Уильям Берроуз - Мягкая машина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Уильям Берроуз - Мягкая машина, Уильям Берроуз . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Уильям Берроуз - Мягкая машина
Название: Мягкая машина
Издательство: АСТ, Астрель, Полиграфиздат
ISBN: 978-5-17-066151-0, 978-5-271-28084-9, 978-5-4215-0859-5
Год: 2010
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 239
Читать онлайн

Помощь проекту

Мягкая машина читать книгу онлайн

Мягкая машина - читать бесплатно онлайн , автор Уильям Берроуз
1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД

55

Как дела, Энрике? (исп.)

56

Тогда пошли (исп.)

57

Англичанин (исп.).

58

По-моему, он гомик. Будешь трахаться? (исп.)

59

Который час, сеньор? Десять… (исп.)

60

Очень жарко, сеньор (исп.).

61

Где? Есть место. Залезай (исп.).

62

Сюда (исп.).

63

Пако постоит на стреме. Здесь никто не ходит (исп.).

64

Повернись (исп.).

65

Ого!.. Досюда, Кики… По крайней мере, два метра (исп.).

66

Я сейчас… Подожди немного (исп.).

67

4 часа пополудни (исп.).

68

Мокко (исп.).

69

Тебе нравится звук шагов по опавшим листьям? (фр.)

70

Жареный картофель (исп.).

71

Я хочу как следует отдрючиться (нем.)

72

Оружием вторжения является соответствующий переменный ток: да — нет, стой — иди, частотой в шестьдесят смен образно-звуковой дорожки в секунду. Вот простой пример: «Входи, выпей что-нибудь, друг», — дружелюбная улыбка, протянутая рука.

«Допивай свое пойло и убирайся, пидор гнойный», — злобное американское выражение лица, рука, указывающая на дверь.

Теперь чередуйте эти две образно-звуковые дорожки со скоростью шестьдесят чередований в секунду до тех пор, пока человек не заулыбается одной стороной затуманившегося лица, — частицы улыбки и злобы повиснут в воздухе пучками раскаленных добела проводов. Такие существа, получаемые из переменной образно-звуковой дорожки, известны как “электрикалы”.

73

Я есмь… я имею (исп.).

74

Я из полиции, сеньоры… Имею связи (исп.).

75

Слово “the”… и проч. — здесь Берроуз имеет в виду идею графа Альфреда Кожибского, создателя Общей Семантики. В общих чертах, суть этой мысли в том, что обычный язык, видимо, имеет недостатки, которые Кожибский назвал “идентификационность” и “всеобщность”. По его мнению, обычное употребление слов наподобие “являться”, “есть” (англ. вспом. глагол be/is), а также “это” (англ. опред. артикль the) вносит существенные искажения в языковую “карту” “территории”-мира. Такие искажения приводят к стереотипности и косности мышления, различным предрассудкам, и т. д. Общая Семантика оказала фундаментальное влияние на мировоззрение Берроуза и его взгляды на природу и роль языка. прим ibsorath.

76

Спастический — имеющий отношение к спазмам мышц. прим. ibsorath.

77

Хасан-и-Саббах — один из центральных персонажей в творчестве Берроуза. Хасан-и-Саббах (Хасан-ибн-Саббах), он же Старец Горы — так звали предводителя секты ассассинов в Персии XI века. В мифологии Берроуза Хасан-и-Саббах олицетворяет освобождающую человека силу, противаостоящую Контролю. прим ibsorath.

78

Хай-лай — игра типа ручного мяча, в которой участвуют два либо четыре игрока.

79

Все кончено мы полагаемся только на удачу (лат., фр.).

80

Закон Харрисона был одобрен Конгрессом США 17 декабря 1914 года. Первоначально не запрещал, а только регулировал налогообложение и продажу опиатсодержащих препаратов, но впоследсвии его пункты неоднократно ужесточались. прим ibsorath.

1 ... 49 50 51 52 53 54 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×