Роберт Шекли - Замок скэгов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Роберт Шекли - Замок скэгов, Роберт Шекли . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Роберт Шекли - Замок скэгов
Название: Замок скэгов
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2020
Количество просмотров: 397
Читать онлайн

Помощь проекту

Замок скэгов читать книгу онлайн

Замок скэгов - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Шекли

— Вы очень добры, — замялся Ольсон. — Полагаю, я… Тогда я, пожалуй, задержусь.

— Надеюсь, вас не пугают воскресшие скарбы? — осведомился Джеймсон.

— Что?

— Эта планета, похоже, заколдована, — пояснил Арнольд. — Здесь водится призрак или несколько призраков представителей вымершей рептилоидной расы.

— А, понятно, — сказал Ольсон. — Вы меня разыгрываете. Ведь так?

— Не совсем, — пробормотал Грегор.

Ольсон ухмыльнулся, всем своим видом демонстрируя, что он ни на минуту в это не поверил.

— Полагаю, мне стоит привести себя в порядок, — откланялся он.

— Обед в шесть, — сказала Мира.

— Я буду вовремя. Спасибо вам еще раз, — и он направился к своему кораблю.

— И что теперь? — спросил Джеймсон.

— А теперь мы проведем кое-какие исследования, — сказал Арнольд.

Он повернулся к Грегору:

— Принеси портативный детектор. И еще нам понадобятся несколько лопат.

— Что мы ищем? — поинтересовался Джеймсон.

— Увидим, когда найдем, — уклончиво ответил Арнольд.

Он ехидно улыбнулся и добавил:

— Я думал, вы уже и так знаете.

Коэлла была совсем небольшой планетой, и уже через пять часов Арнольд нашел то, что искал. В маленькой долине обнаружился высокий холм. Возле холма детектор радостно зажужжал.

— Мы будем копать здесь, — распорядился Арнольд.

— Спорим, я знаю, что это, — сказала Мира. — Это могильный курган, правильно? А когда мы его вскроем, мы обнаружим стройные ряды неупокоенных скарбов, лежащих со скрещенными на груди руками в ожидании полнолуния. И нам придется вбивать колья им в сердце. Ведь так?

Лопата Грегора лязгнула о металл.

— Это гробница? — спросила Мира.

Но продолжив копать, они увидели, что это совсем не гробница. Это был нос космического корабля.

— Что эта штука здесь делает? — удивился Джеймсон.

— Разве это не очевидно? — сказал Арнольд. — Отшельник на своей планете отсутствует. Его отношение к Коэлле и ее хозяйке нам известно. Соответственно, он должен быть здесь.

— И естественно, он не оставил бы свой звездолет у всех на виду, — подхватил Грегор.

— Так значит, он здесь, — медленно протянул Джеймсон. — Но где? В какой части планеты?

— Почти наверняка, он где-то в Замке скэгов, — сказал Арнольд.

Джеймсон повернулся к Мире с видом триумфатора:

— Видишь? Я же говорил тебе, что это все твой сумасшедший отшельник! А теперь нам придется его ловить!

— Не думаю, что в этом будет необходимость, — отозвался Арнольд.

— Почему нет?

— В надлежащее время Эдвард-Пустынник сам объявится, — холодно произнес Арнольд.

И больше они от него ничего не добились.

Этим вечером авто-повар превзошел самого себя. Фрэнк Ольсон поначалу чувствовал себя скованно, но бренди развязало ему язык, и он весь вечер развлекал их историями о планетах, с которыми сталкивался во время поисков путей расширения горнодобывающих возможностей для своей компании. Джеймсон же все рвался обыскать замок и выкурить отшельника из его норы. Правда, он немного поубавил свой пыл, когда Арнольд указал ему на невозможность для четырех человек охватить поисками несколько сотен комнат и переходов.

Потом они играли в бридж. Однако мысли Арнольда были где-то далеко, и после того, как он вторично забрал верную взятку своего партнера козырем, все решили, что время уже позднее.

V

Час спустя Майк Арнольд громко прошептал через всю спальню:

— Ты спишь?

— Нет, — прошептал в ответ Грегор.

— Подымайся, только ботинки не надевай.

— А что вообще происходит?

— Я думаю, что сегодняшней ночью настало время раскрыть тайну Замка скэгов. Не возражаешь, если я одолжу твой игломет?

Грегор отдал ему оружие. На цыпочках они вышли из комнаты и спустились по большой центральной лестнице. В главном зале они нашли отличное место за расписным скэгианским доспехом, откуда можно было вести наблюдение, не опасаясь быть замеченным. В течение получаса было тихо.

Затем они увидели тень на площадке второго этажа. Бесшумно тень прокралась по ступенькам и заскользила через зал.

— Кто это? — прошептал Грегор.

— Ш-ш-ш… — прошептал в ответ Арнольд.

Они последовали в библиотеку за незнакомцем. Там тот застыл в неуверенности, как бы не зная, что делать дальше.

В этот момент, разорвав ночную тишину, раздался подземный рокот. Человек испуганно дернулся от неожиданности, в руке у него появился фонарик. В его неярком свете компаньоны узнали Френка Ольсона.

Подсвечивая себе фонариком, Ольсон принялся обследовать одну из стен библиотеки. Наконец, он нашел какую-то определенную панель и надавил. Та скользнула в сторону, открыв небольшой пульт управления. Ольсон повернул два тумблера. Подземный шум сразу же стих.

Вытирая пот со лба, Ольсон несколько секунд напряженно прислушивался. Затем он выключил фонарик, бесшумно прокрался обратно в зал, скользнул вверх по ступенькам и скрылся в спальне. Его исключительное спокойствие казалось почти сверхъестественным.

Арнольд потянул Грегора обратно за разукрашенный доспех.

— Вот и недостающее звено, — сказал Грегор. — Вот и наш Скарб-Восставший-из-Мертвых.

Арнольд отрицательно помотал головой.

— Конечно, это он, — стоял на своем Грегор. — Он, должно быть, планировал напугать Миру так, чтобы она сама сбежала с этой планеты. А он потом купил бы права на разработку за сущие гроши.

— Звучит логично, не правда ли? — спросил Арнольд. — Но тебе предстоит узнать еще очень многое об искусстве расследования. В подобных случаях, то, что логично — не всегда верно. А очевидное решение всегда ошибочно. Без вариантов!

— Зачем искать сложности там, где их нет? — недоумевал Грегор. — Мы видели, как Ольсон ходил к замаскированной панели управления. Мы слышали, как стих шум, едва только он дотронулся до тумблеров. Или все это было чистым совпадением?

— Нет, между этими событиями была очевидная связь.

— Гммм… А может, Ольсон вообще не имеет отношения к горнодобывающей компании? Ты не думаешь, что его мог кто-нибудь нанять? Возможно, Эдвард-Пустынник? Нет! В действительности, он и есть Эдвард-Пустынник!

— Ш-ш-ш… — прошипел Арнольд. — Смотри!

Глаза Грегора уже привыкли к темноте, и в этот раз он сразу же узнал следующего визитера. По лестнице на цыпочках спускался Джеймсон!

Джеймсон подошел к одной из стен огромного зала и включил маленький фонарик. В его свете он нашел панель в стене и нажал ее. Панель скользнула в сторону, открыв небольшой пульт управления. Джеймсон глубоко вздохнул и потянулся к тумблерам. Тут он услышал какой-то шум, и, так и не коснувшись тумблеров, быстро отступил назад.

Из темноты выступила призрачная фигура. Она была шести футов роста, ее змеиное лицо внушало отвращение. За спиной у чудовища тянулся длинный, заостренный на конце хвост, пальцы были соединены перепонками.

— Я — Скарб-Восставший-из-Мертвых, — произнесло чудовище, обращаясь к Джеймсону.

— Ик! — сказал Джеймсон, отшатнувшись назад.

— Ты должен покинуть эту планету, — продолжил Скарб. — Ты должен улететь немедленно, иначе поплатишься жизнью!

— Разумеется, — поспешно согласился Джеймсон. — Разумеется, я улечу. Мы улетим вместе с Мирой…

— Нет, мисс Райан это не касается. Земная женщина проявила почтительное уважение к Древнему Знанию и прониклась духом скэгов. Но ты, Росс Джеймсон, осквернил Священное убежище!

Скарб придвинулся ближе. Его перепончатые пальцы потянулись к Джеймсону. Джеймсон отпрянул к стене и вдруг выхватил бластер.

В этот момент Арнольд включил в свет.

— Не стреляйте, Росс! Вас арестуют за убийство!

Он повернулся к Грегору:

— А теперь пойдем-ка глянем поближе на этого скарба.

Скарб-Восставший-из-мертвых положил руку на макушку своей чешуйчатой головы и потянул. Устрашающая голова отделилась от тела, открыв взглядам моложавые черты Эдварда-Пустынника.

Вскоре в главном зале собрались все обитатели Замка. Ольсон выглядел заспанным и раздраженным. Он был полностью одет, как и Джеймсон. Мира щеголяла в просторном шерстяном купальном халате. Она с интересом посматривала на Эдварда-Пустынник.

Эдвард выглядел моложе, чем на фото с обложки своей книги. Он избавился от остатков скарбового камуфляжа, под которым оказались заплатанные джинсы и серый свитер. Загорелый, с коротко подстриженными светлыми волосами, он выглядел вполне симпатично, если не брать в расчет испуганно-встревоженного выражения лица.

После того, как Арнольд кратко изложил хронологию ночных событий, Мира окончательно растерялась.

— Но все это как-то не вяжется, — сказала она. — Мистер Ольсон включал и выключал скэгианские шумы, у Росса был свой пульт, а Эдвард-Пустынник маскировался под скарба. В чем смысл? Они что, все пытались выжить меня с Коэллы?

Комментариев (0)
×