Брэм Стокер - Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брэм Стокер - Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд, Брэм Стокер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Брэм Стокер - Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд
Название: Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд
Издательство: Клуб Семейного Досуга
ISBN: 978-966-14-1012-0, 978-5-9910-1339-0
Год: 2011
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 181
Читать онлайн

Помощь проекту

Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд читать книгу онлайн

Проклятие мумии, или Камень Семи Звезд - читать бесплатно онлайн , автор Брэм Стокер
1 ... 71 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД

Спокойным голосом она ответила:

— Я ничего не могла разглядеть. Пока сквозь дым было еще хоть что-то видно, я не сводила глаз с кушетки, но там ничего не происходило. Потом, когда так стемнело, что ничего уже нельзя было разобрать, я будто почувствовала рядом с собой какое-то движение. Может быть, это доктор Винчестер упал без сознания, не могу точно сказать. Я подумала, вдруг это просыпается царица, поэтому опустила на пол Сильвио. Я не видела, что с ним случилось, но, когда услышала, как он мяукает у двери, у меня возникло ощущение, что он меня предал. Надеюсь, он на меня не обиделся!

Как будто в ответ на ее слова в дверях показался Сильвио, он бросился к Маргарет и встал на задние лапы, упираясь передними в ее платье, словно просил, чтобы его взяли на руки. Она наклонилась, подхватила его и стала гладить.

Я вернулся к кушетке и осмотрел ее и все вокруг очень внимательно. Когда мистер Трелони и мистер Корбек пришли в себя (это случилось довольно скоро, хотя доктору Винчестеру понадобилось больше времени), мы вместе еще раз осмотрели всю комнату. Но все, что нам удалось обнаружить, — это горка какого-то мельчайшего порошка, от которого исходил странный запах — будто запах смерти. На кушетке осталось лежать лишь украшение в форме диска и перьев, которым были заколоты волосы царицы, и рубин с вырезанными словами, дающими власть над богами.

Кроме этого, не было ничего, что могло бы подсказать нам, что же произошло сегодня ночью в этом доме. Лишь одно подтверждало наше предположение о том, что мумия окончательно прекратила свое физическое существование: в холле в саркофаге, в который мы поместили кошачью мумию, тоже осталась лишь горсть такого же порошка.

* * *

Осенью мы с Маргарет поженились. На свадебную церемонию она надела платье мумии, ее пояс из драгоценных камней и украшение, которое царица Тера носила на своей голове. На ее груди красовался удивительный рубиновый талисман с семью звездами, на котором было начертано заклинание, позволяющее подчинить своей воле богов всех миров. Он был вправлен в золотой круг в виде стеблей лотоса. Во время церемонии яркие лучи солнца, пробивавшиеся сквозь окна над алтарем, упали на рубин, и он вспыхнул, напоминая живое существо.

Клятвы, произнесенные перед алтарем, очевидно, возымели действие, потому что Маргарет соблюдает их, и нет в мире более счастливого человека, чем я.

Мы часто вспоминаем о царице Тере и не испытываем неловкости, разговаривая о ней. Однажды, когда я со вздохом сказал, как жаль, что она не смогла воскреснуть и жить новой жизнью в новом мире, моя жена, вложив свои руки в мои и глядя прямо на меня выразительными, будто слегка сонными глазами, нежно произнесла:

— Не печалься о ней! Кто знает, возможно, она нашла счастье, которое искала! Любовь и терпение — лишь они делают людей счастливыми в настоящем мире, и в мире прошлого или будущего, и в мире живых или мертвых. Она просто мечтала, а для того, чтобы найти свое счастье, ничего больше и не нужно!


Примечания

1

Боу-стрит— главный уголовный суд в Лондоне, названный по имени улицы, на которой расположен. (здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

«Чаббс» — известная лондонская фирма по изготовлению замков, названная по имени основателя.

3

«Линкольновский инн» — одна из четырех английских школ подготовки адвокатов.

4

Нард — растение рода валерианы и ароматическое масло.

5

Amicus curiae — не участвующее в деле лицо, которое обращает внимание суда высшей инстанции на необходимость пересмотра решения суда низшей инстанции.

6

По христианской легенде, юноши-христиане из Эфеса, заснувшие более чем на 300 лет.

7

Музей в Кембридже.

8

Mirabile dictum — нечто удивительное.

9

Змея — символ мудрости на короне фараона.

10

Строки из стихотворения Роберта Бернса «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом».

11

На самом деле — в древнеримской.

12

Arriere pensee — задняя мысль, подтекст (фр.).

13

Рассеянной (фр.).

14

«Кровавый суд» — расправа, произведенная в 1685 году судьей Джорджем Джеффризом над участниками восстания во главе с герцогом Монмудским против короля Якова II.

15

Уранинит — минерал, руда тория, радия.

1 ... 71 72 73 74 75 76 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×