Алекс Орлов - Тютюнин против ЦРУ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алекс Орлов - Тютюнин против ЦРУ, Алекс Орлов . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Алекс Орлов - Тютюнин против ЦРУ
Название: Тютюнин против ЦРУ
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 341
Читать онлайн

Помощь проекту

Тютюнин против ЦРУ читать книгу онлайн

Тютюнин против ЦРУ - читать бесплатно онлайн , автор Алекс Орлов

– Мне сказали, что я встречаю важных парней из Вашингтона… – сказал водитель.

– И что с того?

– Теперь я вижу, что так и есть.

– Хватит болтать, давай в лабораторию, – потребовал Уиллсон, и машина резко стартовала.

Гости почти не смотрели в окно, потому что из-за двойных светофильтров – затемненных стекол и очков – они почти ничего не видели.

– Ты контролируешь дорогу, Спайк? – время от времени спрашивал Уиллсон.

– Разумеется, сэр, – отвечал тот и бестолково вертел головой. Пару раз, когда Кастору казалось, что водитель везет их в какой-то туннель, он даже доставал пистолет, однако тревога оказывалась ложной, за туннель он принимал тень уличных зданий.

Наконец машина выехала за город, и света стало больше. Впрочем, насладиться живописными пейзажами гости не успели. Автомобиль подкатил к двойному шлагбауму, за которым простиралась территория лаборатории, обнесенная тройным рядом колючей проволоки.

– Что за придурки? – ничуть не заботясь о том, что его могут услышать, спросил у шофера усатый охранник в форме конного десантника.

– По костюмам вроде ЦРУ, а вот очки у них – как у АНБ, – поделился наблюдениями тот.

– Если не понимаешь, так нечего трепаться! – не выдержав, заорал агент Кастор. – У АНБ дужки сверху, а у нас посередине! Понял ты, шофер хренов?!

– Будь спокойнее, Спайк. Иначе эти джентльмены подумают о нас плохо, – сказал Уиллсон.

Они проехали на территорию лаборатории, где повсюду сновали какие-то занятые люди, проезжали погрузчики с заколоченными ящиками, а на газонах стояли предупреждающие таблички «Собак не кормить!».

Лимузин остановился возле одного из похожих друга на друга одноэтажных корпусов, и к нему поспешил бородатый человек в белом халате, на котором красовалась карточка с надписью «Доктор Чипе, руководитель проекта».

Не дожидаясь, пока дверцы откроют, Спайк первым выбрался из машины и помог своему боссу.

– Доктор Чипе, – представился бородатый. – Руководитель проекта.

– Агент Уиллсон, – просто представился глава русского отдела.

– Агент Кастор, – в тон ему произнес Спайк.

– Прошу внутрь, – предложил Чипе и указал волосатой лапой на дверь корпуса.

Гости прошли в вестибюль, где царила приятная прохлада.

– Изделие практически готово, – на ходу разъяснял доктор Чипе. – Остались только кое-какие отладочные операции.

– Сколько на это уйдет времени? – деловито осведомился Уиллсон.

– О! Всего лишь несколько часов.

Из одного из помещений вышла сотрудница в коротком фирменном халате. Она поздоровалась с доктором Чипсом и стала подниматься по лестнице. Кастор как зачарованный следил за ее ногами, пока не врезался лбом в бетонную колонну. От такого удара он опрокинулся на спину, и Уиллсон, обернувшись, сделал ему замечание:

– Будь внимательнее, Спайк. Мы на работе.

Вскоре они пришли в огромный сборочный цех, где одновременно велась работа над десятком различных сверхсекретных агрегатов.

– И которое же здесь «оно»? – растерянно спросил Уиллсон.

– Думаю, вот эта фигня с рычагами, – ответил Чипе, указывая на аппарат величиной с небольшой легковой автомобиль.

У него были колеса и даже салон, правда, внутри имелось только два места, да и те больше походили на операционные столы.

– Вот это да! – произнес глава русского отдела. – А зачем все эти трубки?

– Сейчас я вам объясню, – улыбнулся доктор Чипе и попросил техников сделать перерыв.

– Поскольку вам придется ловить людей со сверхспособностями, обычные уловки вроде шприца с парализатором или электрошокера тут не подойдут.

– Не подойдут, – согласился Уиллсон.

– Требуется полностью подчинить себе мятежные умы этих суперменов, чтобы они не успели ничего натворить и дали себя усыпить. Правильно?

– Правильно.

– Именно для этих целей используется изобретенная мною система визуальных и слуховых ассоциативных галлюцинаций.

– Ух ты! Толково! – восхищенно произнес Спайк.

– Вот именно. Вы прячете наш аппарат неподалеку в кустиках и включаете запаховые имитаторы, сопла которых размещены здесь и здесь.

– Похоже на решетку радиатора, – заметил Уиллсон.

– Это необходимо, чтобы обмануть русских таможенников.

– Толково, – снова заметил Спайк.

– Вот именно. В вашем распоряжении три основных запаха, значимых для каждого русского: «Румяная баба», «Щи с капустой» и «Московская водка». Как вам такой подбор?

– По-моему, в десятку, – сказал Уиллсон.

– Вот именно. Как только вы видите, что объекты положительно среагировали на запахи, вы включаете звуки.

– Румяная баба?! – попытался угадать Спайк.

– Нет. Здесь все иначе. «Русская балалайка», «Голоса полевых птиц» и «Журчание ручейка».

– Колоссально. И что же делать дальше?

– Уже почти ничего, – улыбнулся доктор. – Как только «объекты» поймаются на запаховую и звуковую галлюцинацию, они сами лягут вот в эти удобные кресла, а вам останется только нажать пару кнопок, и двери герметично закроются. После этого в усыпленном состоянии вы сможете перемещать их в любую точку земного шара. Наш аппарат может поддерживать жизнедеятельность человека в течение недели.

– Отлично, доктор Чипе. Мы берем у вас это изделие, – подвел итог Уиллсон. – Через сколько времени он будет упакован в ящик?

– Уже к вечеру.

– Хорошо. Тогда я немедленно вызываю самолет.

– И я, – добавил Кастор и сейчас же почувствовал на себе тяжелый взгляд босса.

– Спайки, заткнись, – сказал босс.

Уже… Что уже? Уже заткнулся.

128

Агенту Берку Смиту не спалось, поскольку наутро ему предстояло начать операцию, по сравнению с которой обмен летающей тарелки на шаттл выглядел заурядной рутиной.

Берк должен был явиться на работу к Сергею Тютюнину и в обеденный перерыв, как было написано в составленной инструкции – «в период приема пищи», провести с объектом беседу.

Как вести беседу, агент Смит тоже придумал и составил краткий конспект.

(Радостно). Привет, Серега!

Вероятный ответ: Привет.

(Радостно). Узнаешь меня?

Вероятные ответы: (радостно) Не узнаю; Пошел ты на…

(Радостно) У меня завтра день рождения! Поехали за город водку пить!

Заучивать этот бред было необязательно, но он как-то автоматически впечатался в память Смиту и не давал ему покоя.

Обрывки предстоящей беседы вертелись в голове, складывались в картинки и снова распадались на отдельные корявые буквы. И это было мучительно.

Где-то в половине второго ночи Смит сходил в туалет, а затем выпил стакан отвратительного портвейна, который он учился пить втайне от своего руководства.

От портвейна пахло корабельной краской, и это помогало Смиту сосредоточиться.

Он снова лег, но сон не шел. То ему казалось, что он сумеет переиграть коварного противника и станет Генеральным агентом, а то, наоборот, что изощренный враг погубит его.

Невольно вспомнилась последняя встреча с Тютюниным и Окуркиным. Это были нелегкие воспоминания.

Берк снова поднялся и отправился на кухню, чтобы еще выпить портвейна. Пойло было отвратительным, но Берк не искал удовольствия. Он старался настроиться на предстоящую операцию.

Поскольку спать не хотелось, агент Смит допил весь портвейн, а затем поехал в круглосуточный магазин купить еще.

Ночные улицы были свободны, и Берк без проблем купил себе спиртного. Он пил его, не выходя из машины, и в конце концов почувствовал себя готовым к началу действий. Где-то на окраине его нетрезвого сознания промелькнула мысль позвонить и посоветоваться с Джонсоном, однако Берк счел ее малодушной и, решительно заведя мотор, поехал домой к Тютюнину.

Немного поплутав по микрорайону, он все же отыскал нужное место и заехал в тихий уснувший двор.

Когда Берк заглушил двигатель, уверенность опять покинула его, пришлось открыть новую бутылку. К счастью, он сделал солидный запас портвейна, поэтому быстро восстановил потерянную норму.

Сунув в карманы брюк еще пару бутылок, Берк вышел из машины и, пошатываясь, направился к подъезду.

Возле клумбы в куче засохшего конского навоза рылась большая собака.

Заметив Берка, она подняла голову, но ничего не сказала и, повернувшись, убежала за угол.

«Зи-Зи!» – хотел крикнуть Берк. Ему показалось, что он узнал ее. Но нет, лучше не распыляться и закончить сначала с одним делом. Берк решительно вошел в подъезд.

129

Какой-то шум разбудил Тютюнина. Он приоткрыл глаза и посмотрел на светящийся циферблат электронного будильника. Часы показывали три часа ночи. Стояла тишина, и было непонятно, что же его разбудило.

Потом послышался стук в дверь. Стучали тупым предметом.

Сергею очень хотелось спать, однако следовало встать и пойти посмотреть, что там случилось.

– Я этого Окуркина твоего прибью… – сквозь сон пробурчала Люба.

– Я его сам прибью… – пообещал Сергей и, сунув ноги в тапки, направился в прихожую.

Комментариев (0)
×