Рон Хаббард - Испытание смертью

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рон Хаббард - Испытание смертью, Рон Хаббард . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рон Хаббард - Испытание смертью
Название: Испытание смертью
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Испытание смертью читать книгу онлайн

Испытание смертью - читать бесплатно онлайн , автор Рон Хаббард

У меня были превосходные шансы. Хеллер был занят своим безумным проектом очищения земной атмосферы, а не безопасностью графини Крэк. Кроме того, у Хеллера вообще не было причин подозревать, что ей может угрожать опасность. А благодаря видео и аудио-«жучкам», о которых они и не подозревали, я мог не только видеть и слышать то же, что и они, но и точно вычислить их местонахождение в любой момент. Я мог выбрать место и время для нанесения удара.

Все было очень просто.

Я нашел решение проблемы.

Я должен был убить графиню Крэк!

ГЛАВА 1

Мой план был очень прост. Нужно всего лишь заплатить за убийство!

Дальнобойная снайперская винтовка с выверенным оптическим прицелом в руках опытного стрелка — вещь, против которой не могла бы устоять даже графиня Крэк.

Все ее хитроумные штучки годились только при тесном контакте с человеком. Опытному убийце, стреляющему с двух или пяти сотен ярдов, не придется иметь дело с ее метательными приспособлениями, гипношлемами или иными трюками ловких рук графини. Он просто нажмет на курок, и она умрет.

Сколько стоит заказное убийство? Наверное, десяти тысяч долларов хватило бы.

Правда, где-то надо еще найти наемного убийцу. Но я представлял где. Их полно в банде Фаустино Наркотичи, прямо в центре города.

Когда это произойдет? Когда у меня будет десять тысяч баксов.

Я пересчитал свои деньги. У меня не было и четырех тысяч.

Стоял воскресный вечер. В квартире царил невообразимый шум. Кэнди и мисс Щипли пытались расставить вещи. На будущей неделе, я не понял, когда именно, они собирались устроить вечеринку.

Поскольку днем они обе работали, то для наведения порядка оставался только поздний вечер. В основном все уже было сделано, но еще оставалось повесить занавески и расставить вещи.

Я держался от них подальше, чтобы не напороться та карнизы для занавесок или не нырнуть случайно в корзину для мусора. Но мысль о столь необходимых десяти тысячах долларов придала мне храбрости.

Они обе возились в задней комнате. И я смело вошел прямо в это осиное, или, точнее, блошиное гнездо.

Мисс Щипли, наполовину раздетая и с повязкой на голове, что делало ее похожей на пирата, отчаянно рвала какие-то тряпки.

— Мисс Щипли, — начал я, — я нахожусь в очень трудном финансовом положении. Мне нужны десять тысяч долларов, чтобы заключить сделку.

Она резко повернулась ко мне:

— Вот ты где! — Точно! Ей только ножа в зубах недоставало, чтобы изображать пиратов, берущих на абордаж судно в штормовых грозных водах Испанского Мэйна. — Блохи! — снова заорала она. — Черт

(…)* их, Инксвитч, этих блох!

* Диктозаписывающее устройство, с помощью которого была воспроизведена данная книга, а также звукозапись, исполненная неким Монти Пеннвелом для изготовления удобочитаемой копии, равно как и переводчик, подготовивший текст, предложенный вашему вниманию, являются членами Лиги сторонников чистоты машинных текстов, одним из нерушимых принципов которой является статья Устава Лиги, гласящая: «Вследствие чрезвычайного высокого уровня машин и руководствуясь стремлением не оскорбить их крайнюю чувствительность, а также с целью экономии предохранителей, которые, как правило, перегорают при подобных трудностях, электронный мозг машины, сталкиваясь в обрабатываемых текстах с ругательствами или неприличными словами и фразами, обязан заменять их определенными звуковыми или письменными знаками (зуммером или многоточием (…)) Машина ни при каких обстоятельствах, даже если по ней колотить кулаком, не вправе произносить ругательства или неприличные слова в какой-либо иной форме, кроме как звук зуммера или знак (…). Если же попытки принудить машину поступить иным образом будут продолжаться, машине разрешено имитировать переход на режим консервации. Неукоснительное соблюдение данного правила потребовало встроить специальное приспособление во все машины, с тем чтобы предохранить биологические системы, к которым, в частности, относятся и люди, от возможности нанесения ущерба самим себе. (Примеч. волтариан. пер.)

Кэнди, сжимая ручку метелки, нацелилась на меня словно канонир.

— Мы все думали и думали, — раздраженно начала она, — почему мы чешемся и чешемся. Мы обыскали и просмотрели все углы.

— Вот они! Вот они! — громовым голосом прорычала мисс Щипли.

Бог ты мой! Они потрошили мой саквояж! Они нашли одежду, которую я украл у старика на острове Лимнос. И там оказалось блошиное гнездо!

— Это вторжение в личную жизнь! — удалось мне выдавить из себя.

— Вот именно! — отозвалась Щипли с непривычной печалью в голосе. — Они вторгаются в наши личные владения!

— Кэнди, — скомандовала мисс Щипли таким голосом, словно отдавала приказ с квартердека своей команде. — Беги в магазин на углу и купи весь ДДТ, который у них есть.

Та понеслась как стрела.

— Как насчет десяти тысяч долларов? — робко спросил я.

Но ответа не получил.

Мисс Щипли продолжала раздирать мой саквояж на части. В отчаянии я попытался спасти жизненно важное оборудование и бумаги, но она заставила меня сложить их в кучу в центре комнаты.

Потом велела взять остатки саквояжа и всю, до последнего клочочка, одежду и отнести на задний двор, при этом сама шагала сзади с таким видом, будто у нее в руках была острая абордажная сабля. На заднем дворе она заставила меня засунуть все принесенное барахло в садовую печурку для мусора. Свирепо поглядывая на меня, она принесла бензин, налила туда и зажгла спичку.

Вещи вспыхнули, словно на пожаре в разграбленном городе.

— Мне кажется, это лишнее, — произнес я в десятый или двенадцатый раз. — Всего-то несколько блошек.

Но мне предстояло еще одно испытание. Кэнди вернулась, согнувшись под грузом инсектицидов. И тут они взяли меня в оборот. Они заставили меня обрызгать и продезинфицировать всю квартиру, а сами стояли сзади в марлевых повязках и бурчали что-то вроде: «Мы все украсили, а он…» или «Мы (…) вкалывали, чтобы все сверкало, а он…» Короче, не самая подходящая обстановка для того, чтобы просить десять тысяч долларов.

Под конец я должен был опрыскать свои вещи, бумаги и ботинки, а когда я решил, что все уже позади, меня ожидал еще один кошмар. Я задыхался от паров ДДТ и сказал, что сейчас упаду в обморок, и тогда они обе набросились на меня, схватили аэрозоль и начали меня опрыскивать. Они лили ДДТ мне на голову и в ответ на все мои протесты говорили:

— Если у тебя нет насекомых, то чего ты дергаешься? — После чего засунули меня в душ, а потом опрыскались сами.

Ночь я провел запертый в задней комнате, и мне пришлось спать на полу.

На следующее утро, до того как уйти на работу, они меня выпустили. Стоя голышом, я спросил:

— Могу я получить десять тысяч долларов?

Мисс Щипли в пальто и шляпке, с сумочкой в руках, остановилась в дверях и злобно уставилась на меня.

— Ну дайте мне хотя бы ежедневную тысячу долларов, — только и смог выдавить я, глядя ей в глаза.

В ответ хлопнула дверь. Они ушли. Всеми покинутый, я проверил свои видеоприборы, радио и другое оборудование. Оно было засыпано порошком от блох, и мне пришлось его чистить. Наконец я его включил.

Графиня Крэк пила что-то из чашки — возможно, кофе, приготовленный по-баварски с мятой, — и наблюдала, как Хеллер торопливо запихивает что-то в стеклянные банки.

— Что это, дорогой? — спросила она, сидя на стуле у бара.

— Споровые культуры, — ответил он. — Я хочу проверить формулу Кроуба. Через несколько дней я узнаю, в порядке ли они.

— А раньше нельзя, дорогой? Не думаю, что пребывание на этой планете пойдет нам на пользу.

— Видишь ли, золотко, не все получается так быстро, как хочется. Население этой планеты в состоянии мгновенно истощить все ее ресурсы. Но наша миссия должна увенчаться успехом, — ответил Хеллер.

— Да, — протянула графиня Крэк. — Миссия просто обязана быть успешной. — При этом она какое-то время смотрела в свою чашку, потом подняла глаза и спросила: — Я могу что-нибудь предпринять, чтобы ускорить события?

Хеллер подошел к ней, обнял ее и произнес:

— Просто продолжай быть такой же очарователь ной, улыбайся, и все будет прекрасно. — Он поцеловал ее, а она на мгновение прижалась к нему.

Неожиданно графиня Крэк улыбнулась и шутливо оттолкнула его.

— Милый, лучше иди работать. Я собираюсь пройтись по магазинам — хочу проветриться.

При этих словах они оба расхохотались.

А я нет. Она постоянно подбадривала его. Постоянно поддерживала все его начинания. И могла, вполне могла разрушить мои планы! Рассерженный, я выключил видеоаппаратуру.

Да, ничего смешного в этом не было. Пока эта злодейка жива и находится рядом с ним, он будет стремиться к завершению своей миссии, сметая все на своем пути.

Комментариев (0)
×