлайн

Помощь проекту

А если Бог это я? читать книгу онлайн

А если Бог это я? - читать бесплатно онлайн , автор Анджей Земянский

— Да ты чего… Боже, каким же это образом?

— Как раз это мы и должны установить.

Игорь согласно кивнул. Подняв руку, он подозвал дежурного офицера.

— А товарищ Феликс Дзержинский сейчас в Кремле?

— Так точно!

— Тогда вызовите его немедленно сюда.

— Есть!

Офицер побежал выполнять задание, а Оля инстинктивно понизила голос, как будто бы они были в реале, и кто-то мог подслушивать:

— Он, это вот бандюга, проникает в чужие сны, остается в них, а когда спящий просыпается, бандит может таким человеком управлять. Нам необходимо узнать, как он это делает. Тьфу! Делал, — поправилась она.

— Как это — «делал»? — заинтересовался Игорь. — Он не живет?

— Если бы не жил, его бы здесь не было. Живет, но сейчас находится в состоянии агонии. Все произошло так: он прошел в сон полицейского, когда же тот проснулся, этот начал им управлять и пошел застрелить шефа. К счастью, я предусмотрела подобное, так что и сам тоже притаилась во сне этого мусора[31]. Ну и тот в самый последний момент выстрелила себе в рот. Тьфу! То есть, выстрелила полицейскому в рот.

— Блин! Это ведь невиновный человек погиб.

— А какой-нибудь другой выход у меня был?

— Не было. Ну а этот здесь?… — Игорь вновь указал на пленного.

— Я его завела в сон Гири со всеми теми войнами, потому что в нем я товарищ царица и могу все. В реальности же у этого гада инсульт, и через несколько секунд он просто умрет.

Игорь тихо рассмеялся.

— Понял… там ему осталось несколько секунд, но здесь мы можем растянуть их до бесконечности.

— Вот именно. — Оля тяжело вздохнула. — Ты знаешь… я очень много думала о том полицейском, обо всем этом деле и о шефе…

— Ммм? — заинтересовался Игорь, потому что девочка говорила сейчас очень серьезно и о чем-то серьезном.

— Мне казалось, будто бы шеф хотел, чтобы я была кем-то вроде Че Гевары или святого Петра. Но я ошибалась.

— И что? Ты догадалась, кто был ему нужен?

Оля кивнула.

— Ага. Он не хочет ни Че Гевары, ни святого Петра. — Неожиданно она подняла глаза. — Ему был нужен Сатана.

Игорь не успел отреагировать. Откуда-то сбоку подбежал дежурный офицер.

— Товарищ царица, вот товарищ граф Феликс Дзержинский.

Бравый революционер с характерными усами и козлиной бородкой отдал энергичный салют.

— По вашему приказу прибыл!

— Товарищ граф, — подошла к нему Оля. — Вам следует допросить этого вот пленного. Заберите его на Лубянку, в ЧеКа и без всяческих колебаний используйте любые методы, чтобы узнать правду. Подробности я сообщу вам позднее.

— Есть! Но, товарищ царица, позвольте задать вопрос.

— Спрашивайте, товарищ граф.

Дзержинский слегка склонился в ее сторону.

— Сколько времени вы даете мне на допросы этого врага народа?

Оля послала чекисту сладкую улыбку.

— Для столь тщательной работе, товарищ, подгонять я вас не буду. В вашем распоряжении… вечность. — Она поглядела Дзержинскому прямо в глаза. — Целая вечность.

Примечания

1

Не такой уже и крупный (923,5 м.) дорожный вантовый мост над Одрой (Одером), часть внутреннего городского кольца во Вроцлаве, соединяет районы Поповице и Особовице. Сдан в эксплуатацию в 2004 году.

2

Оставь надежду, вся сюда входящий (итал. Lasciate ogni speranza, voi ch’entrate) — заключительная фраза текста над вратами ада в «Божественной комедии» Данте Алигьери.

3

Тадеуш Рейтан (польск. Tadeusz Rejtan, Reytan, Reyten, Грушевка; октябрь 1740— 8 августа 1780, Грушевка) — белорусский шляхтич собственного герба «Рейтан». Происходил из дворянского рода прусского происхождения, первый представитель которого осел в ВКЛ в самом начале XVII века. Депутат Сейма Речи Посполитой от Новогрудского воеводства ВКЛ.

22 марта 1773 года вместе с Самуэлем Корсаком на сейме Новогрудского воеводства был выбран депутатом на Сейм Речи Посполитой и участвовал в так называемом «Разделительном» сейме в Варшаве. Совместно с другими шляхтичами, среди которых отличились Самуэль Корсак (Наваградак) и Станислав Богушевич (Менск), Тадеуш Рейтан пытался сорвать сейм, чтобы не допустить утверждения Первого раздела Речи Посполитой. Когда все средства были исчерпаны, Тадеуш Рейтан, добиваясь от Сейма протеста против Раздела, не выпускал депутатов из зала заседаний — лёг перед выходом со словами: «Убейте меня, не убивайте Отчизну!». Этот протест запечатлён на картине Яна Матейко «Рейтан. Упадок Речи Посполитой». — Википедия.

4

Ссылка на Министерство Глупых шагов (англ. The Ministry of Silly Walks), а не Странных Действий — скетч из 14-й серии «Летающего Цирка Монти Пайтона», впервые показанный в 1970 году. В 2005 году этот скетч занял 15-е место в списке комедийных скетчей всех времен и народов.

Скетч появился под влиянием правления лейбористов в 1964–1970 гг. Тогда создавали новые министерства, которые должны были пробудить экономические инициативы и следить за внедрением правительственных директив.

В этом скетче Джон Клиз (John Cleese) является представителем фиктивного британского правительственного агентства, ответственного за популяризацию глупых шагов посредством предоставления дотаций. — Википедия.

5

Станчик (польск. Stańczyk; ок. 1480 — ок. 1560) — придворный шут великих князей литовских и королей польских Александра Ягеллона (1492/1501−1506), Сигизмунда I Старого (1506−1548) и Сигизмунда II Августа (1548−1572). Своего привилегированного положения при королевским дворе добился благодаря своему остроумию; пользуясь статусом шута беспощадно критиковал беззаботную политику повелителей. В польской литературе второй половины XIX века и начала XX века Станчик был представлен как единственный при дворе польских королей, кто тревожился о будущем польской державы.

На известной картине Яна Матейко Станчик изображён в тот момент, когда во время радостного бала он скорбит о поражении литовской армии и потере Смоленска. — Википедия.

6

Очень многозначительное слово (proszę): и «пожалуйста», и «прошу», и «проходите», и «ну вот (оп-ля!)».

7

Орден Воинской доблести (Орден военный Virtuti Militari, польск. Order Wojenny Virtuti Militari) — польский военный орден, вручаемый за выдающиеся боевые заслуги. Учреждён последним королём Речи Посполитой Станиславом Августом Понятовским 22 июня 1792 года в честь победы над российскими войсками в битве под Зеленцами во время русско-польской войны, упразднён в том же году самим королём по политическим мотивам. После разделов Речи Посполитой орден действовал в Варшавском герцогстве. Во время существования Царства Польского назывался «Орден войска польского», после восстановления польской независимости в 1918 году получил название «Орден военный Virtuti Militari». Вручается только во время войны или в пятилетний срок после её окончания президентом республики по представлению капитула ордена. В мирное время для награждения военнослужащих, отличившихся в зарубежных военных операциях (Ирак, Афганистан) используется орден Воинского креста (польск. Order Krzyża Wojskowego), учреждённый в 2006 году. — Википедия.

8

С этим «доктором» не так все просто. Аналогом нашей учёной степени кандидата наук в большинстве стран является степень доктора философии (Ph.D.) и многочисленные, приравненные к ней степени. Приблизительным аналогом учёной степени доктора наук в странах с «одноступенчатой» системой (например, в США и Канаде) учёных степеней служит степень Doctor of Science (D.Sc.), в странах с «двухступенчатой» системой (например, в Германии) — габилитированный доктор.

9

Похоже, что пан Автор в момент сдачи рассказа в печать так и не решил, сколько Оле лет. То ей 15–16 лет по словам Беаты, то — в других обстоятельствах — ей не больше 8-10 лет. Ладно, не станем исправлять Земяньского. — Прим. перевод.

10

Песню или группу «Розовые булочки» (Rуżowe bułeczki) найти не удалось. Ну а «Давленые тыквы» — это группа «Smashing Pumpkins», игравшая (кто ее помнит?) в стиле альтернативный рок. — Прим. перевод.

11

Аллюзия к характеристике девушек: «I do tańca, i do rуżańca» (rуżaniec = четки). В оригинале же: «Taka i do rżnięcia, i do rуżańca».

12

Священник, который в ходе строго определенного ритуала изгоняет из пострадавшего бесов или дьявола.

13

Странно, среди всяческих мифических святых (и католических, и православных), покровительствующих больным, никакого Камилла не нашлось (http://kurufin.ru/html/Saints/saints-illness.html). Апостол Петр помогает против бешенства. Зато имеется реальный человек: Камилл де Леллис итал. Camillo de Lellis); родился 25 мая 1550 года, умер 14 июля 1614 года — католический святой, основатель ордена камиллианцев. В 1742 году Камилл де Леллис был беатифицирован, а в 1746 году канонизирован. Труды св. Камилла имеют значение, как источники по истории медицины; святой Камилл подробно описывал медицинские практики XVI–XVII веков. День памяти в Католической церкви — 14 июля. Святой Камилл де Леллис признан в католицизме покровителем больных и медицинских работников. (https://ru.wikipedia.org/wiki/Леллис,_Камилл_де) — Прим. перевод.

Комментариев (0)
×