Елена Арсеньева - Большая книга ужасов – 68 (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Елена Арсеньева - Большая книга ужасов – 68 (сборник), Елена Арсеньева . Жанр: Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Елена Арсеньева - Большая книга ужасов – 68 (сборник)
Название: Большая книга ужасов – 68 (сборник)
Издательство: Литагент2 редакция13e876cb-69a7-11e4-a35a-002590591ed2
ISBN: 978-5-699-89135-1
Год: 2016
Дата добавления: 27 август 2018
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Помощь проекту

Большая книга ужасов – 68 (сборник) читать книгу онлайн

Большая книга ужасов – 68 (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Елена Арсеньева
1 ... 92 93 94 95 96 97 ВПЕРЕД

О том, как все повернулось…

Ловцов из племени Корио больше не будут присылать на Землю. Тамэо удалось убедить Совет в том, что люди заслуживают права разбираться со своими призраками самостоятельно.

Может быть, это и неплохо, однако до чего же тоскливо будет Кайтэну влачить существование Истребителя демонов без малейшей надежды вернуться когда-нибудь на эту чудесную планету и как следует повеселиться в качестве портала!

«Ну а вдруг… а вдруг когда-нибудь вернусь?! – подумал он с надеждой. – Чего только не случается во Вселенной!»

Примечания

1

Каменка – печка в деревенской бане, сложенная из камней. На эту раскаленную печку плещут воду, чтобы поддать пару.

2

По старому стилю – 20 ноября, а по новому день святого мученика Прокла отмечается 3 декабря.

3

Нападкой – то есть наклонившись через край ведра, кастрюли или бочки (старин.).

4

Подполянник – тот же домовой, только обитающий в подполе крестьянской избы. Вход в горницу, где всем заправляет домовой, подполяннику строго запрещен.

  Коклюшки – деревянные палочки для плетения кружев. Считается, что если ночью слышен дробный перестук, то это кикимора (жена домового) коклюшками стучит, плетет паутинные кружева.

5

Так в старину называли колдуний и ведьм.

6

Братан – так в старину называли двоюродного брата.

7

Гайтан – так в старину часто называли шнурок для крестика.

8

Гадюка – живородящее пресмыкающееся: яйца развиваются и детеныши вылупляются в утробе матери, на свет появляются живые змееныши. Нередки случаи, когда гадюка пожирает их.

9

Недоуздок – деталь конской упряжи, ремешки, которые надеваются на голову лошади, а к ним прикрепляется уздечка или поводья.

10

Крашенка – простонародное название пасхального яйца.

11

Брательник – старинное название двоюродного или троюродного брата.

12

Об этой истории можно прочитать в повести Елены Арсеньевой «Остров погибших душ» в сб. «Самые страшные каникулы» («Большая книга ужасов», издательство «ЭКСМО»).

13

Дебаркадер – плавучая пристань в виде большого судна с двумя или тремя палубами, которое обычно стоит у берега. Через дебаркадер проходят с берега на корабли.

14

Об этом можно прочитать в повести Елены Арсеньевой «Демоны зимней ночи» («Большая книга ужасов – 2016», издательство ЭКСМО).

15

Деверь – брат мужа.

16

Согласно германо-скандинавской мифологии, эйнхерии – это самые доблестные из воинов, павшие в битве. После смерти они попадают в небесный чертог, рай для героев – Вальхаллу.

17

Банка – поперечная перекладина в лодке, сиденье.

18

Брандмауэр – глухая стена здания. Обычно такие стены делались для того, чтобы помешать возможному пожару проникнуть внутрь помещения.

19

Эркер, или «фонарь», – выступающая из фасада часть здания, благодаря которой увеличивается размер и освещенность комнаты.

20

Антонио Гауди (1852–1926) – знаменитый испанский архитектор, создатель собственного уникального стиля, который придал домам, созданным по его проекту, изысканность, фантастическую красоту и неповторимость. Большинство его творений находятся в Барселоне.

21

Смертельно опасные, жуткие мутанты из одноименного голливудского фильма.

22

Я не думаю о страшном! Я не думал о страшном! Я не подумал о страшном! Я не буду думать о страшном! Я бы не подумал о страшном! (франц.).

23

Я не боюсь! (франц.).

24

Не до нюансов (франц.).

1 ... 92 93 94 95 96 97 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×