Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла, Торри Изабелла . Жанр: Постапокалипсис. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бродяги (ЛП) - Торри Изабелла
Название: Бродяги (ЛП)
Дата добавления: 21 ноябрь 2020
Количество просмотров: 270
Читать онлайн

Помощь проекту

Бродяги (ЛП) читать книгу онлайн

Бродяги (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Торри Изабелла

— Ты сомневалась, что я приду, любимая? — бросился к ней Джеральд и подхватил ее на руки. — Нам нужно как можно скорее переправить тебя через реку.

— Дакота! — завопил Хоук, шагнув к открытой двери. — Разве она была не с тобой? — спросил он Стеллу, и она слабо ему кивнула.

— Да здесь я, ты, неотесанный чурбан, — шагнула через порог Дакота, ведя за собой Оливию. — Я позаботилась о трупах. Мне не очень нравится, когда покойники возвращаются с того света, — подмигнула она, вскинув голову. — Ребята, почему вы так долго?

— Ах ты маленькая ведьма, — насмешливо прорычал Хоук. — Мне придется…

— И что же? — поддразнила Дакота, прыгнув в его раскрытые объятия и поцеловавшись с ним.

Кто-то позади них прочистил горло. Все обернулись посмотреть на рядового Уинслоу, наблюдавшего за ними с широкой усмешкой.

— Рад видеть, что мы подоспели вовремя, — он отсалютовал Джеральду. — Капитан, мы оцепили тех, кто остался, и заперли в хижине в полукилометре отсюда. Остальных мы нейтрализовали и обработали трупы по протоколу.

— Сколько человек на данный момент под арестом, рядовой?

— Слишком много, чтобы переправить за один раз, сэр. Лес кишел отморзками и все еще кишит. Кажется, вдоль берега есть несколько домов, где сидит их командование. Я радировал генералу. Он послал еще одно подразделение на лодках, чтобы помочь с транспортировкой. Нам нужно первым же рейсом переправить раненых на базу, — парень кивнул Стелле. — Думаю, леди не помешает поехать в медпункт.

— Не помешает? — драматично застонала Стелла. Джеральд понес ее к берегу, и она откинула голову ему на плечо. — Поверить не могу, что работорговцы разбили лагерь прямо у армейского центра управления, — сказала Стелла, как только они оказались вне зоны слышимости.

Джеральд выгнул бровь. У него возникали те же мысли, причем несколько раз. Дурное предчувствие не давало ему покоя. Он не верил в совпадения. Значит, Уэйн Боксфорд не соврал. За похищениями стояла какая-то большая шишка. Кто-то со связями в Вашингтоне. Крепче прижав к себе Стеллу, Джеральд пошел дальше через деревья. Он собирался доставить ее на базу, вылечить и затем любой ценой выведать как можно больше о работорговом рынке Домино. Оставалось надеяться, что генерал Кларк станет ценным союзником.

Прижав Стеллу к своей груди, Джеральд резко остановился и изрыгнул череду ругательств. Берег был заполонен мертвецами. Они повернули головы, шипя, рыча, постанывая, и сразу же начали передвигать гниющие ноги в направлении Джеральда и Стеллы.

Она успела задремать в его утешительных объятиях, но теперь пошевелилась. Подняв голову, Стелла посмотрела на него со слабой улыбкой.

— Почему ты остановился? Мы уже на месте?

— Еще нет, любимая, — застонал Джеральд. Он вернулся к деревьям и спрятался за большим дубом. — Мне придется ненадолго положить тебя. Ты должна оставаться здесь и не высовываться. Понимаешь? — устроив Стеллу под деревом, он достал винтовку и нож. — Команда скоро подоспеет. Что бы ни случилось, не выходи отсюда. Если мертвые прорвутся мимо меня, спрячься, пока кто-нибудь тебя не найдет. Поняла меня?

— Джеральд… — всхлипнула Стелла, и у нее задрожала нижняя губа.

— Поняла? — надавил Джеральд и тяжело сглотнул, чтобы избавиться от вставшего в горле кома. Сделай или умири, и у него было дурное предчувствие, что он не сделает. Но это не имело значения. Важнее всего было доставить Стеллу на базу. Защитить ее, что бы ни случилось с ним самим. — Черт возьми, женщина. Ответь мне. Пожалуйста.

— Да, Джеральд, — кивнула Стелла, глядя на него глазами, полными слез, — я люблю тебя. Пожалуйста, вернись ко мне.

— Обещаю постараться, — наклонился он и поцеловал ее в лоб.

Джеральд встряхнулся, будто готовясь к боксерскому поединку, и вышел на берег, где открыл стрельбу, успешно привлекая к себе внимание мертвецов. Он бросился в противоположном направлении от укрытия Стеллы, надеясь увести их подальше.

— Сюда! Идите за мной и поймайте меня! — кричал Джеральд между выстрелами. Даже когда закончились пули, он продолжал кричать и отступать. Глянув через плечо, Джеральд обнаружил, что с противоположной стороны приближалась еще одна орда. Он подумывал убежать обратно в лес, но не знал, держал ли Домино поблизости других своих жертв, запертых в таких же лачугах. Джеральд не мог подвергнуть их опасности ради спасения собственной шкуры. — Чтоб меня, — застонал он, приняв боевую стойку и ожидая столкновения в первой волной мертвецов. Прежде чем погибнуть, Джеральд собирался упокоить как можно больше из них. К нему уже приближались первые трое. Крепче сжав рукоять, он готовился к атаке и мысленно вел обратный отсчет. Три… два… один…

Внезапно раздался отрадный треск автоматных очередей. Один за другим мертвецы валились на грязный берег, подстреленные невидимым снайпером. Как только путь был чист, Джеральд со всех ног бросился туда, где оставил Стеллу. Он тихо молился, чтобы упрямая женщина была там.

Пока Джеральд мчался к ней, у него за спиной продолжали грохотать оружейные залпы. Остановившись, он согнулся пополам и, запыхавшись, оперся руками на колени. Перед ним сидела Стелла со слабой улыбкой, освещавшей ее лицо.

— Ты выпустил на волю своего внутреннего Рэмбо? Я знала, что ты вернешься, — она похлопала по земле рядом с собой. — Присядь, отдохни немного. Прекрасный день для пикника.

— Нет времени для пикников, — со смехом покачал головой Джеральд. Наклонившись, он взял Стеллу на руки и прижал к себе. — Нам нужно поймать лодку.

Двое солдат встретили их у воды и помогли погрузить Стеллу на борт, постаравшись устроить ее удобнее для предстоящей поездки. Они завернули ее в одеяло и положили на носилки, чтобы на другом берегу ей было легче. Лишь поняв, что они спаслись и добрались до цели, Джеральд начал успокаиваться. Он сел возле Стеллы и всю дорогу держал ее за руку. Двадцать минут спустя они сошли на берег.

— Я всегда хотела побывать в Миссури, — сказала Стелла Джеральду. Он шел рядом с ней, пока два солдата несли ее на носилках. — Вот только я планировала приехать сюда при других обстоятельствах, — улыбнулась она, затем тихо рассмеялась. — Думаю, теперь можно вычеркнуть поездку в Миссури из списка дел, которые я хотела сделать перед смертью. Между прочим, нынешние обстоятельства очень на него повлияли.

— Наверное, как и у всех нас, — не мог не рассмеяться Джеральд и, опустив руку, сжал плечо Стеллы. — Но не вычеркивай пункты слишком быстро, женщина. Как выберемся из этого дерьма, у нас будет время, чтобы пройтись по ним.

— Обещаешь? — с обожанием посмотрела на него Стелла.

— Обещаю, любимая. Никто во всем мире, живой или мертвый, не заставит меня разлучиться с тобой. Всегда об этом помни.

Умиротворенно вздохнув, Стелла закрыла глаза и провалилась в дрему. Джеральд заметил румянец на ее щеках — свидетельство лихорадки. Еще сутки в дикой местности без лечения, и он потерял бы ее.

— Далеко ваша база? — спросил Джеральд у одного из солдат.

— Осталось подняться на холм, — указал тот. — Там мы сядем в JLTV [2] . Она в пяти километрах к северо-западу отсюда.

***

Сморщив нос, Стелла скрутила в пальцах угол обычного армейского одеяла. После долгих недель сна на земле с рюкзаком под головой мягкая подушка и удобная больничная койка казались небесами.

— Позволь мне уточнить. Домино — бывший наркобарон, ставший работорговцем, каким-то образом пришел к власти, воспользовавшись величайшей катастрофой, с какой только сталкивалось человечество? Как, черт возьми, такое возможно? — створки распахнулись, и в палатку ворвался свежий ночной ветер. Стелла задрожала, несмотря на тяжелые одеяла и керосиновый обогреватель, щедро источавший тепло.

— Именно так, мэм, — раздался из-за спины Джеральда незнакомый голос.

— Генерал Кларк, сэр! — тут же развернулся и отсалютовал Джеральд.

Комментариев (0)
×