Эллен Шрайбер - Поцелуй вампира: Вампирвилль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эллен Шрайбер - Поцелуй вампира: Вампирвилль, Эллен Шрайбер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эллен Шрайбер - Поцелуй вампира: Вампирвилль
Название: Поцелуй вампира: Вампирвилль
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Помощь проекту

Поцелуй вампира: Вампирвилль читать книгу онлайн

Поцелуй вампира: Вампирвилль - читать бесплатно онлайн , автор Эллен Шрайбер

Тревор восстановил свою популярность как на футбольном поле, так и вне его. Меня прямо с души воротило при мысли о том, что этот хлыщ стал теперь, пожалуй, еще популярнее, чем раньше.

Однако от меня не укрылось, что в поведении моего заклятого врага по отношению ко мне произошла некая перемена. Нет, он не приглашал меня на вечеринки, не подвозил в школу и не таскал мои учебники, но я стала время от времени ловить на себе его взгляды.

Однажды, когда мы стояли в кафетерии в очереди за ланчем, он поманил нас с Беки и предложил встать перед ним, а в другой раз, уронив случайно на перемене тетрадку по английскому, я с удивлением услышала его оклик:

— Рэйвен, ты тетрадь уронила.

Прикиньте, не чудовище, не готическая цыпочка — Рэйвен! Но и при этом я сильно удивилась, когда в один прекрасный день он остановил меня у фонтанчика с питьевой водой и сказал:

— Интересно, что было бы, если бы вместо Стерлингов в особняк въехала бы моя семья?

— Тогда сейчас вместо тебя со мной бы разговаривал Александр, — отрезала я и удалилась.

Я не могла удержаться от того, чтобы лишний раз не уесть закадычного врага. Пижону-футболисту вовсе не повредит как следует прочувствовать горечь собственного лекарства, пусть знает, каково это — быть отверженным. Хороший урок пойдет ему только на пользу.

Мы с Беки теперь устраивали еженедельные девичьи посиделки с закусками у Хэтси, а все остальное время она крутила с Мэттом.

Весеннее солнце опаляло мою бледную кожу. Я чувствовала лишь облегчение, когда оно наконец заходило и у меня снова появлялась возможность видеться с Александром. По вечерам мы с ним прокрадывались на кладбище, где собирали в мусорные мешки бутылки и консервные банки, пока с ног не начинали валиться. Попутно выяснилось, что гробы, гвозди и прочие готические реликвии таинственно исчезли из древесного домика Генри, скорее всего, вместе с Джаггером и Луной, покинувшими Занудвилль.

На следующие выходные родители Генри выказали признательность за проявленную о нем заботу. Они устроили у себя на участке барбекю для семьи Мэдисон и предложили нам пригласить нескольких друзей.

На заднем дворе пахло жаренными на гриле сосисками и гамбургерами, свежеиспеченными булочками и всеми мыслимыми приправами. На ясном небе мерцала россыпь бесчисленных звезд.

Генри с братцем Билли ныряли в бассейн с подогревом. Матушка Генри устроила для моей мамы экскурсию по их скромному домику на пять спален, а их мужья увлеченно отрабатывали удары клюшками для гольфа. Нина, домашняя работница, накрывала столик для пикника с закусками и напитками, на который уже поглядывали Руби и Джеймсон. Дворецкий выглядел донельзя довольным тем, что в кои-то веки обслуживает не он, а его. Мэтт с Беки отирались возле цветника. Мы с Александром сидели на качелях, стоявших на заднем дворе.

— Сон становится явью, — сказал он, легонько раскачиваясь взад и вперед. — Мы можем наконец сосредоточиться на себе. Продолжить традиционное: «Вот встретил парень девушку, понравился которой. Такая вот обычная вампирская история».

Я рассмеялась, и Александр сжал мою руку. Мне казалось, что он испытывал такое же облегчение, как и я. Наконец-то Джаггер и Луна убрались из Занудвилля.

— Я собираюсь расстаться со своей вампирской жизнью, — тихо призналась я. — Это ведь действительно стало моей привычкой. Я пряталась от дневного света и искала приключений в ночи, отиралась в компании вампирши. По правде говоря, в каком-то смысле я отчасти воспринимала уход Луны как утрату, может быть, потому, что она вела ту самую жизнь, о которой я всегда мечтала, возможно, потому, что она принимала меня. Более того, где-то в глубине души я с пониманием относилась и к Джаггеру. Не в плане его мстительности, конечно, а имея в виду его категорическую приверженность собственной вампирской сути.

— Это нормально, что у тебя к ним смешанные чувства, — заверил меня Александр. — Они ведь не похожи ни на кого, с кем ты имела дело прежде. Это напоминает то, что возникло у меня к тебе.

— Я почувствовала, что нашла себе наконец подходящую компанию, а уж среди смертных или нет, это дело десятое.

— То же самое почувствовал и я по отношению к тебе. Мы с тобой созданы друг для друга, — промолвил Александр, и в его грустных глазах поубавилось печали. — А уж где нам быть вместе, это без разницы.

Мне вспомнилось, как одиноко мне было, когда мы разлучались. Пусть даже его темный мир вовсе не такой романтичный, каким я его себе воображала, но как может он быть плохим, если мы будем в нем вместе?

— Может быть, когда-нибудь, желательно поскорее, мы сможем осуществить мою мечту? — предположила я.

Забавно, что находились вампиры, принимавшие меня за одну из них. Их было два, сейчас мне нужно было только убедить кое в чем третьего. Впрочем, может быть, прав был Джаггер, утверждавший, что я больше похожа на настоящего вампира, чем Александр? Если я превращусь в вампира, то в какого именно? Такого, как Александр, или вроде Джаггера с Луной?

Я смотрела на любимого, ожидая его ответа. Между тем Билли выбрался из воды, подбежал ко мне и затряс мокрыми волосами, словно промокший щенок.

— Совсем спятил, придурок? — закричала я, прикрываясь от брызг руками.

Чертов братец заржал. Я приметила, что и Александр тихонько рассмеялся, стряхивая воду с бледной руки. Билли между тем помчался к шезлонгу, где и развалился, прежде чем я успела свернуть ему шею.

— Может быть, мы могли бы ночевать в твоем древесном домике, раз уж твои предки вернулись? — спросил братец у Генри, ухватив свое полотенце.

— Да, — сказал тот, выбираясь из воды. — Но мне надо будет навести там порядок до того, как тот тип придет на смотрины.

— А что, кто-нибудь планирует купить твой домик? — подколола я.

— Пока идут только разговоры.

— Мы с Генри подслушали, как в библиотеке какой-то чувак расспрашивал библиотекаршу про здешние древесные домики, — горделиво добавил Билли. — Круче, чем у Генри, в округе нет ни у кого. Так я этому малому и сказал.

— С незнакомцами нужно быть поосторожнее, — предостерегла я его назидательным тоном, подражая маме.

— Да ну! — отмахнулся Билли. — Ему ведь всего одиннадцать, к тому же он еще более тощий, чем я.

— Но он чудной малый, — заметил Генри.

Билли рассмеялся, вытирая волосы полотенцем.

— Что есть, то есть. Я бы сказал, очень странный малый. Ему больше пошло бы быть твоим братом, чем мне. Прикинь, кожа бледная, уши проткнуты, ногти черные.

Я перестала раскачиваться.

— А имя у него есть?

Билли кивнул.

— Как его звать? — требовательно спросила я, глядя брату в глаза.

Комментариев (0)
×