О. Сологубова - Самые интересные сценарии

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу О. Сологубова - Самые интересные сценарии, О. Сологубова . Жанр: Развлечения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
О. Сологубова - Самые интересные сценарии
Название: Самые интересные сценарии
Издательство: -
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 9 март 2020
Количество просмотров: 258
Читать онлайн

Помощь проекту

Самые интересные сценарии читать книгу онлайн

Самые интересные сценарии - читать бесплатно онлайн , автор О. Сологубова

Миссис Амни: Господа, к вам его высочество герцог Чеширский!

Герцог: Весьма рад! Весьма рад познакомиться с новыми хозяевами замка Кентервиль! Мы живем по соседству, и я счел своим долгом познакомиться с почтенным и знаменитым семейством Отис.

Миссис Отис: Откуда вы узнали про нас, юный друг (протягивает руку молодому человеку)?

Герцог (целуя руку леди): Мне сообщил об этом лорд Кентервиль, последний из тех, кто владел этим зловещим домом.

Мистер Отис: Позвольте представиться, Герберт Отис. Нынешний владелец этого, как вы только что заметили, зловещего дома. Значит, вы тоже наслышаны о привидении?

Герцог: О да! Сэр Симон де Кентервиль даже состоял в дальнем родстве с моим семейством! Дело в том, что герцоги Чеширские ведут свой род от монсеньера де Балкли. Именно за него вышла замуж кузина сэра Симона. Лорд Френсис Стилтон был моим двоюродным дедом, а я его внучатым племянником. Однажды лорд Стилтон поспорил, что сыграет в кости с самим призраком.

Мистер Отис: Каков же был заклад?

Герцог: Сто гиней!

Мистер Отис: Внушительная сумма. И что же случилось дальше?

Герцог: Наутро лорда Стилтона нашли на полу. Его разбил паралич.

Мистер Отис (ахает): Он умер?

Герцог (весело): Совсем нет! Он дожил до преклонных лет. Только разумная речь оставила его.

Вашингтон: В каком смысле? Простите, я не представился: Вашингтон Отис.

Герцог (пожимая ему руку): Очень рад! вас зовут также, как знаменитого американского президента!

Вашингтон: К сожалению… Так что же лорд Стилтон?

Герцог: Из всех слов он мог произносить только «дубль шесть».

Вашингтон: Всего-то? А как же «спасибо», «пожалуйста»?

Герцог: В том-то и дело – ни тебе спасибо, ни тебе пожалуйста. Простите, я слишком вольно продолжаю свой рассказ. То есть, я хочу сказать, что на все и про все дедушка Френсис отвечал лишь одно: «Дубль шесть». Ему объясняют: «Завтрак подан!» Он в ответ: «Дубль шесть!» Ему говорят: «Умерла тетя Антуанетта!» Он отвечает: «Дубль шесть!»

Вирджиния: Бедный дедушка Френсис…

Герцог (очарованно взглянув на Вирджинию): О да!.. Вы совершенно правы… Простите, я не имел честь быть представленным вам…

Мистер Отис: Моя дочь, Вирджиния. Дорогой герцог, будьте проще. Мы – прогрессивная американская семья и нам не присущи догмы, характерные для англичан.

Герцог (млея от красоты девушки): Вирджиния… Какое замечательное имя!

Вашингтон: Смею заметить, что этим замечательным именем назван целый штат в Северной Америке.

Было заметно, что Вашингтон пытается сорвать свою досаду за то, что его назвали в честь президента.

Герцог: Милая Вирджиния, вы совершенно правы насчет дядюшки Френсиса. Лично мне очень жаль его. Просто я подумал, что мой рассказ как-то развлечет вас.

Миссис Отис: У нас есть кому развлекать нас. Особенно по ночам.

Герцог: Значит, сэр Симон теперь взялся за вас?

Билл: Это мы взялись за него. Пусть попробует сделать что-нибудь такое, что нам не понравится.

Герцог: И вы его нисколько не боитесь?

Мартин: Стопроцентный американец ничего не боится!

Мистер Отис: Мой сын шутит. До стопроцентного американца ему еще далеко. Пусть получит образование, должность, а потом мнит из себя.

Миссис Отис: Милый герцог, мы приглашаем вас провести несколько дней в нашем замке. Вы увидите, насколько это безопасно.

Герцог: Вы серьезно? Действительно приглашаете меня? Боже мой, о таком счастье я даже не мог мечтать!

Вашингтон: И что же это за счастье, позвольте узнать? Если это не секрет.

Герцог: Это великое счастье быть рядом с…

Он понял, что сболтнул лишнее и замолк.

Билл (закончил за него): …рядом с Вирджинией!

Герцог смущенно опустил голову и даже покраснел.

Миссис Отис: Билл, мне кажется, это неуместно. Как бы то ни было, герцог, мы сделали свое предложение. Если вы, конечно, не заняты.

Мартин: Теперь его очередь делать предложение.

Миссис Отис: Мартин!

Герцог (пропуская замечание Мартина мимо ушей): Конечно, я не занят! У меня как раз каникулы и я совершенно свободен.

Вирджиния: А чем вы увлекаетесь?

Герцог: Верховой ездой. У англичан это как бы национальный вид спорта.

Вирджиния: Я тоже люблю кататься на пони.

Герцог: Как! И вы хорошая наездница? Можно мне составлять вам компанию?

Вашингтон: Что касается верховой езды, то американцы превзошли в этом всех остальных жителей планеты. Для американца лошадь – нечто большее, чем сама жизнь. Особенно на Западе.

Герцог: О, я слышал о вашем Западе! Как вы его называете – дикий Запад. Стычки с индейцами, дуэли один на один, грабители железных дорог, смелые ковбои. Лично я не хотел бы там оказаться.

Вашингтон: Отчего же? Боитесь случайно схватить пулю? Или потерять скальп?

Герцог (вспыхивая): Я ничего не боюсь! Только не хочу оказаться рядом с грубыми и беспринципными людьми.

МистерОтис: Не обижайтесь на Вашингтона, Герцог. Он слишком гордится своей страной. Что же касается дикого Запада, то постепенно цивилизация наступает. И еще: принципы среди людей прерий очень сильны. Против принципов они никогда не пойдут. Иначе есть опасность быть повешенным на первом же дереве.

Герцог: Простите меня, сэр. Просто я недостаточно хорошо знаю ваш народ. Но, судя по вам, как его представителям, я склоняюсь к мысли, что вы столь же благородны, как и отважны. И я с удовольствием принимаю ваше предложение погостить недельку в вашем замке.

Билл: Только не пугайтесь зловещего хохота в стене вашей комнаты.

Герцог: Постараюсь, мой юный друг. Спасибо за предупреждение.

Мартин: Нечего тут бояться. Ничего не случится, потому что мы будем на страже.

Миссис Отис: Итак, как говорят настоящие американцы, дела нужно делать сразу, не откладывая в дальний ящик. Пойдемте, сэр, я покажу вам вашу комнату.

Мистер Отис (вставая из-за стола): А я, пожалуй, сяду за рукопись.

Герцог: О, сэр, вы пишете книги! Как это благородно!

Вашингтон (также поднимаясь из-за стола): Папа уже несколько лет работает над историей демократической партии. Кстати, к какой партии вы принадлежите: республиканской или демократической?

Герцог: К консервативной, сэр. Но, пожалуй, я примкнул к ней не из-за убеждений, а по традиции моей семьи.

Билл: Пошли, Мартин. Нам пора готовиться к сражению.

Вирджиния: Прошу вас, мальчики, не обижайте бедного призрака.

Мартин: Что вы, леди! Мы будем действовать только из соображений самозащиты.

Герцог (обращаясь к Вирджинии): А вы чем собираетесь заняться, мисс?

Вирджиния: Покатаюсь на пони.

Герцог: Не возражаете, если я составлю вам компанию? Мне кажется, что у нас с вами есть общие интересы.

Вирджиния: Конечно же, нет. Я подожду вас на лужайке.

Миссис Отис: Милый герцог, сначала покончим с вопросом номер один.

Герцог: С удовольствием, леди! Я полностью к вашим услугам.

Миссис Отис: Вернее, к услугам миссис Амни. Тем не менее, я сама возьму под контроль, как вы устроитесь.

Все расходятся по своим делам.

Гаснет свет. Наступает ночь. Дверь в каморку сэра Симона тихонько открывается, и призрак появляется в зале, одетый в доспехи.

Привидение: Настал час возмездия! Я жестоко отомщу двойняшкам за то зло, которое они причинили мне. Затем я займусь их старшим братом, дипломатом и его женой. До герцога Чеширского я доберусь в последнюю очередь. Наконец-то появилась возможность вселить страх в душу родственника. Если я и пощажу кого, так это Вирджинию. Единственный человек в семье, который не желает мне ничего плохого. Итак, за дело!

Он направляется к комнате двойняшек, но тут же спотыкается о натянутую на полу веревку и падает, гремя доспехами. Кое-как поднявшись с пола и прихрамывая, он со всей скоростью, на которую только способен, скрывается в своей каморке, теряя по дороге доспехи. Появляются все члены семьи Отис.

МиссисОтис: Что произошло? Неужели снова призрак Симона де Кентервиля?

Мистер Отис (со свечой в руках спотыкается о ту же веревку и падает): Черт! Кто натянул здесь эту веревку!

Билл и Мартин: Сработало!

Мистер Отис: Кто объяснит мне, что здесь происходит?!

Билл: Ничего особенного, папа. Это мера безопасности!

Мистер Отис: Через эту меру безопасности я мог переломать ноги!

Вирджиния: То же самое могло случиться с сэром Симоном. Бедный призрак.

Комментариев (0)
×