Яна Оливер - Дочь охотника на демонов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яна Оливер - Дочь охотника на демонов, Яна Оливер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Яна Оливер - Дочь охотника на демонов
Название: Дочь охотника на демонов
Издательство: Астрель; Полиграфиздат
ISBN: 978-5-271-38535-3; 978-5-4215-3207-1
Год: 2012
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Помощь проекту

Дочь охотника на демонов читать книгу онлайн

Дочь охотника на демонов - читать бесплатно онлайн , автор Яна Оливер
1 ... 4 5 6 7 8 ... 89 ВПЕРЕД

«Поговори со мной, девочка. Не стоит замыкаться. Ты не одна».

Райли опустила солнцезащитный щиток и уставилась в разбитое зеркальце.

— О боже мой! — только и могла произнести она. Краем глаза он видел, как она осторожно дотрагивалась до зеленых пятен на лице, появившихся в тех местах, куда попала выпущенная демоном жидкость.

— Через пару дней ничего не будет, — сказал Бек, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более воодушевляюще.

— Нужно, чтобы прошло до завтрашнего утра. У меня занятия в школе.

— Просто скажи, что ты ловец. Это должно произвести на них впечатление.

— Ошибаешься! Гораздо лучше быть как все, а не светиться, как радиоактивная лягушка.

Он пожал плечами. Он никогда не стремился быть как все и не понимал, почему это так важно. Но, возможно, у девушек все иначе.

Отвернувшись к зеркалу, Райли начала распутывать колтуны. Когда она пыталась справиться с запутавшимися прядями, ее глаза наполнялись слезами. Ей потребовалось некоторое время, чтобы привести себя в порядок. Она нанесла на губы немного блеска, а затем, видимо, решила, что он плохо сочетается с зелеными пятнами, и стерла его.

Только после этого она наконец взглянула на Бека и перевела дыхание.

— Я должна была… окропить Святой водой дверь, ведущую в зал редких книг. Тогда, если бы демону удалось сбежать, он бы не смог пробраться туда.

— Ты чертовски права. И это единственная ошибка, которую ты совершила. Чтобы стать хорошим ловцом, нужно учиться на своих ошибках.

— Но ты никогда не учился, — гневно бросила она.

— Возможно, но мне не предстоит головомойка от Гильдии сегодня вечером.

— Спасибо, а я-то забыла, — сказала она. — Так почему книги начали летать?

— Я бы сказал, что Библио кто-то помогал.

Она покачала головой.

— Папа говорит, демоны не работают вместе. Демоны высшей иерархии презирают тех, кто ниже их, считают их мелкими, вечно путающимися под ногами тараканами.

— Это так, но готов поспорить, что где-то в библиотеке был еще один демон. Ты чувствовала запах сероводорода? — Райли отрицательно покачала головой. — Замечала, что кто-то за тобой наблюдает?

Она издала смешок.

— Все вокруг, Бек. Они все смотрели только на меня. Я чувствовала себя идиоткой.

Он не раз оказывался в подобной ситуации и прекрасно понимал, как она себя чувствовала. Но зачем демон, стоящий на одной из верхних ступеней иерархии, вздумал поиграть с начинающим ловцом? Она не представляет никакой угрозы темным силам.

По крайней мере, пока.

Райли замолчала и уставилась в окно, пытаясь справиться с ремешком сумки. Бек еще много чего хотел сказать — например, про то, что он гордился тем, что она с честью вышла из этой передряги. Пол всегда говорил, что хорошего ловца отличает умение справляться с непредвиденными осложнениями, но сейчас ей было бессмысленно говорить об этом. Она бы поверила этому, только если бы услышала эти слова от отца, а не от человека, которого она считала своим врагом.

Они проехали мимо Библиотеки Джимми Картера и собравшихся рядом с ней в длинную очередь бродяг, ожидавших своей порции супа. С прошлого месяца очередь не стала короче, и это означало, что в экономике все по-прежнему плохо. Некоторые обвиняли в финансовом кризисе демонов. Бек же считал, что во всем виноваты политики, которые вместо того, чтобы заниматься своей работой, только и делают, что берут взятки. В чем бы ни была причина, Атланта постепенно скатывалась в ад. И Люциферу, Бек был уверен, это нравилось.

Через несколько минут он припарковался на заваленной мусором стоянке напротив Часовни и заглушил двигатель. Он уже привык к тому, что его постоянно обливают грязью, а девочка нет. Если бы была хоть малейшая возможность занять ее место, он бы, не раздумывая, это сделал. Но если ты ловец, то должен сам отвечать за свои поступки.

— Оставь демона здесь, — посоветовал он. — Положи его под кресло.

— Почему? — спросила Райли, нахмурившись. — Я не хочу снова потерять его.

— Здание защищено Святой водой. Если ты попытаешься войти внутрь с демоном в сумке, его просто разорвет на мелкие кусочки.

— Ого! — Она вытащила кружку и как можно сильнее закрутила крышку.

— И еще один совет: не зли их.

— Но ты же всегда так делаешь. — Райли коротко взглянула в его сторону.

— С тобой все по-другому.

— Потому что я девушка? — И когда он не ответил, она переспросила еще раз: — Так ведь?

— Да, — согласился он.

Она вылезла из машины и захлопнула дверь здоровой рукой так сильно, что он испугался. А потом указала на него зеленым пальцем.

— Я не отступлюсь. Я дочь Пола Блэкторна. Даже демоны знают, кто я такая. Однажды я стану такой же, как мой отец, и всем придется смириться с тем, что я девушка. В том числе тебе, приятель.

— Демоны знают, как тебя зовут? — ошеломленно спросил он.

— Разве не это я только что сказала? — Она пожала плечами. — А теперь давай пойдем разберемся с этим. А то мне еще нужно успеть сделать домашнее задание на завтра.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Райли остановилась, ее трясло. Она поняла, что после сражения с демоном сил совсем не осталось. Ей нужно было поесть и выспаться, но прежде ей предстояла встреча с Гильдией. Она представляла, как они будут на нее смотреть, что будут говорить с интонациями умудренных жизнью стариков. Затем начнутся грубые шуточки в ее адрес. Это они отлично умели делать.

«Я этого не заслужила». Другие ученики тоже совершают ошибки, но из-за них никогда не созывают экстренное собрание Гильдии.

Она наблюдала за закатом, и в какой-то момент ей показалось, что все хорошо, что ничего не было, что за этими стенами ее не ждет разочарованный отец. Она услышала дразнящий запах жареного мяса. Он шел от разноцветных шатров, разбросанных по случаю ярмарки в Парке Столетия Олимпийских игр. Среди торговцев, зазывавших к своим ломящимся от деликатесов и свежеиспеченного хлеба прилавкам, прогуливались посетители.

Ярмарка называлась Терминус, в честь первоначального названия города. Раньше она открывалась только по выходным, а сейчас стала работать на постоянной основе. Чем хуже становилась экономическая ситуация, тем больше товаров появлялось на ярмарке, так как они уже не могли продаваться в обанкротившихся магазинах. Здесь можно было купить или обменять практически все — от живых цыплят до реквизитов для фокусов. Если у продавца чего-то не оказывалось, то к следующему вечеру он непременно находил нужную вещь.

— Знак времен, — сказал Бек на выдохе. — Каким бы ужасным это ни казалось.

1 ... 4 5 6 7 8 ... 89 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×