Александр Розов - Рыцари комариного писка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Розов - Рыцари комариного писка, Александр Розов . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александр Розов - Рыцари комариного писка
Название: Рыцари комариного писка
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 сентябрь 2018
Количество просмотров: 335
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыцари комариного писка читать книгу онлайн

Рыцари комариного писка - читать бесплатно онлайн , автор Александр Розов

- Да, губернатор, - отозвалась Орейо, и изящно поднялась из-за стола.


Затем, шагнув к карете Брито-Гранада, висящей на стене, она решительно обвела рукой овальное пятно в центре, от которого расходились, как будто, щупальца.

- Вот здесь наиболее сложная тактическая обстановка. Сектанты контролируют центр переработки стоков, и основные канализационные тоннели. Фактически, они способны выходить из канализационной сети на поверхность в любой точке Сити. Кроме того, в подземных многоярусных парковках сектанты разместили свои микробиологические и ратологичские лаборатории военно-диверсионного назначения.

- Ратологические? Это про что? – переспросил Гримм.

- Это про крыс, - пояснила Орейо, - похоже, сектанты создали новый штамм вируса, и распространителем на этот раз являются не комары, а трансгенные крысы. Это такие крупные особи, приученные питаться человеческим мясом.

- Что? – тихо прошептал комиссар ООН.

- Крысы-людоеды, как разносчики вируса гемолитической чумы, - ответила Орейо.

- Но это же сказки какие-то, - впервые подал голос полковник Мендоса.

- Вероятно, да, - поддержал Гримм, и спросил, - полковник, вы как быстро сможете очистить агломерацию и Сити Брито-Гранада от сектантских боевиков?

- Одной недели хватит, - сказал Мендосо.


Орейо сделала сосредоточенное лицо, и сказала:

- Я предполагала, что вы не сразу поверите… - и извлекла радиотелефон из бокового кармана, она набрала комбинацию кнопок, - …Алло! Старшина Тулип, это Орейо на связи. Подстрели несколько сектантских трансгенных крыс.

… - Пожалуй, ты права. Образцы других носителей тоже пригодятся.

… - Да, срочно. Тут международная делегация. Для них это важно.

… - Мы в коттедже-отеле, что около Брито-Стрейт.

… - Годится. Жду там через час, - и капитан-лейтенант вернула трубку в карман.

- Мерси, Орейо, - сказал Хуго, - итак, джентльмены, можно сделать перерыв на кофе.

- Я чего-то не понял… - растеряно произнес Гримм.

- Через час поймете, - пообещал Хуго. И ровно через час, в павильоне медсанчасти в непосредственной близости от коттеджа-отеля…




*90. …На стол шлепнулись пять дохлых крыс.


Крысы были огромными – размером с кролика. Старшина Тулип (колоритная молодая негритянка к'ви), метнувшая эту красоту на стол, сопроводила свои действия широкой сверкающей белозубой улыбкой, и пояснила:

- Жирные твари попались. Они жрали трупы в лифтовой шахте Центр-Канал-Билдинг. Вообще, они запросто жрут тухлую человечину. Никакая зараза этих тварей не берет.

- Э-о... Э-э-э, - издал горловой звук менеджер холдинга, наклонился и стравил недавно выпитый кофе на пластиковый пол.

- Мы тоже поначалу блевали, - невозмутимо прокомментировала Тулип, - а потом так привыкли, что нам по фиг. Теперь другие образцы.


И на стол шлепнулись две убитые птицы, размером с чайку, но невероятно уродливые, обладающие грязно желтым крючковато-острым клювом. От птиц исходил ощутимый тяжелый запах мертвечины (что естественно с учетом рациона таких существ).

- Это, - продолжила комментировать Тулип, - малые стервятники, завезены из Азии, и переносят заразу. Хрен знает, трансгенные они, или еще нет. Но на клювах у них есть трупный яд, и если клюнет, то надо в первую минуту ввести антидот, иначе звездец.


После слова «звездец», старшина снова обаятельно улыбнулась, и сообщила:

- А еще, при зачистке подземной парковки отеля «Плаза» мы подстрелили зомби.

- Зомби? – сдавленно прохрипел комиссар ООН.

- Ну, вроде того, - сказала Тулип, - я не знаю, как объяснить. Лучше кэп-лейт…   

- Да, - сказала Орейо, - конечно, «зомби» это просто рабочий термин у бойцов в зоне контакта. На самом деле, это просто сектанты, подвергшиеся какому-то неудачному эксперименту по генной модификации. Доктор Зеехунд считает, что этим людям был введен китайский препарат с вирусом-вектором для генной модификации свиней. На свиньях это хорошо работает, они начинают жрать все подряд, и быстро набирать вес. Действие на человека оказалось другим. В общем, это стало заразным при укусе, и это хреново выглядит. Лучше вам увидеть это своими глазами.


Старшина Тулип утвердительно покивала головой.

- Вот-вот! Я оставила зомби в мешке, на багажнике ровера. Сейчас попрошу парней с караульного взвода, и мы притащим эту хрень сюда. Вы увидите, и…

- …Не надо, мэм, - перебил комиссар ООН, - мы верим вашим словам. И пожалуйста, уберите трупы этих жутких тварей, не хотелось бы чем-нибудь заразиться от них.

- Не волнуйтесь, - сказала капитан-лейтенант, - гемолитическая чума, как выяснено, передается слюной при непосредственном контакте, или опосредовано через пищу.

- Все-таки уберите это, - попросил на этот раз топ-менеджер холдинга.

- ОК, - сказала Орейо, - спасибо, старшина. Образцы были интересны гостям. Теперь забрось их, пожалуйста, в мусоросжигатель. Образцы, а не гостей, конечно.

- Никаких проблем, кэп-лейт. Я поняла. А зомби что, тоже в мусоросжигатель?

- Да, старшина. Потом пообедай, и возвращайся к своим ребятам в зону контакта.

- ОК, раз вы так решили, - невозмутимо сказала Тулип, побросала крысиные и птичьи  трупы в мешок, и вышла на улицу, утащив мешок с собой.

- Уф! - вдохнул полковник Мендосо, - Я должен сказать, что мои парни не согласятся воевать в чумном городе с крысами-людоедами, стервятниками, и гребаными зомби. 

- Но что же нам теперь делать? – обескуражено спросил Норлан Гримм.

- Я полагаю, - подал голос Хуго Редондо, - нам всем лучше бы помыться под душем, используя антисептическое мыло. А затем полностью переодеться. Я доверяю словам капитан-лейтенанта Орейо относительно ограниченности передачи этой инфекции, но береженого бог бережет.

- Да-да, - горячо согласился комиссар Сполдинг, - я бы попросил выдать нам одежду с вашего склада, а все, что на нас сейчас, лучше отправить в мусоросжигатель. Только бумажники, телефоны, наручные часы и авторучки хотелось бы сохранить.

- Без проблем, - успокоила Орейо, - ваши мелкие личные вещи мы можем обработать жестким ультрафиолетом. Это надежный, проверенный метод.

- Да, это оптимальное решение, - согласился с ней полковник Мендосо.   



После помывки и переодевания, все пять персон вернулись в конференц-зал. Парень- капрал из караульного взвода принес кофейник, чашки, и печенье. Кофе был принят с радостью, но к печенью никто не стал притрагиваться. Аппетит был подбит надолго.

- Может, - нерешительно спросил Гримм, - отравить их каким-нибудь военным газом?

Комментариев (0)
×