Восставший из Ада: Расплата (ЛП) - Миллер Марк

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Восставший из Ада: Расплата (ЛП) - Миллер Марк, Миллер Марк . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Восставший из Ада: Расплата (ЛП) - Миллер Марк
Название: Восставший из Ада: Расплата (ЛП)
Дата добавления: 22 июль 2021
Количество просмотров: 144
Читать онлайн

Помощь проекту

Восставший из Ада: Расплата (ЛП) читать книгу онлайн

Восставший из Ада: Расплата (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Миллер Марк
1 ... 4 5 6 7 8 ... 13 ВПЕРЕД

Это была странная маленькая метафора. Но у Кирсти не было ни малейшего искушения спросить, какого хрена он имеет в виду.

- Я не могу дать вам никаких объяснений, - сказал он. - Это было бы слишком опасно. Вы должны либо доверять мне, либо нет.

- А если нет?

- Тогда вы сами мне скажите.

- Ну и ладно. Тогда у меня остался только один вопрос: если я помогу вам разобраться с ним, значит ли это, что я вернусь к нормальной жизни?

- Жизни или смерти, - сказал он. - Вы получите либо то, либо другое.

Любопытно, это явно был не такой уж плохой вариант. Она добралась до конца своего пути. Лучше играть в последнем акте, хотя она еще не знала слов, чем блуждать в надежде, что рано или поздно кто-нибудь погасит свет.

- Звучит примерно так. Что вам нужно?

- Вы когда-нибудь слышали об Oстрове Дьявола?

- После Лодовико-Cтрит, - сказала Кирсти, - я исследовала все, что связано со словом "Дьявол". Конечно, я знаю о нём. Остров Дьявола. Одна из ужаснейших тюрем в истории человеческой жестокости. Французская исправительная колония у берегов Французской Гвианы. Ну и что с того?

- Вот, где он сейчас.

- И что же?

- У вас есть деньги, чтобы купить билет туда?

- Вы хотите, чтобы я полетела на остров размером с мою кровать, потому что там меня ждет Пинхед?

- Интересная ассоциация слов, - заметил Лэнсинг. - Ваша постель и Пинхед.

- Даже не пытайтесь,- предупредила она.

- Просто наблюдение.

- Если я соглашусь? Какова будет вo всём этом моя роль?

- Задержать его внимание достаточно долго, чтобы довести эту печальную историю до счастливого конца.

- Вы шутите.

- Насчет чего?

- Что у этой истории может быть счастливый конец?

- Мы должны верить, что это все еще возможно. Возможно, это очень далеко от истины, но все же...

- Да, ладно - ответила она. - Я знаю. Это все, что я получу за столь короткое время.

- Мы оба знаем, что для него вы - главная нота в последнем аккорде. Если кто-то и может удержать его там, чтобы послушать еще несколько секунд, пока звезды выстраиваются в ряд, так это только вы.

Когда придет твое время умирать, не уподобляйся тем, чьи сердца наполнены страхом перед смертью, ибо, когда придет их время, они будут плакать и молить о том, чтобы еще раз прожить свои жизни заново, по-другому. Спой свою песню смерти и умри, как герой, возвращающейся домой.

- Текумсе

ВТОРАЯ ЧАСТЬ

I

Кирсти потребовалось почти сорок часов, чтобы добраться из своей комнаты в Лондоне до Oстрова Дьявола.

Она поймала такси и поехала в Хитроу, откуда вылетела рейсом "Эйр Франс" в Париж. Лондонский рейс доставил ее в аэропорт Шарля де Голля, а рейс во Французскую Гвиану вылетел из Орли. Это означало еще одну поездку на такси, на этот раз из одного аэропорта в другой. В Орли она зарегистрировалась на самый длинный отрезок своего путешествия - девятичасовое путешествие между континентами. Кирсти выпила пластиковый бокал красного вина вместе с едой, которая была подана примерно на треть полета. Вино оказалось лучше, чем она ожидала, и когда стюардесса подошла, чтобы предложить ей еще порцию, она с радостью согласилась.

- Надеюсь я не пожалею об этом? - спросила она.

- Нет что вы. Вино и в правду хорошее. Если вы захотите немного поспать, просто дайтe мне знать, я принесу вам лишнюю пару подушек. У нас их полно, самолет едва заполнен на половину.

Вино действовало как снотворное. Она почувствовала, как напряжение в ее теле спадает, веки стали такими тяжелыми, что она не смогла бы держать их открытыми, даже если бы захотела. Она потеряла связь с миром твердых вещей и наконец погрузилась в сон без сновидений.

II

Корабль подошел к острову со стороны открытого океана и там снялся с якоря. Когда это произошло, единственный пассажир корабля сошел на берег и пересел на меньшее судно: черную лодку, в которой было место только для двух гребцов и ее пассажира. Она прибыла на остров поздно вечером в воскресенье.

III

- Очень хорошо, что вы приехали сегодня, - объяснила Кирсти мадам Ремберт, владелица отеля с двумя спальнями, единственного на острове. - Вчера я была на материке, на похоронах. Я управляю гостиницей самостоятельно, что нелегко для женщины восьмидесяти одного года...

Она оставила эту информацию как приманку, болтающуюся в горячем шепчущем воздухе. Кирсти позволила себе слегка улыбнуться, не веря, что проделала весь этот путь только для того, чтобы встретить женщину, которая умеет делать комплименты так же, как ее собственная мать. Она спрятала улыбку и попалась на удочку.

- Восемьдесят один? Мне трудно в это поверить. На вид вам не больше семидесяти.

Мадам Ремберт на мгновение просияла.

- Я до сих пор могу кое-что предложить мужчине. Но увы мужчин здесь нет. Ха! Они либо мертвы, либо сошли с ума.

- Могу я спросить?

- Почему я здесь? - спросила она. Потом она кого-то позвала: - Уолтер.

Появился невысокий седоватый человек с глубокими морщинами на лице. Ему было велено отнести саквояж Кирсти в ее комнату и налить два бокала шерри, чтобы подать на веранду.

- Пойдемтe со мной, - сказала она Кирсти.

С этими словами она вышла из маленькой комнаты, служившей конторой отеля, и махнула рукой в сторону пейзажа или того, что за ним скрывалось. По правде говоря, это была всего лишь зеленая стена. Джунгли давным-давно настигли бы маленькую гостиницу мадам Ремберт, если бы не люди, которые трудились по периметру в течение полутора часов, пока Кирсти была здесь. Пока они занимались своими делами, Кирсти вышла из кабинета, следуя за мадам Ремберт, и направилась налево по узкой дорожке, в том направлении, куда шла старуха. Древние, покоробленные доски под ее ногами скрипели по мере того, как она продвигалась вперед.

Пока мужчины занимались своими делами, Кирсти украдкой бросила взгляд на небольшую коллекцию причудливых, почти детских рисунков джунглей, выстроившихся вдоль стены. Это были любопытные вещи: пейзажи, изображающие абстрактные версии джунглей и их птиц. Казалось, они притягивали к себе взгляд, словно образы или послания, скрытые глубоко под краской, жаждут вырваться на свободу. Кирсти выбросила их из головы и свернула за угол. Там она увидела мадам Ремберт, которая сидела на веранде, потягивая шерри и наблюдая, как молчаливые мужчины ходят взад и вперед по краю участка, удерживая джунгли на расстоянии.

- Двадцать ярдов[5], - сказала мадам Ремберт.

- Простите? - не совсем поняла Кирсти.

Она подняла дрожащую руку в направлении джунглей: навес деревьев, густо покрытый листвой, кланялся навстречу узловатым кустам, которые были усеяны растениями и виноградными лозами. Зелень, зелень и еще раз зелень. И там, где был просвет от листвы, виднелся только черный цвет.

- Эта стена.

Она потягивала шерри так, словно это был воскресный день в каком-нибудь буржуазном пригороде Парижа, а не знойные дебри самых густых джунглей в мире.

- Не очень-то гостеприимно они выглядят, - заметила Кирсти.

- О, я вас уверяю, это совсем не так. Я полагаю, вы прибыли сюда из-за любопытства по поводу этого места, которое видело слишком много горя и слишком много смертей. У вас уйдет всего один день, чтобы насытиться островом. Здесь не так уж и много вещей, достойных внимания.

- Но здесь же есть и другие дома. Я видела их в гавани.

- Да, их немного. Но с каждым годом их становится все меньше и меньше. Люди, которые там жили, все умерли, и никто не претендует на их дома.

- Разве это не плохо для бизнеса?

- Bы думаетe, мне есть дело до бизнеса? Здесь похоронен мой муж Клод. Это единственная причина, по которой я остаюсь здесь.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 13 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×