Питер Стауб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Питер Стауб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка, Питер Стауб . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Питер Стауб - Пропавший мальчик, пропавшая девочка
Название: Пропавший мальчик, пропавшая девочка
Издательство: Эксмо; Домино
ISBN: 5-699-18714-6
Год: 2006
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 161
Читать онлайн

Помощь проекту

Пропавший мальчик, пропавшая девочка читать книгу онлайн

Пропавший мальчик, пропавшая девочка - читать бесплатно онлайн , автор Питер Стауб
1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД

18

Перегной, солома.

19

Gooks («гук») – презрительная кличка вьетнамцев времен войны во Вьетнаме, а также выходцев из Африки, Японии, Китая, Кореи, Европы, кроме Англии и островов Тихого океана

20

«Менса» – клуб интеллектуалов; их эрудиция определяется особым тестом. Клуб организован по принципу «круглого стола», т. е. равенства всех участников.

21

По Фаренгейту.

22

По Фаренгейту.

23

Google – поисковая система в Интернете.

24

Пейслийский узор (на тканях; имитирует узор кашмирской шали; со сложным рисунком типа «огурцы»); первоначально изделия с таким узором выпускались в Пейсли, Шотландия.

25

Wonderbread – товарный знак пышного белого хлеба, который продается нарезанным в полиэтиленовых пакетах; предназначен для изготовления гренков в тостере и для сэндвичей.

26

Сундук с несколькими отделениями.

27

В фильме «Шестое чувство» (1999 г, США) – исполнитель главной роли мальчика Коула, обладающего уникальной способностью видеть мертвецов и разговаривать с ними. Восьмилетнего Коула посещают страшные видения – призраки умерших. Все эти люди когда-то были убиты и теперь обрушивают на малыша свой гнетущий страх и отчаянный гнев.

28

Pig (англ.) – свинья, town (англ.) – город.

29

От лат. suggestio – внушение, намек; в поэзии, например, активное воздействие на воображение, эмоции, подсознание читателя посредством отдаленных тематических, образных, ритмических, звуковых ассоциаций.

30

Джеймс Паттерсон, нью-йоркский писатель, вошедший в список популярных американских авторов после феноменально успешной публикации его романа «Явился Паук», который очень скоро стал международным бестселлером № 1.

31

Известный американский киноартист.

32

Дипломированный бухгалтер (Certified Public Accountant).

33

Мужская фетровая шляпа с узкими, немного загнутыми полями и продольной вмятиной на мягкой тулье; названа в честь г. Хомбург (ныне – Бад-Хомбург), где впервые делались такие шляпы.

34

Мейлер Норман, американский прозаик, эссеист, публицист. Его книга «Песнь палача» (The Executioner's Song), документальный рассказ о деле Гэри Гилмора, ставшего убийцей и приговорившего себя к смерти, принесла Мейлеру вторую Пулитцеровскую премию.

35

Практически бесполезная информация (обычно – реклама), принудительно рассылаемая большому числу абонентов электронной почты.

36

Uniform Resource Locator – унифицированный указатель информационного ресурса (стандартизованная строка символов, указывающая местонахождение документа в сети Internet).

37

lost boy lost girl в переводе с англ. – пропавший мальчик пропавшая девочка.

1 ... 72 73 74 75 76 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×