Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага, Сергей Бадей . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сергей Бадей - Лукоморье. Каникулы боевого мага
Название: Лукоморье. Каникулы боевого мага
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Помощь проекту

Лукоморье. Каникулы боевого мага читать книгу онлайн

Лукоморье. Каникулы боевого мага - читать бесплатно онлайн , автор Сергей Бадей
1 ... 43 44 45 46 47 ... 55 ВПЕРЕД

— Какая война? — оторопело выдохнул Кер.

— Да откуда я знаю, какие у вас войны? Просто у вас волосы уложены так, как будто вы на них сейчас шлем надевать будете.

— Так! Значит, чувство юмора прорезалось, да? — вдруг благожелательно поинтересовался Кер. — А знаешь ли ты, мой юный рыжий друг, что и старые хрычи вроде меня тоже пошутить любят?

На лице Жереста явственно отразилось беспокойство — как Кер умеет шутить, он знал не понаслышке.

— Знаю! — поспешно согласился Жерест. — Проверять не стоит!

— Ты уверен? — на всякий случай поинтересовался Кер.

— Уверен-уверен! — покивал головой рыжий.

— Доброе утро, Кер ас Кер! — поздоровался я. — Что так рано? Сегодня день отдохновения, занятий нет.

— Занятий нет, — согласился Кер, — но Гашага ас Турохт, да пребудет с ним милость Шаршуда, получил высочайшее соизволение Великого Хевлата, да продлятся его дни вечно, на познавательное посещение вашей группой его дворца. А посему вы сейчас должны умыться, позавтракать, надеть праздничные сарохи и хорошенько подумать, как привести в пристойный вид вон того невоспитанного тролля. — Кер осуждающе воззрился на Тартака.

Тот не менее, а то и более осуждающе смотрел на Кера.

— Я горный тролль! — напомнил Керу Тартак. — В самом расцвете сил. Что тебе не нравится?

— Все! — очень смело и безрассудно ответил Кер. — Твой вид, друг мой, таков, что охрана сразу же, не выясняя обстоятельств, выхватит мечи…

— Подумаешь! — перебил Жерест. — Что вам стоит потом заменить охрану? Сколько там охраны-то? Человек пятьдесят? Я слышал что-то похожее. Что, новых пятьдесят человек набрать сложно? И потом, может, кто-нибудь из этих в живых останется.

Кер оторопело воззрился на разглагольствующего Жереста.

— Ты… это… — внезапно охрипшим голосом сказал он, — это же дворец! Владыки дворец, между прочим! Ты соображаешь, что ты сейчас ляпнул?

— Уважаемый Кер, — раздалось от двери, — это же Жерест! Его временами заносит. Исправляется такой занос просто и быстро. Колин, продемонстрируй!

Аранта легкой, танцующей походкой прошла в комнату, кивнув всем нам в знак приветствия. Я, прекрасно поняв ее просьбу, залепил Жересту подзатыльник.

— Эй! — завопил тот. — Ты чего?!

— Вот видите? — Аранта ослепительно улыбнулась. — Нести престало, в глазах появилась мысль, вопросы задавать начал. Жерестик, может, еще один, для профилактики?

— Да ну, тебя! — Жерест, почесывая пострадавшее место, поспешил убраться за широкую спину, Тартака.

— Чего собрались? — Аранта ласково прижалась к моему плечу.

— Я собрал! — сообщил Кер и погрозил Жересту пальцем. — Смотри у меня, за такие речи!..

— Так чем я тебе не нравлюсь? — Тартак явно не хотел отклонения от выбранной темы. — Что не так может быть у достойного тролля?

— Да не то чтобы не так… — замялся Кер, — но во дворце надо предстать в самом лучшем виде.

Тартак взглянул на меня. Я подмигнул глазом, который был скрыт от Кера моим носом, и, сохраняя серьезный вид, сказал:

— Валдис будет доволен, особенно если это будет пальмовый лист.

Скажете, что за абракадабра? Это для вас абракадабра, а Тартаку, например, все понятно, да и Тимон в курсе. А все между тем очень просто! На каникулах мы ко мне в гости, на Землю, приезжали. Да-да! Все вместе. И Тартак тоже. Как вы понимаете, он достаточно сильно от людей отличается. Тан Горий его даже отпускать не хотел. Вот тогда-то и придумал Тартак свою хитрость. Тан Горий ему амулет сделал. Нажал на один конец — уменьшился, на другой — снова стал таким, каким был. Сделано это было для того, чтобы Тартак за партой мог уместиться. Вот Тартак и задумался: а что будет, если два раза на уменьшающий кончик нажать? Рискнул, попробовал. И вот получился Тартак ростом с десятилетнего мальчика. Только вес прежний остался, да бас его никуда не исчез. А для того, чтобы его от людей совсем уже отличить нельзя было, наложил он на себя иллюзию, которую я ему посоветовал. И стал Тартак похож на друга моего земного, Валдиса. А палицу свою, что характерно, Тартак под еловую веточку замаскировал. Представляете, что будет, если он этой веточкой от кого-нибудь отмахнуться захочет? Но еловая веточка тут будет выглядеть странно, а вот пальмовая — в самый раз! Теперь понятно, что я имел в виду?

И вот перед оторопевшим Кером стоит Валдис-Тартак и, застенчиво улыбаясь, помахивает пальмовой веточкой. Причем Тартак, умница, еще и поправку на местный колорит сделал. Валдис стоял с белоснежном сарохе!

Кер обошел Тартака несколько раз, с явным интересом осматривая его в новой ипостаси.

— Иллюзия очень добротно сделана, — наконец выдал Кер свою оценку.

— А то! — согласился Тартак и от избытка чувств взмахнул веточкой.

Только быстрая реакция спасла нас. Мы дружно рухнули на пол, избегая взмаха, который мог бы стать для нас финальным аккордом!

— Ты что делаешь?! — возмущенно завопил Кер. — Ты же нас чуть-чуть не убил!

— Извините! — шаркнул ножкой Валдис.

Аранта, нахмурившись, смотрела на Кера.

— Что еще не так? — заметил ее взгляд Кер.

— Значит, к мальчикам пришел звать, — опасно ласковым голосом заговорила Аранта, — а про одинокую девушку забыл? Или к Владыке только мужчинам в гости можно ходить? А женщинам можно лишь в одном качестве — наложницы, да?

— Да что ты такое говоришь? — изумился Кер. — Мы цивилизованные люди! У нас наложниц не бывает. Жена — да, бывает! А наложницы — нет!

— Понятно! — сделала вывод Аранта. — Пока были нецивилизованными, это называлось наложница. А как стали цивилизованными, начали их называть женами. И сколько этих самых жен у Владыки?

— У Владыки, да продлит его дни Шаршуд, всего одна жена, — раздельно сказал Кер. — Он ее встретил более сорока лет назад, полюбил и долго уговаривал стать его женой. Многоженство процветает у южных варваров. У нас принято жениться на одной женщине.

— Тогда я тем более не понимаю, почему ты меня не позвал, — стояла на своем Аранта.

— Я один раз зашел на женскую половину, термина, — печально поведал Кер, — надо было одну, студентку позвать.

— Еще бы! — понятливо покивала головой Аранта. — Там охранных заклинаний понатыкано…

— Да на преподавателей эти заклинания не действуют! — пояснил Кер. — А я к тому времени уже получил этот статус.

— Ну, и?.. — Жерест нетерпеливо поерзал на подушке. — Что там вышло?

— Что-что? — Кер досадливо махнул рукой. — Эти девушки сами хуже всяких охранных заклинаний! Я себе пообещал, что больше туда ни ногой! Короче, через час нам надо быть у ворот. Тут недалеко, так что подготовиться успеете. Тартак, вот в таком виде и иди! Все равно тебя не переделать.

Я наклонился к Жересту:

— Ты хоть там не ляпни лишнего, Владыка все-таки.

— Так это же не мой Владыка! — фыркнул рыжий.

— Это ты палачу будешь объяснять? — прищурился я.

Лицо Жереста поскучнело.

— А что же мне делать? — нерешительно спросил он.

— Молчать, — пожал я плечами, — самое то.


Перед воротами на территорию дворца Владыки стояли два звероподобных стража. В белых накидках (сарохов на них не нашлось, что ли?), с обнаженными здоровенными мечами, покоящимися на плече, эти парни добросовестно потели на толпу зевак, собравшуюся у ворот.

Кер, работая локтями, начал продираться через толпу. Мы пристроились в кильватер куратору. Толпа пропускать не хотела и активно упиралась. Кер беспомощно оглянулся на нас.

— Что, не получается? — сочувственно пробурчал Тартак.

Кер виновато улыбнулся и пожал плечами.

— Ладно, помогу! — буркнул преображенный тролль и, помахивая веточкой, направился к цели.

Мы с интересом следили за ним.

— Предупреждаю по-хорошему! — пробасил Тартак, продолжая движение. — Я иду!

Кто-то обернулся на бас, окинул мальчика взглядом, оценивая угрозу. Угрозы не увидел и снова отвернулся.

— Я их предупредил? — Тартак обернулся к нам. — Предупредил. Теперь пускай не обижаются!

Тартак танком ринулся на толпу. Послышались вскрики, перерастающие в вопли.

С противоположной стороны раздались команды:

— А ну, отойди! Не напирай! Осади назад!

Тартак просто хватал впереди стоящего за что попало и отшвыривал за себя. Следом начали движение и мы. Уклоняясь от тел, попавших Тартаку под горячую лапу, мы продвигались довольно быстро. И вот между нами и воротами никого, кроме стражников, конечно, и нескольких солдат с командиром, оттиравших от ворот людей. Все действующие лица, включая часовых, которым по уставу шевелиться не положено, изумленно уставились на маленького невинного мальчика с веточкой в руке, оказавшегося перед ними.

Никто не мог понять, что именно это и есть источник шума, криков и свободного полета некоторых тел.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 55 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×