Яна Оливер - Дочь охотника на демонов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яна Оливер - Дочь охотника на демонов, Яна Оливер . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Яна Оливер - Дочь охотника на демонов
Название: Дочь охотника на демонов
Издательство: Астрель; Полиграфиздат
ISBN: 978-5-271-38535-3; 978-5-4215-3207-1
Год: 2012
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 158
Читать онлайн

Помощь проекту

Дочь охотника на демонов читать книгу онлайн

Дочь охотника на демонов - читать бесплатно онлайн , автор Яна Оливер

— Что за чушь! — С полным презрения взглядом Райли отбросила листовку. — Об этом говорят уже несколько лет.

— С тех пор, как это все началось, — серьезно ответила Марта.

— А какое отношение это имеет ко мне? — спросила Райли.

Ангел встала и расправила манжеты рукавов.

— Потому что если ты примешь наше предложение, ты станешь тем человеком, который сможет это все остановить.

— Я? — выдохнула Райли. — Что за чушь?

— Никакая это не чушь.

— Эй, вы что? Мне семнадцать. Я еще не окончила школу, а вы думаете, что я смогу предотвратить конец света? Вы чего там обкурились?

— Жанне д’Арк было столько же лет, сколько тебе сейчас, и она повела Францию на войну.

— Стоп, не продолжайте. Я знаю, чем это все закончилось. Мучениями на костре. Точно, это именно то, о чем я всю жизнь мечтала.

— Это твой выбор, — сказала Марта и исчезла, оставив Райли в полном одиночестве вдыхать запах арбуза и думать о том, что весь мир вращается вокруг нее.

Позволить Саймону умереть или смотреть за тем, как мир превращается в горстку тлеющего пепла?

— Вы не оставляете мне выбора! — крикнула Райли.

Никто ей не ответил, но в лицо пахнуло теплым воздухом. Ни хора ангелов, ни шипения демонов, только теплый воздух.

Райли рассмеялась. Она была на грани истерики.

— Да вы просто издеваетесь надо мной. Это все какая-то жестокая шутка.

Она ждала, как в любую минуту откроется дверь и в часовню войдет Марта и скажет, что она пошутила.

Но этого не произошло. Райли встала, вышла в коридор и направилась к лифту. Она подошла к дверям и уставилась на кнопки вызова — вниз или вверх. Саймон умрет — Саймон выживет.

Она вспомнила, как он успокаивал ее на похоронах папы, как смеялся над ее лодыжками, как делился своими мечтами. Она любила его, и отрицать это не было никакого смысла.

«Это мой выбор».

— Хорошо, я согласна, — сказала она, не понимая до конца, слышит ли ее кто-нибудь. — Делайте все, что вам нужно.

Она ждала, но ничего не происходило. Может, должно пройти какое-то время? Или это был только тест и он в любом случае умрет?

Двери лифта открылись, и она вошла внутрь. Прямо перед тем как двери закрылись, за ней прошмыгнула Эми. Они обменялись грустными улыбками.

— Мне нужно поспать, — сказала девушка. Она погладила живот. — Из-за беременности я быстро устаю.

Она вынашивала ребенка, которого ее брат, возможно, никогда не увидит.

Когда они шли от больницы к парковке, в воздухе зазвучала музыка. Эми начала рыться в своей необъятной замшевой сумке, пока наконец не нашла сотовый телефон.

— Это Эми. Что? Что это значит?

Она остановилась, завизжала и побежала назад к больнице.

— Эй! Что случилось? — закричала Райли.

Она не ответила.

— Хорошие новости? Плохие? — Могло быть и то и другое. Визг Эми было сложно классифицировать.

Сестра Саймона добежала до лифта быстрее, чем Райли; беременность мешала ей меньше, чем истерзанная демоном нога Райли. Двери закрылись прежде, чем Райли подбежала.

— Вот черт! — выругалась она, переминаясь с ноги на ногу. — Ну, давай же, — ворчала она и продолжала давить на кнопку. Никакого лифта.

Стоявшая рядом с ней пожилая женщина покровительственно покачала головой.

— Какая же нынче нетерпеливая пошла молодежь.

Райли нажала на кнопку еще три раза. К тому времени, когда подъехал следующий лифт, Райли была готова бежать по лестнице, невзирая на боль в ноге.

Распахнув двери в отделение реанимации, она увидела толпу родственников перед палатой Саймона. Они плакали и обнимались.

Когда она подошла ближе, они расступились.

— Это его девушка, — прошептал кто-то.

Войдя в палату, она услышала только всхлипывания Эми. Ни звуков вентилятора, никакого механического шума.

Райли закрыла глаза, чувствуя, что вот-вот разрыдается. Она дала Богу слово, а он не сдержал обещание. Впрочем, как всегда.

— Райли, смотри! — воскликнула Эми. — Он очнулся! Он дышит сам.

Райли распахнула глаза, отчаянно желая поверить, что это правда.

Из легких убрали трубку, и медсестра аккуратно устанавливала ему в нос кислородную канюлю.

— Саймон? — сказала Райли, вкладывая в это одно слово все свои молитвы.

Покрасневшие голубые глаза ее бойфренда медленно открылись, и из горла вырвался хрип. А потом он увидел ее.

— Рай… ли, — прошептал он.

Радость пронзила все ее существо, как удар молнии. Саймон жив, его мозг не поврежден, иначе он бы не узнал ее.

— Они сделали это, — сказала она. — О боже, они сделали это! — Она почувствовала острый, незабываемый запах арбуза. Ангел Марта приходила и сотворила чудо.

Обнимаясь с Эми, Райли осознала, что только что произошло и что это значит для нее.

Господь выполнил свою часть соглашения.

Ее парень остался в живых.

«Это означает, теперь моя очередь исполнить волю Всевышнего».

БЛАГОДАРНОСТИ

Все трудности остались позади. Приготовьтесь получать удовольствие!

Прежде всего, хочу выразить огромную и самую искреннюю благодарность моей дорогой подруге П. С. Каст, которая, когда я только решила написать эту книгу, не уставала повторять: «Думай, как подростки». Ее дочери Кристин, которая давала мудрые советы и благодаря которой мои герои заговорили на молодежном сленге. Но все мои старания свелись бы к нулю, если бы мой предприимчивый литературный агент Мередит Бернштейн не поверила в мою книгу и не отдала ее в издательство. Я хочу сказать отдельное спасибо моему редактору Дженифер Вайс и ее ассистентке Энн Бенсон, а также редактору Хилари Тимен и выпускающему редактору Лорен Хуген за то, что они помогли мне дебютировать в Нью-Йорке, сделав все возможное, чтобы эта книга стала еще лучше.

Кроме того, я очень признательна Илоне Эндрюс, которая поделилась со мной профессиональными советами, и Гордону Эндрюсу, который помог мне достоверно описать военное прошлое Денвера Бека. Благодаря Уильяму Маклеоду мастер Ангус Стюарт заговорил, как шотландец, а Оаклендское кладбище стало идеальным местом развития событий. А теперь — взрыв аплодисментов (и бокал горячительного) моим многострадальным бета-ридерам, профессиональным читателям и критикам — Нанетт Литлстоун, Арти Наяр, Дуэйну Херндону, Джерри Смит-Реди, а также Жан-Мари Уорд и Мишель Ропер — за ваши советы по поводу моей рукописи и одобряющие «Нет, твоя книга вовсе не отстойная». И наконец, искренняя благодарность властям города Атланта, которые не предложили мне перенести действие в другое место. По крайней мере, пока.

Комментариев (0)
×