Это не те мобы 2! (СИ) - Дес Евгений

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Это не те мобы 2! (СИ) - Дес Евгений, Дес Евгений . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Это не те мобы 2! (СИ) - Дес Евгений
Название: Это не те мобы 2! (СИ)
Дата добавления: 17 октябрь 2020
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Помощь проекту

Это не те мобы 2! (СИ) читать книгу онлайн

Это не те мобы 2! (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Дес Евгений
1 ... 4 5 6 7 8 ... 56 ВПЕРЕД

Пока нес этот бред, незаметно для игрока повернул камень на печатке и через ботчат отдал приказ подыграть. Оррин, продавец и совладец лавки, по совместительству еще и весьма схожий с гномом квадратными пропорциями, тут же включился в дело.

— Как только можно до таких уровней будучи настолько необразованным дорасти, — сообщил он громогласным шепотом Хогу.

— Бессмертные, уважаемый, им думать не надо, — ответит тот. — Они и на ящеров с мечом, и на големов с ним же.

Пока посетивший нас паладин осмысливал новую для себя ситуацию, еще бы, не каждый день боты игрока прилюдно обсуждают и на отсутствие мозгов сетуют, успел просмотреть ассортимент имеющегося товара и вытащить два подходящих.

— Таки вот вам зубочистка против ящеров, — небрежно бросил на прилавок вполне приличный меч, да еще и обладающий именно тем, что запросил клиент.

Правда оба эффекта вызывали лишь слезы, но в сочетании с неплохими параметрами атаки и повышенной прочностью служили вполне приятным бонусом.

— А вот то, что вам бы стоило взять, — сказал, бережно выкладывая на прилавок дубину троля. Весьма убогое оружие, но с мощным дробящим уроном и оглушающим эффектом.

— Вот это вещь, — тут же восхитился Оррин.

— Один удар и можно запекать отбивную, — поддержал его Хог.

— Я бы все же предпочел выпотрошить и шкуру снять, она ведь после этого, — кивнул на дубину, — почти не пострадает.

— Да-да, — закивал Оррин. — Почти не пострадает, — подтвердил он с видом знатока.

— А у ворот есть прекрасная лавка ингредиентов, там ее возьмут по хорошей цене, — улыбнулся, посмотрев на Хога и отправляя сообщение в ботчате.

— Можно и так, но я бы хорошую шкуру продавать не стал, в лавке Йозефа Йорика можно договориться о пошиве из нее прекрасного поддоспешника.

— Еще и зачарование рунами наложить, — несколько неожиданно для меня выдал Оррин.

— Таки ви берете зубочистку за двадцать золотых или эту великолепную дубину за двадцать пять? — обратился к паладину.

— А, э, ну это как-то дорого, она же каменная и вообще не подлежит ремонту.

— Ой вэй, да зачем же вам ее ремонтировать? И ви таки понимаете, что покупаете не оружие, самое настоящее средство производства?

— В смысле? — захлопал глазами клиент. Кажется, у него даже доспехи стали пылать не столь ярко. Наверно ауру отключили или мана на ее поддержание кончилась.

— Таки ви поражаете меня своей наивностью, молодой человек. Таки все же ж элементарно. Ви таки попробуйте головой думать, а не только в нее, я таки извиняюсь, кушать.

Пока заговаривал зубы, сбрасывал Хогу с Оррином пожелания по дальнейшему развитию беседы. Точнее, по тому, что именно и как они должны сказать. Честно говоря, получалось коряво, все же говорить одно и писать другое — это трудно. Впрочем, управляющий помощниками ИИ оказался достаточно сообразителен, чтобы понять куда клоню.

— Да что же тут непонятного! — всплеснул руками Хог. — Это же элементарно, дубина за двадцать пять золотых позволяет за день добыть полсотни шкур.

— А каждая шкруа стоит минимум одни золотой.

— Поэтому ви заработаете вдвое больше того, что получу я, — тяжело вздохнул, но слезу выдавить не сумел, потому и решил не приплетать сюда историю про голодных детей и бедном торговце, который вот-вот пойдет по миру.

— Ну… она же сломается уже к вечеру, — упорствовал клиент.

— Таки это же прекрасно! — от олицетворения скорби перешел к вполощению радости.

— П-почему? — удивился паладин.

— Ви таки придете завтра сюда, купите таки новую дубину, заработает таки полсотни монет и таки дети владельца лавки не остануться голодными, а сам он таки не пойдет по миру. Ви таки не просто оружие берете, но и таки совершаете благое дело. Таки ви поступаете как настоящий благородный воин, а не очередной безголовый бессмертный.

— Я как-то об этом не подумал, — почесал затылок клиент.

Мне же осталось мысленно хлопнуть себя по лбу, потом отвесить подзатыльник за то, что сразу не понял, на что стоит давить. В конце концов, если человек взялся играть за паладина, значит он видит себя в соответствующей роли. Остальное стало делом техники. Был бы тут бойкий мальчишка из порта, так и вовсе бы предъявил его как доказательство плохо идущих дел. Тогда бы клиент и вовсе не спорил, впрочем справился и без сомнительных приемов.

— Хозяин, у меня нет слов, — поклонился Оррин.

— Ерунда, просто надо обращать внимание на то, кто именно пришел за товаром. С бессмертными это просто.

— Спасибо за урок, хозяин.

— Пожалуйста, полагаю, теперь наши прибыли не будут проседать, Ор?

— Разумеется, Йо, — улыбнулся он в ответ. На этом мы распрощались, крепко пожав руки.

Немного поколебавшись насчет дальнейшего пути, решил отправиться к южным воротам. Разобраться с падением спроса на артефакты и пообедать в рыбном ресторанчике центральной части города. На деле, несмотря на большее расстояние, такой своеобразный треугольник позволял выиграть время, ведь двигаться бричке предстояло по центральным проспектам, а не петлять по десятку улиц, рискуя на каждом перекрестке столкнуться с кем-то или чем-то. Может предложить магистрату магический светафор? По сдельной цене. Хм, а это мысль.

Задумавшись над тем, как это можно реализовать, благо звание подмастерья артефактора позволяли, не заметил, как до южных ворот добрались. Если бы Хог не кашлянул, так и сидел бы в бричке, погруженный в расчеты.

Выбравшись на площадь, огладил бороду, одернул жилет и осмотрелся. Ровные ряды торговых лотков, оборудованных разноцветной матерчатой крышей, а некоторые и стенами, что превращало их в своеобразные шатры и палатки, располагались полудугами по правую и левую сторону. Центр площади оставался достаточно свободным, чтобы не стеснять движение из и в город. Причем, каменная стела с гербом города на вершине служила своеобразным разделителем потоков. Огибающие ее справа — это на выезд. Слева, соответственно, на въезд.

Броуновского движения игроков не наблюдалось, искатели приключений кучковались у стоящих по углам площади гранитных плит, выполняющих роль досок объявлений и информаторов. Над привратной площадью висел деловой гул. Никто не носился и не орал. Разительный контраст с Буном. Приятный. Не зря столько налогов на стражу тратим.

Отвернувшись, направился к принадлежащей мне лавке артефактов. Располагалась она в белом двухэтажном домике с высокой крышей. Точно таком же, как десятки других домов, сделанных под копирку и стоящих в притирку друг к другу. Всего и отличий — ставни, да вывески.

В принципе, довольно парктично и более-менее соответсвует историческим реалиям. На верхнем этаже обитает хозяин, на первом торговый зал, мастерская, а в дальней части склад и миниатюрный двор. Хочешь телегу с лошадью держи, хочешь сад разбе или крохотный огород заводи. Впрочем, последнее совсем уж экзотики. Опять же чердак можно переоборудовать и игрокам сдавать.

— Добрый день, хозяин, — приветствовал Скамос, управляющий, продавец и создатель дешевеньких артефактов в одном лице. Явно углядел меня в окне и поспешил засвидетельствовать почтение. Для зверолюдов, особенно их крысоподобного подвида, почитание начальства в крови.

— Добрый, — кивнул в ответ и махнул рукой на желтую дверь. Несколько более округлую, чем положенно быть обычной двери.

Впрочем, это лишь внешнее, эффект достигался за счет накладок и орнамента косяка. Всего лишь способ привлечь внимание потенциального клиента или облегчить ему процесс поиска рекомендованной лавки.

— Что у нас с продажами, Скам? — спросил, войдя в торговый зал и убедившись в отсутствии посторонних.

— Бессмертный завелся, крыса безмозглая, — вздохнул Скамос. — Лоток у ворот взял, целыми днями сидит, ширпотреб делает. И продает по себестоимости, и ремонтирует почти даром.

— Понятно. И давно он у появился? Что ты пробовал сделать?

— Так, — Скмос дернул щеками, но сделал это как-то поочередно, от чего его нос и усы забавно шевельнулись, — третий день сидит, до этого лавки все обошел, ну и вот, — он развел руками и вздохнул. — Ничего не смог сделать, не можем же мы товар по себестоимости продавать, — большие округлые уши Скамоса разошлись в стороны и он стал напоминать мокрого пса, получившего незаслуженный пинок от любимого хозяина.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 56 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×