Фриц Лейбер - Избранное. Том 2: Серебряные яйцеглавы; Ночь волка; Рассказы
Помощь проекту
Избранное. Том 2: Серебряные яйцеглавы; Ночь волка; Рассказы читать книгу онлайн
13
Древнескандинавский воин, совершающий убийства в слепой ярости, вызванной приготовленным из мухоморов галлюциногенным отваром.
14
Редкое психическое расстройство, сопровождаемое агрессивностью и бессмысленными убийствами (заимств. из малайск).
15
Секта наемных убийц в средневековой Северной Индии.
16
Разрастание соединительной ткани.
17
Государственный переворот (франц.)
18
Ваше здоровье! (Слово сканд. происхождения, тост.)
19
Мифический герой, победивший дракона и перехитривший войско, выросшее из посаженных им зубов дракона, основавший с пятью оставшимися воинами город Фивы.
20
Так называемый кататонический синдром иногда выражающийся в зачарованно-заторможенном состоянии — замирание в причудливых позах с выражением экстаза, восторга и растерянности.
21
Барабанить и волочить (англ.).
22
То есть активные сторонники реформ (по аналогии с реформистской националистической партией, созданной в Турции в конце XIX века).
23
Два начала в китайской философии.
24
Обладающий наркотическим действием кактус, используемый индейцами Мексики и некоторых районов Юго-запада США. Содержащееся в нем вещество — мескалин — относится к психоделическим средствам типа ЛСД и марихуаны.
25
Ад — слово итал. происхождения.
26
Известный нью-йоркский небоскреб в 102 этажа со смотровой площадкой наверху.
27
Рунический символ, сочетающий в себе две противоположности: христианство и вероучение, основным постулатом которого есть круговорот истории — нет ничего, что не существовало бы прежде и не будет существовать в будущем.
28
От названия появившегося в начале 40-х гг. XX века джазового стиля. характеризующегося неблагозвучной гармонией восходящих и нисходящих тонов, сложным ритмом, нечеткой мелодией и наличием солирующего инструмента.
29
Драка без правил с целью повалить соперника.
30
Haрроуз — узкий пролив, соединяющий верхнюю и нижнюю часть залива Нью-Йорк Бэй, между Стэйтн-Айленд и Лонг-Айленд.
31
Санди-Хук — небольшой полуостров в штате Нью-Джерси.
32
Амброуз Бирс (1842–1914?) — американский журналист, автор коротких рассказов.
33
Реформистское религиозное общество, учрежденное в 1848 г. в Онеиде, штат Нью-Йорк, основы вероучения которого составляла идея о том, что грех может быть устранен путем социальных реформ; в 1881 г. распущено и реорганизовано в акционерное общество.
34
От fasciner (фр.) — очаровывать, прельщать.
35
Одеяние на манер юбки, образуемое обертыванием куска ткани вокруг нижней части тела и являющееся основной одеждой как у мужчин, так и у женщин Малайского архипелага и прилегающих к нему тихоокеанских островов.
36
Это человек! (фр.)
37
Посмотрите на одежду! (фр.)
38
Детей (нем.)
39
Вечнозеленое мареновое дерево или кустарник, произрастающее в Восточной Азии; культивируется из-за ароматных белых цветков.
40
Уровень умственного развития, соответствующий определенному возрасту, разделенный на реальный возраст индивида и умноженный обычно на 100. Например, ИК 10-летнего ребенка, чье умственное развитие соответствует среднему уровню 12-летнего, равен 1,2 или 120.
41
Род старинной флейты.
42
Минеральная краска разных оттенков — от красновато-темно-коричневого до зеленовато-коричневого.