Рон Гуларт - Планета косматых

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рон Гуларт - Планета косматых, Рон Гуларт . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Рон Гуларт - Планета косматых
Название: Планета косматых
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 211
Читать онлайн

Помощь проекту

Планета косматых читать книгу онлайн

Планета косматых - читать бесплатно онлайн , автор Рон Гуларт
1 ... 5 6 7 8 9 ... 26 ВПЕРЕД

– Алекс, ты помнишь нашу договоренность?

Андроид сказал:

– Алекс никогда ничего не забывает. Обо мне так много говорят и поэтому тоже. Мои блоки памяти, вероятно, намного превосходят ваши. Например, я знаю больше шести тысяч рецептов высшей кухни. Не шестисот, приятель, а…

– Я договаривался с тобой, – прервал Терранова, сдувая с усов сахарные пылинки, – не спускать глаз с Нэнси. Это было несколько месяцев назад, когда она меня интересовала больше, чем в последнее время.

– Вы должны понять, что там у меня было слишком сложное меню, – сказал андроид. – Все эти охотничьи завтраки и полуночные закуски – иногда для сотни с лишним гостей. Я искренне рад, что теперь нахожусь у принцессы. – Он поправил маленький белый колпак. – Тем не менее, я делал все, что в моих силах, чтобы подслушивать некоторые ее разговоры с мужчинами, которыми она, по-видимому, серьезно интересовалась.

– Что насчет Битти Данлина? – спросил Торрес.

– У него был ужасный вкус в винах, – сказал маленький андроид. – Вообразите – заказывать голубое венерианское каберне к заливному языку.

– Ты знаешь, о чем говорили Данлин и Нэнси? – спросил Терранова, поедая вторую горсть печенья.

– Между ними не было никакого романа, – сказал бывший шеф-повар Нэнси Веспа. – Они в основном говорили о политике.

– Однако ты подслушивал?

– Старался, как мог, – сказал Алекс.

– Ты знаешь, о чем она рассказала Данлину или куда его отправила? – спросил Торрес.

Андроид улыбнулся Терранове.

– Вам еще больше понравятся вон те анисовые шарики под рюмочку перно. Позвольте найти для вас капельку.

– Сначала расскажи, – сказал Терранова.

– Она хотела, чтобы он получил информацию от молодого парня, о котором она что-то слышала от своего бывшего мужа. – Алекс подошел к шкафчику возле огромного органа.

– Ты знаешь, как зовут этого парня? – спросил Торрес. – Знаешь, где он?

– Позвольте, я найду перно, – сказал андроид шеф-повар. – Потом мы сможем продолжить разговор.

Торрес в ожидании присел на скамью для органиста.

Глава седьмая

Торрес – на этот раз он путешествлвал в одиночку – уютно развалился на сиденье, доверив взятой напрокат машине везти его мимо равнин по шоссе. Он откусил большой кусок от аппетитного красного яблока и стал смотреть на высохшие желтые поля, которые тянулись по обе стороны изрезанной колеями дороги. Утро было теплое и ясное, над равниной кружили жирные вороны.

На приборной доске зажужжал видеофон. Торрес еще раз откусил от яблока и щелкнул тумблером для ответа.

– Алло.

На небольшом овальном экране появилась пухлая белокурая девушка-андроид, с которой он встречался на балу в посольстве.

– Мистера Питера Торреса, пожалуйста.

Торрес убрал яблоко, которое почти закрывало его худое лицо.

– Это я, продолжай.

– Ты можешь разговаривать?

– Да.

– Ты знаешь, кто хочет с тобой поговорить.

– Ладно. – Торрес чуть выпрямился.

Когда робот-блондинка исчезла из поля зрения, на экране появилось изображение части компьютера «Агентства Мирабелиса».

– Доброе утро, Питер. Я хотел бы обсудить с тобой пару вопросов. – Решетчатое окошко речевого устройства тихо задребезжало. – Чем ты объяснишь необходимость получения еще одной тысячи долларов наличными?

– Похоже, в этом районе существует инфляция в сфере взяток, – сказал Торрес. – А вчера вечером мне даже пришлось подкупать андроида.

– Для чего андроиду деньги?

– Хочет телепортировать из Земной системы профессора-органиста, – сказал Торрес. – Согласно моим картам, в деревне рядом с лагерем перемещенных лиц № 26 в Авалонских степях есть банк. Пусть тысяча долларов дожидается меня там.

– Хотя я прочитал донесение, которое ты вчера вечером оставил на моем автооветчике, Питер, – сказал компьютер Мирабелиса, – мне не совсем ясно, почему ты едешь именно в этот лагерь.

– Если верить моему информатору, наш Битти Данлин примерно три недели назад отправился туда, чтобы поговорить с молодым человеком по имени Джоэл Мерсер. По предложению Нэнси Веспа.

На поверхности компьютера вспыхнула голубая точка.

– Кстати, Питер. Сегодня утром «Бюро расследований Мардстоуна» на некоторое время занесло тебя в списки лиц, подозреваемых в убийстве.

– О, вот как? – сказал Торрес, вонзая зубы в сердцевину яблока. – Почему?

– По-видимому, дворецкий дал им твое описание и сказал, что ты пил коктейли на вилле этой бедной девушки во время убийства. Утверждал, что ты выпил сто восемь очень сухих мартини.

– Кто же поверит одноглазому андроиду?

– Я оказал некоторое давление, и тебя вычеркнули из списка разыскиваемых, – сказал компьютер. – Вероятно, тебе следовало бы доложить об убийстве.

– Это против правил «Агентства Мирабелиса», помните?

Из компьютера донеслось несколько хаотичных щелчков.

– Ты случайно не знаешь, кто убил ее, а?

– Нет. Убил тот, кто не хотел, чтобы она рассказала, куда отправила Данлина, – сказал Торрес. – Я все утро размышлял. Этот же неизвестный довольно хорошо просчитал мои перемещения. Почему бы вам не выяснить, не прослушивался ли мой номер в гостинице? И если прослушивался, то кем.

– Пелюда подписала договор о запрете на прослушивания подданных Барнума.

– Тем не менее, – настаивал Торрес.

– Хорошо, начинаю проверку с целью выявления прослушки, – сказал компьютер. – Несмотря на смерть несчастной девушки, я проведу ее, раз ты этого хочешь.

– Да, именно потому я и направляюсь в лагерь беженцев. Предполагают, что этот Мерсер работает там в больнице.

– Ага, вот. Посмотри-ка сюда. – На экране видеофона тотчас появилось изображение кудрявого молодого человека с плоским лицом. – Это – Мерсер. Я проверил его, после того как ты вчера вечером оставил его имя. Мерсер, Джоэл Гилберт. Возраст – двадцать девять лет. Раньше работал на правительство в Объединенном научно-исследовательском центре тропологии. И т. д., и т. п.

– Чем занимается ОНИЦ тропологии?

– Исследования, имеющие отношение к продовольствию. Эксперименты с высокоурожайными культурами, поиск новых синтетических заменителей натуральной пищи, – объяснил компьютер. – Правительство Барнума финансирует примерно семьдесят пять процентов разработок.

Теперь по обе стороны дороги тянулись ряды декоративных сосен. Вмонтированная в приборную доску небольшая сирена начала издавать едва слышимые звуки.

– Я подъезжаю к деревне. – Торрес доел яблоко, сел на место и возобновил управление автомобилем. – Передайте мои деньги по телексу.

– Мог бы ты обойтись пятьюстами долларами?

– Нет.

– Хорошо. Деньги будут, – согласился компьютер.

– А вы позаботились о том, чтобы я мог проехать в лагерь, не привлекая внимания?

– Да, в воротах назовешься. Ты должен выдавать себя за лейтенанта Межгалактического Красного Креста. Вероятно, тебе надо бы взять немного конфет для раздачи детям, чтобы сделать твою легенду более правдоподобной. И еще одно, последнее, Питер…

– Да?

– Держись подальше от всяких убийств, если сумеешь.

Торрес усмехнулся. Он выключил видеофон и взялся за руль.


Большой парящий в воздухе ящик оливкового цвета сбросил в грязь двух оборванных стариков.

– Вот твой давно потерянный отец, – раздалось из громкоговорителя, вмонтированного в крышу летающего перевозчика.

– Вздор, – сказала тощая женщина лет пятидесяти. Она прислонилась к дверям нориловой куполообразной лачуги в нескольких десятках футов от низко висящего над землей территориального правительственного перевозчика. – Ни тот, ни другой.

– Ну, крикни же им, – произнесла говорящая коробка. – Это должны быть они. По крайней мере один из них. Присмотрись.

– Мой давно пропавший отец – не оборванный старый пердун, – ответила болезненного вида женщина.

Из лачуги выбежал маленький худенький мальчик лет шести и подбежал к одному из стариков, которые месили ногами вязкую грязь.

– Дедушка! Дедушка! – закричал он.

– Видишь? – спросил перевозчик.

– Что он понимает? – возразила женщина.

– Твоему ребенку следовало бы знать родного дедушку.

– Это не мой ребенок, – сказала тощая. – Он – тот одураченный сопляк, которого ты мне подсунул на прошлой неделе.

– Ты ужасно критична по отношению к нашей программе переселения, – сказала говорящая коробка. – Наше правительство работает круглые сутки, днем и ночью, ради того, чтобы вывезти вас, несчастных людишек, из зон потенциальных военных действий, из зон возможных боев и из периферийных зон военных действий, а вы только и знаете, что брюзжать – мы-де не воссоединили вас с вашими настоящими родственниками.

– Коли на то пошло, – сказала женщина, – вы меня и с моим настоящим мужем не соединили. Но тот, которого вы нашли, лучше, чем прежний, вот я и не пожаловалась.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 26 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×