Дженнифер Арминтраут - Превращение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженнифер Арминтраут - Превращение, Дженнифер Арминтраут . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженнифер Арминтраут - Превращение
Название: Превращение
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: 2011
Дата добавления: 28 август 2018
Количество просмотров: 202
Читать онлайн

Помощь проекту

Превращение читать книгу онлайн

Превращение - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Арминтраут

60

Келоидные рубцы — это резко усиленная реакция тканей организма на травму, и неблагоприятные условия заживления раны.

61

Континентальный завтрак — прием пищи, основанный на средиземноморских традициях приготовления легкого завтрака. Эта легкая пища предназначена для насыщения до обеденного времени.

62

«Мимоза» — алкогольный коктейль, представляющий из себя смесь шампанского и свежего апельсинового сока. Алкогольной основой коктейля является игристое вино.

63

Барри Уайт — американский певец в стиле ритм-энд-блюз, пик популярности которого пришелся на 1974 год, когда к вершине Billboard Hot 100 устремились его романтические хиты «Never, Never Gonna Give You Up»(Никогда-никогда не откажусь от тебя) и «You’re the First, the Last, My Everything»(Ты первая, последняя, мое все). Последняя из этих песен возглавляла также британские чарты.

64

Ацетаминофен — ненаркотический анальгетик.

65

«Сияние» (англ. The Shining) — триллер/фильм ужасов Стэнли Кубрика, снятый в 1980 году по мотивам одноимённого романа Стивена Кинга.

66

Форт Нокс — военная база США, находится почти в центре военного городка Форт-Нокс в 30 милях к юго-западу от Луисвилла, штат Кентукки и занимает площадь в 44000 га (440 кв. км). В настоящее время принадлежит американской армии и используется в качестве школы танкистов.

67

Гарри Лиллис «Бинг» Кросби — американский певец и актёр, один из самых успешных исполнителей в мире (в США у Кросби 41 песня занимала 1-е место). Зачинатель и мастер эстрадно-джазовой крунерской манеры пения. Известен как исполнитель многих «вечнозеленых» джазовых шлягеров и хитов в стилях свинг и диксиленд.

68

Посткоитальный — после интимных отношений

69

1 дюйм = 2,54 см

70

«Шарпи» — товарный знак канцелярских маркеров различного назначения, в том числе с нестираемыми или несмываемыми составами, производства компании "Санфорд"

71

Персефона — богиня плодородия и царства мёртвых, дочь Деметры и Зевса, супруга Аида (Плутона), который похитил её и унёс в своё царство.

72

Аид у греков (или Гадес) — в древнегреческой мифологии бог подземного царства мёртвых и название самого царства мёртвых.

73

Сардонически — злобно-насмешливо, язвительно.

74

Вегетативный — растительный, живущий растительной жизнью.

75

Банникула — кролик-вампир, который сосёт сок из овощей. Вампир-вегетарианец.

76

Яйца по-бенедиктински (Французская кухня)

77

Бренд Hampton (Хэмптон) принадлежит Hilton Worldwide, и предлагает размещение в номерах и апартаментах, высококачественный сервис и множество дополнительных услуг. Первый отель Hampton был открыт в 1984 году в американском Мемфисе. Изначально бренд Hampton принадлежал гостиничной корпорации Promus. В 1989 году отели «Хэмптон» смогли предложить — впервые в мире — гарантию на все услуги, с возможностью для гостей не оплачивать те из них, которые не удовлетворили ожиданиям. В 1999 году корпорация Promus была куплена Hilton. К 2009 году в мире насчитывалось уже 1700 отелей Hampton. В зависимости от специфики, отели Hampton открываются под названиями Hampton Hotels, Hampton Inn (Хэмптон Инн), Hampton Inn & Suites и Hampton by Hilton. Отели бренда Hampton расположены преимущественно в США, а также в Канаде, Мексики, Великобритании, Эквадоре, Коста-Рике и Германии.

78

Элизабет Кюблер-Росс (нем. Elisabeth Kübler-Ross; 8 июля 1926, Цюрих — 24 августа 2004, Скоттсдейл, Аризона, США) — американский психолог швейцарского происхождения, создательница концепции психологической помощи умирающим больным.

79

eBay (русск. иБэй) — американская компания, предоставляющая услуги в областях интернет-аукционов (основное поле деятельности), интернет-магазинов, мгновенных платежей. Управляет веб-сайтом eBay.com и его местными версиями в нескольких странах.

80

Клуб Десятитысячников — сленговый термин, объединяющий людей, которые занимались сексом в самолете на высоте не менее одной мили (5 280 футов или 1 609 м). Это образное выражение, официально такого клуба не существует.

81

Рудимент (от лат. rudimentum — зачаток, начальная ступень) — устаревшая форма существования; фактор исчезнувшего явления, ушедшего в прошлое по своей функциональной деятельности, в связи с изменившимися условиями жизни.

82

Тони Беннетт (англ. Tony Bennett, полное имя Энтони Доминик Бенедето, англ. Anthony Dominick Benedetto; 3 августа 1926) — американский эстрадный исполнитель традиционной свинговой и поп-музыки с элементами джаза, преимущественно из репертуара Great American Songbook.

83

«The Dark Side of The Moon» («Темная сторона Луны») — восьмой альбом группы Pink Floyd (Пинк Флойд) 1973 года. Самый успешный альбом группы; общее число продаж — более 40 миллионов экземпляров, самый продаваемый альбом за всю историю группы.

84

Плотина Гу́вера, дамба Гувера, дамба Хувера — уникальное гидротехническое сооружение в США, бетонная арочно-гравитационная плотина высотой 221 м и гидроэлектростанция, сооружённая в нижнем течении реки Колорадо. Расположена в Чёрном каньоне, на границе штатов Аризона и Невада, в 48 км к юго-востоку от Лас-Вегаса; образует озеро (водохранилище) Мид. Названа в честь Герберта Гувера, 31-го президента США, сыгравшего важную роль в её строительстве. Строительство дамбы началось в 1931 году и закончилось в 1936 году, на два года раньше запланированного срока.

85

1. Гарри Гудини (англ. Harry Houdini, наст. имя и фамилия — Э́рик Вайс; 24 марта 1874, Будапешт, Австро-Венгрия — 31 октября 1926, Детройт, США) — знаменитый американский иллюзионист, гипнотизёр, прославившийся разоблачением шарлатанов и сложными трюками с побегами и освобождениями.

Комментариев (0)
×