Александра Лисина - Некромант на охоте (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Лисина - Некромант на охоте (СИ), Александра Лисина . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александра Лисина - Некромант на охоте (СИ)
Название: Некромант на охоте (СИ)
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 408
Читать онлайн

Помощь проекту

Некромант на охоте (СИ) читать книгу онлайн

Некромант на охоте (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Александра Лисина
1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД

Очередной пропуск и снова все тот же обреченный голос.

— Мы не видим карт — куда приведут, там и остаемся. На час или на всю ночь… наши перстни на это время теряют активность, поэтому-то я и думаю, что помогает кто-то из преподавателей. Один раз были на заброшенном погосте — зомби поднимали… другой — возле какой-то деревеньки… строили слабенький круг для преобразования нежити. А как-то раз нашу группу даже в окрестности столицы забросило. Там-то мы на второй пласт посвященных впервые и наткнулись…

Ректор с каменным лицом остановил запись и недобро взглянул на внезапно побелевшего графа.

— Я чего-то не знаю, де Регилль? — неестественно ровно осведомился он, и господин надзирающий с видом человека, внезапно потерявшего смысл жизни, медленно опустился на место.

— Мой сын… мой мальчик… неужели тоже кого-то ПЫТАЛ?!

Вопрос ректора, если граф его и услышал, остался без ответа. Но, в принципе, этого уже не требовалось: в голосе «светлого» было столько тоски… столько жуткого понимания, смешанного с бессилием и ощущением собственной вины, что даже я был вынужден признать, что несколько перестарался, устраивая проверку для убитого горем отца.

— Это же был мой сын… моя репутация уничтожена… фамилия обесчещена… не могу поверить, что ЭТО был МОЙ сын… святые небеса, что же мне теперь делать?!

Когда он сгорбился и закрыл руками кривящееся лицо, я с видом провинившегося ребенка взглянул на ректора. У которого к тому времени уже успело разгладиться лицо, но в глазах, обращенных на смущенного меня, появилось грозовое предупреждение.

— Зато мы точно выяснили, что он ни при чем, — тихонько пробормотал я, отводя глаза. — И вообще, это было только предположение…

— Ваши предположения, Невзун, некоторым слишком дорого обходятся! — фыркнула маркиза. — К тому же, ни одно из них так и не привело нас к должному результату!

— Вы сказали обо всех, — неожиданно поддержал ее мастер Нарди. — Но виновного, как обещали, так и не нашли!

— Разве? — удивился я. — По — моему, я всего лишь доказал, что в ЭТОЙ комнате у него сообщников не осталось.

— Вы так в этом уверены, молодой человек? — прищурился мастер Ворг.

Лиурой, упорно хранящий молчание, дернулся, как от удара, но глаз от пола поднять не посмел. А я обидчиво насупился.

— Сомневаетесь во мне, мастер? Я же могу и доказать…

— Сделайте одолжение, — уже без особого интереса и даже с толикой пренебрежения отозвался старик. — Обидно было бы потратить столько времени, выслушивая ваши доводы, но так ни до чего и не договориться.

Я моментально перестал изображать оскорбленную невинность и, приняв независимо-отрешенный вид, сделал последний запланированный шаг.

— Что ж, извольте. И позвольте в таком случае добавить к рассказу несколько дополнительных подробностей. Начну с того, что из присутствующих в этой комнате людей магические контракты с насмами есть у четверых: это, перво-наперво, господин ректор, о чем вы прекрасно знаете; конечно же, я; третий контракт, о котором за давностью лет почти забыли, принадлежал мэтру Лонеру, а четвертый… мастер Мкаш, не подскажете, почему два года назад вы согласились нанять звезду для проведения одной несложной работы в Локре?

Вы ведь до сих пор не расплатились, верно?

Друид вздрогнул от неожиданности и шальными глазами уставился на мое спокойное лицо.

— Откуда вы знаете?!

— Та метка, которая все еще присутствует в вашей ауре, очень похожа на проклятие, — бесстрастно пояснил я. — И я был твердо в этом уверен до тех пор, пока не узнал, что точно такую же метку оставляет после себя тесное общение с демоном. Младший он или старший — особого значения не имеет. Суть заключается в том, что если вы его уничтожили или находились рядом, когда это произошло, ваша аура изменится так, как если бы ее зацепило смертельное проклятие.

Да. У меня такая меткая тоже была до первого опустошения «светлого» резерва. То-то Нич удивился, заставив меня серьезно задуматься над этим вопросом.

— Чужие контракты насмы, как вы знаете, не раскрывают, — решил пояснить я. — И за последнее время их правила не изменились. Но два года назад присутствующая здесь звезда была нанята неким лицом, чтобы уничтожить проникшего в наш мир демона. Причем ДО ТОГО, как это в действительности произошло. Конечно, о вашем участии в этом деле я мог только догадываться, потому что прямых доказательств не было, а насмы отказались назвать имя заказчика. Тем не менее, являясь действительно хорошим целителем, вы бы ни за что не пропустили момент, когда вас «прокляли». Да и ректор или мастер Ворг этого бы не допустили. Мне показалось маловероятным такое развитие событий, поэтому я и подумал о другом варианте. Который, судя по вашему лицу, действительно имел место быть. Но раз я еще раньше успел доказать, что вы непричастны к похищениям, травле и убийствам «темных», то ответьте мне, пожалуйста, на другой вопрос: КТО попросил вас это сделать? Кто сказал вам о демоне? И кого вы уважали настолько, что, даже сильно удивившись подобной просьбе, просто не смогли отказать?

— Далее, — я перевел тяжелый взгляд чуть дальше. — Господин ректор, вы не отрицаете, что подали в Совет идею об изменении программы обучения для младших курсов. Весьма, надо сказать, необычной и несколько, на мой взгляд, преждевременной. Скажите, вы самостоятельно додумались до этой идеи или же вам кто-то ее подсказал?

Магистр замер, изумленно округлив глаза, а я уже направился дальше.

— Мэтр Гриммор де Фугг…

— Я не в чем не виноват! — испуганно шарахнулся в сторону молодой некромант. — Невзун, вы сами сказали…!

— Да. Вы не виновны в том, что происходило в Академии. Но пять лет назад, когда это только начиналось, вы были здесь единственным мэтром. Лонер пришел позже. Поэтому именно на ваши плечи легла забота о вверенных вам учениках. Из того, что рассказал нам Оракул, известно, что некоторых учеников похитили прямо из Академии, сымитировав их смерть во время учебных поединков. Подобные поединки происходят по строгим правилам. И присутствие кураторов от обеих сторон на них обязательно. От «светлой» стороны мог прийти любой из преподавателей, но за «темных» адептов отвечали именно вы. И их раны, прежде чем отдать целителям, тоже должны были проверить именно вы, дабы удостовериться, что они действительно серьезны. Я вполне могу поверить, что вы не сильны в целительском искусстве и могли что-то упустить во время осмотра. Однако безусловно смертельные раны и раны, которые можно вылечить, вы обязаны различать. И поэтому у меня к вам тоже появился вопрос: почему, зная о том, что в действительности смерть ваших учеников могла быть предотвращена, вы не задали этот вопрос тому, кто объявил о смерти? И почему, если у вас возникли сомнения… а они не могли не возникнуть — вы же не первый год на свете живете, да и обучал вас ввиду отсутствия других претендентов, «светлый» маг… вы не пришли с ними к ректору?

На Фугга стало больно смотреть, я уже на него не смотрел.

— Господин де Регилль… господин де Регилль! Я понимаю, что вам сейчас очень трудно, но все же я прошу вас ненадолго вспомнить о своих обязанностях…

— Что вы еще от меня хотите, Невзун? — измученно отозвался граф, с трудом отнимая руки от резко постаревшего лица. — Думаете, я тоже в этом участвовал?

— Нет. Но вы можете сказать, какой пост должен занимать маг, чтобы иметь прямое влияние на решения Совета. И наверняка припомните человека, который, негласно не является его постоянным членом, все же пользуется у вас достаточным уважением, чтобы время от времени влиять на ваше мнение.

У графа что-то щелкнуло в глазах, а из груди вырвался судорожный вздох.

— Госпожа Ларисса де Ривье…

— Я слушаю вас, Невзун, — встрепенулась погруженная в тяжкие раздумья графиня. — У вас ко мне остались какие-то вопросы?

— Разумеется. Недавно мне стало известно, что в последние несколько лет вы совмещаете должность члена Совета и одновременно являетесь хранителем архивов столичной ратуши…

— Да. Это так.

— В таком случае не могли бы вы поразмыслить над тем, у кого из знакомых вам архимагов хватило бы знаний и таланта, чтобы незаметно проникнуть в архив и исправить некоторые записи, касающиеся учеников? Я знаю, архивы и записи в них прекрасно защищены. Но некоторые из них, как выясняется, далеко не полны…

— Но это абсолютно невозможно!

— Полагаю, вы ошибаетесь. Господин ректор подскажет вам, какие именно дела вам стоит просмотреть, — бесстрастно заметил я. — И, скорее всего, многие из упомянутых там имен вам окажутся знакомы. А теперь вопрос к вам, леди Шариэль де Фоль…

— Спрашивайте, — поразительно тихо откликнулась магесса, не рискнув со мной спорить.

1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×