Андрей Жвалевский - Порри Гаттер и Каменный Философ

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Андрей Жвалевский - Порри Гаттер и Каменный Философ, Андрей Жвалевский . Жанр: Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Андрей Жвалевский - Порри Гаттер и Каменный Философ
Название: Порри Гаттер и Каменный Философ
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 19 декабрь 2018
Количество просмотров: 330
Читать онлайн

Помощь проекту

Порри Гаттер и Каменный Философ читать книгу онлайн

Порри Гаттер и Каменный Философ - читать бесплатно онлайн , автор Андрей Жвалевский

92

Или не увенчалось, и наружу пытался пробиться Харлей.

93

Никакой политики. Просто география.

94

Строительство туннеля, посредством которого гномы уже две недели пытались пробраться в школьную столовую, столкнулось с непредвиденными трудностями – под Первертсом оказалось невероятно много магических окаменелостей.

95

Сильный гипноз. Или слабая голова.

96

Речь начиналась словами: «Понимаю, как вам всем сейчас тяжело, но…» и продолжалась три с половиной часа – личный рекорд Бубльгума. Но ведь и повод был уникальный.

97

Это называется «неожиданный поворот сюжета». – Примеч. авторов.

98

Уэльс?

99

Надо полагать, сразу на Карибы?

100

Только потом Порри догадался, что эта часть воспоминаний была умело подретуширована.

101

От того и вымерших.

102

Модные мудловскне поветрия доходят до магического мира с большим опозданием.

103

Что это, выяснить так и не удалось.

104

Закон сохранения энергии в формулировке М.В. Ломоносова. Некоторые искажения связаны с неточностью перевода.

105

Видимо, рыцари короля Артура были сильно туповатыми, за что в процессе обучения их и били доской по голове.

106

Прямо Дункан МакЛауд какой-то!

107

Вы не поверите – в этом месте один из авторов прослезился.

108

Впоследствии МакКанарейкл утверждала, что это заклинание она придумала на ходу. Авторы относятся к заявлению мисс Сьюзи скептически. Вы когда-нибудь пробовали сочинять заклинания на ходу? То-то!

109

В этом месте прослезился второй автор. Возможно, это связано с высокой задымленностью Москвы в сентябре текущего года.

110

Видимо, Порри прочитал эту душераздирающую историю в какой-нибудь книге.

111

Край света.

112

А Бубльгум уже придумал! Сейчас увидите.

113

Проницательные читатели наверняка уже догадались, что Бубльгум намекает Порри о его технических возможностях, которые следует применить для истребления Мордевольта.

114

Уже все читатели поняли, что это намек, и только главный герой… эх!…

115

Орехи счастья. Долгое время считалось, что колдун, раскусивший кракатук, станет таким счастливым, что будет смеяться, пока не умрет. А потом попробовали – ничего, нормальные орешки, очень вкусные.

116

Ну же, Порри! Ну!… Соображай!

117

Это не Бубльгум голова, это Порри тормоз!

118

Между прочим, быстро заработать в Астрале – это реально. Хотите узнать, как? Обязательно дочитайте это письмо…*

* Простите! Этот спам уже повсюду!

119

Один из авторов убежден, что в голливудской экранизации «Порри Гаттера» Мордевольта смог бы сыграть Бандерас (вот такое у авторов представление о Бандерасе). Второй говорит, нет, не Бандерас, а другой, но кто именно, вспомнить не может.

120

Элементарные заклинания – это самые простые заклятия типа это,короче или брысь!

121

А чего здесь смеяться? Вы на Развнедела посмотрите.

122

Примечание для переводчиков: «зло» – это не наречие, а имя существительное; подлежащее – «добро», а не «зло».

123

В 1723 году, во время знаменитого Уимблдонского маготрясения Шалтай-Болтай свалился во сне. Все попытки собрать его с треском провалились.

124

С большим трудом удалось уговорить экспертов, что протонный пучок может светиться красивым красно-синим цветом. Это стоило авторам ящика пива, цена которого включена в стоимость тиража книги.

125

Авторы сначала тоже хотели отключить Порри на полгода, чтобы все было как в настоящей книге. Но в последний момент пожалели читателя.

126

Мало того, что магические способности привидений очень скромны, так их еще постоянно нужно отрабатывать, завывая по ночам и гремя цепями.

127

Еще бы не круто! Только представьте – тринадцать дней вас никто не будит в полвосьмого утра и не заставляет умываться, завтракать, чистить зубы, идти в школу, возвращаться из нее, показывать дневник, учить уроки, выключать телевизор и ложиться спать не позже 22:00.

128

Эти уши – просто какая-то навязчивая идея Пейджер.

129

Это точно. О непробиваемой честности магических стражей порядка даже пословицу сложили: «Совесть – лучший ментодер».

130

Интересно, на какой эффект рассчитывал Порри, отдавая команду «Голос»?

131

«Чертов» – это не эпитет, а вполне медицинский термин.

132

Авторам кажется, что как раз состоявшийся.

133

Международная колдовская полиция.

134

Многие студенты из развивающихся стран специально приезжают в Первертс для изучения этого курса. Выпускник получает диплом по специальности «шаман, заклинатель дождя» и почти гарантированно находит работу в непосредственном окружении вождя или Гидрометеоцентре.

135

Или пятнадцать килограмм апельсинов. Все равно много.

136

И что вы думаете? Сразу же после написания 23-й главы у одного из авторов действительно забилась канализация. Так искусство меняет жизнь.

137

Это все от курения! Авторы рассчитывают, что дети, прочитавшие эту книгу, уже никогда не смогут курить.

138

100 000 магов!

139

В этом месте авторы невольно представили себе Ленина. А вы? Нет? Тогда извините.

140

Классическая начальственная манипуляция. Правильный ответ подчиненного: «Значит, сегодня уже поздно? Можно расслабиться?».

141

Формулировка, предложенная Клинчем.

142

Вообще-то ноябрь называют листопадом некоторые славянские народы. При чем тут английские гномы? Наверное, это что-то личное у переводчиков.

143

А почему бы и нет? Бывают же стартовые выстрелы!

144

Команда Гаттера поступила неспортивно. Летающие тарелки – это передвижные цирки. Прилет тарелок означает неделю веселья, клоунады, дешевой сладкой ваты и демонстрации зеленых уродцев с Альфы Лебедя. Нехорошо!

145

Посвящается всем поклонникам «Формулы-1», которых авторы бесконечно уважают за их бессмысленную преданность этому странному виду спорта.

146

Раньше были запрещены и более слабые Выманивающие заклинания, но когда свинчи научились их отбивать, запрет запретили.

147

Должны сразу предупредить: все упомянутые термины подслушаны одним из авторов поздно ночью во время трансляции «Формулы-1». Все они имеют определенный смысл, наверное, кому-то известный.

148

Впоследствии Гаттер выяснил, что у профессиональных пилотов «Заклинания-1» это нормальная практика – перед гонкой отращивать глаза на затылке.

149

Интересно, а если в третий день победит, к примеру, Слезайблинн? Что тогда? Разыграть первое место в камень-ножницы-пергамент?

150

Едреня Феня – очень жадное магическое существо. То, что попадает к нему в лапы, навсегда выпадает из мироздания.

151

Давно пора!

152

И где, все-таки, он пропадал две недели? Авторам уже и самим интересно.

Комментариев (0)
×