Яйцо глака. Антология - Джейкобс Харви

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яйцо глака. Антология - Джейкобс Харви, Джейкобс Харви . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Яйцо глака. Антология - Джейкобс Харви
Название: Яйцо глака. Антология
Дата добавления: 6 май 2022
Количество просмотров: 113
Читать онлайн

Помощь проекту

Яйцо глака. Антология читать книгу онлайн

Яйцо глака. Антология - читать бесплатно онлайн , автор Джейкобс Харви
1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД

— В таком случае предъявите мне вашу лицензию на владение динозавром.

Это заявление окончательно вывело секретаря из себя.

— И где же мне получить эту лицензию? Может быть, обратиться в парламент? — спросил он, саркастически усмехаясь.

— Хорошо. Посмотрим, что скажет министр здравоохранения, — сказали чиновники и добавили на прощанье: — Вы о нас еще услышите.

С этими словами они повернулись и ушли.

Секретарь с облегчением вздохнул.

— Они думают, что им удастся забрать у нас Дино! Как бы не так! Мистер Уоткинс, пойдемте, составим смету расходов по ремонту.

Дино наблюдал за всем этим переполохом и спокойно пережевывал свой завтрак. Затем, поднявшись, он вытянул шею над крышей клуба в направлении школы. Наклонив голову, он внимательно оглядел окрестности и потопал через поле к дороге. В этот раз он наступил всеми четырьмя ногами на другую секцию забора.

Динозавр не торопился. Ему надо было обследовать много разных интересных вещей. За забором он увидел грядку с кабачками. Динозавр, конечно, не знал, что это кабачки. Он просто решил, что это нечто очень вкусненькое. Дино склонил шею и прошелся вдоль грядки, откусывая по кусочку от каждого кабачка.

Как раз в этот момент вернулись секретарь и мистер Уоткинс. С ними был и Джед, потому что в школе началась большая перемена.

Секретарь издал страшный вопль.

— Нет, вы посмотрите на него! Пошел прочь, мерзкая скотина! Он съел все кабачки, которые я выращивал для сельскохозяйственной выставки. Ни одного нетронутым не оставил! Ох, я больше этого не вынесу! Надо от него избавиться. Все! Я так решил!

Джед и мистер Уоткинс удрученно молчали. А Дино, напуганный секретарем, который махал на него шляпой, потрусил в деревню.

— Джед, останови его! Останови! Бог знает, какое еще безобразие он учинит, — закричал секретарь.

— Я попытаюсь, сэр, — ответил Джед, убегая за динозавром.

Но Дино явно был доволен жизнью. Он прошел всю деревню и добрался до перекрестка, где стояла гостиница. Там динозавр остановился и через крышу гостиницы стал разглядывать зеленые поля, холмы и серебряную ниточку реки вдалеке.

Тяжело дыша, раскрасневшийся, в шляпе, сбитой на затылок, подбежал секретарь. В руке у него был гаечный ключ, который он прихватил, пробегая мимо гаража.

— Не бейте его, пожалуйста, сэр! — взмолился Джед.

— Да не волнуйся ты! Этим гаечным ключом динозавра поранить невозможно. Но мы как-то должны заставить его вернуться назад, — сказал секретарь и легонько ударил Дино по хвосту.

В этом была его ошибка. Он не мог представить, что динозавры способны так быстро двигаться.

Дино повернулся, и его могучий хвост шлепнул по стене гостиницы. Раздался звук, подобный раскату грома. Это посыпались на землю кирпичи и дымовые трубы. Как будто тяжеленный грузовик въехал в стену гостиницы и обрушил ее. Хозяин гостиницы и его жена в ужасе выскочили на улицу.

Дино медленно отошел в сторону.

Когда осела пыль, стало видно, что дом поврежден очень серьезно.

— Тысячи… — бормотал секретарь.

— Сэр, какие тысячи? — спросил Джед, решив, что секретарь сошел с ума.

— Тысячи, и тысячи, и тысячи фунтов придется нам платить, пока это чудовище не прекратит свои безобразия, — вот что это значит! Министерство здравоохранения хотело забрать его — скатертью дорога. Мои нервы больше не выдерживают.

Подошел мистер Холлоуэй.

— Что тут происходит?

Со слезами на глазах Джед принялся объяснять:

— О, сэр, секретарь ударил Дино по хвосту, а тот повернулся. Его нельзя было так пугать!

— Так-так, очень интересно, — сказал мистер Холлоуэй. — Думаю, какие-то важные нервные центры у динозавров находятся в хвосте. Они контролируют движение их задних ног. Нам надо запомнить, что нельзя его пугать, прикасаясь к хвосту, если только нам не нужно заставить его двигаться.

— Нам все это неинтересно! — заявил секретарь.

— Почему же?

— Потому что ему у нас не место. Я собираюсь немедленно звонить в Министерство здравоохранения. Пусть приезжают и забирают его. Чем скорее, тем лучше. Я так решил.

В толпе, которая собралась к этому времени, раздался недовольный ропот. Хозяин гостиницы, обследовавший все повреждения, покачал головой. Даже он не был согласен с решением секретаря.

Что касается Джеда, то он не мог этого вынести. Ему не хотелось никого видеть. Опустив голову, он отошел в сторону, ковыряя носком ботинка землю около разрушенной стены. Неожиданно мальчик опустился в пыль и вытащил оттуда какой-то обломок.

— Мистер Холлоуэй, — воскликнул он, стоя на четвереньках, — подойдите сюда. Посмотрите, что я нашел.

Все столпились вокруг Джеда, даже Дино шагнул поближе, он шевелил ушами и вытянул шею, будто хотел посмотреть, что это там откопал Джед.

Мистер Холлоуэй вытащил носовой платок и тщательно вытер осколок.

— Думаю, ты сделал очень важное открытие. Джед, я уверен, что ты нашел кусочек мраморной плитки, пролежавшей здесь со времен римского правления. Несомненно, гостиница стоит на основании римской виллы.

Мистер Холлоуэй окликнул секретаря, который уже шел к телефонной будке.

— Советую вам вернуться и посмотреть, что мы тут обнаружили.

Секретарь недовольно оглянулся.

— Ну, что еще? Нашли несколько золотых соверенов? — спросил он грубо. — Починка всех разрушений, которые устроил этот динозавр, будет стоить дороже, чем все находки.

— Вы ошибаетесь, здесь кое-что поценнее, чем несколько соверенов. Гостиница стоит на фундаменте римского дома. Это означает, что здесь когда-то было римское поселение. Очень многие заинтересуются этим открытием. Мы должны быть благодарны Дино!

Джед шагнул в сторону.

— Гляньте, сэр, здесь еще один кусок, большой, — сказал он, указывая на плитку красного мрамора.

— На мой взгляд, простая черепица, — пробормотал секретарь.

— Нет-нет, — возразил учитель. — Это очень похоже на плитки пола римского форта, раскопанного недалеко от нас. Молодец, Дино!

— В таком случае, он может у нас остаться? — быстро спросил Джед.

— Ну, э-э-э… на время, пожалуй… — нехотя согласился секретарь. — Если это означает, что к нам в деревню приедет много народу, что будет способствовать развитию торговли, то пусть остается. А сейчас пускай его кто-нибудь уведет.

Мистер Холлоуэй улыбнулся Джеду.

Секретарь обратился к деревенскому шорнику, чей магазин стоял как раз напротив гостиницы:

— Просто ради интереса, какого размера наш динозавр?

— Но он же не лошадь! — воскликнул шорник, но все-таки, начав с хвоста, он измерил длину динозавра. — По приблизительным подсчетам, его длина равна сорока футам, а какой он высоты — сами видите.

— И он еще вырастет! — тяжело вздохнул секретарь.

Дино тоже вздохнул, аккуратно, стараясь ничего не задеть хвостом, повернулся и пошел к футбольному полю.

И на время в деревне воцарилось спокойствие.

4. Дино поднимает тревогу

Прежде чем вернуться в школу, Джед проверил, достаточно ли у его подопечного еды. До конца дня должно было хватить. Дино мог есть и спать сколько душе угодно.

После школы Джед первым делом подумал о Дино. Вместе с несколькими мальчишками он побежал к футбольному полю.

Около Дино стоял незнакомец — большой, толстый мужчина с сигарой во рту. Когда ребята подошли, он спросил:

— Так-так, я вижу тут у вас удивительный домашний звереныш. Мне бы хотелось с кем-нибудь поговорить об этом животном. Кто тут главный?

Один из мальчиков пошел за секретарем.

— Добрый день, чем могу помочь? — вежливо осведомился секретарь.

— Я приехал по поручению Зоологического общества. Мой комитет хочет сделать вам некоторое предложение относительно вашего динозавра.

— Динозавр не продается, — ответил секретарь. — У нас нет намерения его продавать. Он — самая большая ценность, которой когда-либо обладала деревня.

Мужчина настаивал:

1 ... 60 61 62 63 64 ... 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×