Одержимость (СИ) - Бравос Виктория

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Одержимость (СИ) - Бравос Виктория, Бравос Виктория . Жанр: Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Одержимость (СИ) - Бравос Виктория
Название: Одержимость (СИ)
Дата добавления: 23 апрель 2023
Количество просмотров: 66
Читать онлайн

Помощь проекту

Одержимость (СИ) читать книгу онлайн

Одержимость (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бравос Виктория

С такими мыслями и хорошим настроением, девушка выбралась с нижних этажей, невозмутимо глядя на шокированных слуг и поспешила найти Де Амуруа. Она надеялась, что ночной сон остудил его пыл и мужчина готов к спокойному диалогу, без бушующих гормонов любви. А Ларсен же напротив находился в крайне негативном расположении духа и уже собирал стражу замка для поиска сбежавшей миледи, как она во всей своей белокурой красе появилась в дверях приемного зала.

- Дорогой муж, - почти нараспев произнесла Орсея, сделав как можно более ангельский вид. – Не могли бы вы мне уделить немного времени, - хлопнув пышными ресницами она изящно присела на край табуретки, отряхивая прилипшее сено с подола.

- Оставьте нас! – Ларсен хрипло прочистил горло и лично закрыл дверь за удалившимися стражниками. – Миледи! Где, вы, позвольте для начала узнать, пропадали всю ночь? Ведь, как известно, после клятвы в вечной верности, супруге положено греть ложе мужа и дарить ему всевозможные ласки!

Граф негодовал, но снова увидев прекрасный лик суженной, отодвинул обиженное эго, подумав что такое поведение будет излишне мальчишеским. Собрался с мыслями и придвинув стул к миледи, утонул в голубизне ее глаз.

- Вы в порядке, всё же я жду ответ на свой вопрос. Где вы, юная леди, пропадали всю ночь?

Стефания, уловив в интонации нечаянного мужа ноты любви, расслабилась и принялась как можно непринужденнее рассказывать ситуацию, в которой она оказалась. Но по мере своего рассказа не без доли страха, отмечала, как меняется лицо, недавно влюбленного в ее тело, мужчины. Она уже хотела всё представить как шутку, чтоб избежать гнева расхаживающего по комнате хозяина замка, как он внезапно остановился и громко цокнув сказал:

- так вот в чём причина вашего сумасшествия! Слава богам, это можно исправить! Надо все лишь выгнать из вас бесов! – глаза графа сверкнули, а у Стефании прошли мурашки по телу.

ГЛАВА 3

Стефания конечно и не надеялась, что Ларсен вот так вот запросто поверит в её историю, но отчаянно хотела в это верить. Оказавшись в объятиях мужа, вдыхая аромат горячего вполне чистого тела она быстро дышала, пытаясь справиться с мужскими феромонами. Разные мысли метались в её голове: от «бежать, пока не сдали в сумасшедший дом, если здесь такой есть», до «поддаться соблазну и провести пару незабываемых ночей в плену столь обворожительного и влюблённого мужа». Горячие поцелуи графа сбивали дыхание Стефании и она невольно обмякла в его руках.

- Леди, я отнесу вас в спальню и прикажу искупать. А после мы встретимся в комнате покаяния и вы мне ещё раз поведаете свою историю.

С этими словами Де Амуруа ловко поднял почти невесомое тело юной супруги на руки и глядя в прекрасные голубые глаза отнёс куда озвучивал.

- Я понимаю, что вы не виноваты в своём помешательстве, ведь ваша матушка тоже хворала таким недугом! Но граф Ликмейн справился и я тоже справлюсь, будьте спокойны и уверенны! – он пылко поцеловал Орсею в губы и быстро покинул спальню, дав наказ ждавшим у входа служанкам.

Стефания моргнула, прогоняя чары страсти и позволила себя раздеть симпатичной юной девушке, пока другая замешивала воду в деревянном чане. Слова графа про матушку больную таким же недугом эхом звучали в её голове.

- А что если мать этой девчонки тоже попала в такую же ситуацию! Вдруг она осталась в этом мире или ей удалось вернуться… А может вообще всё это бред и я на самом деле нахожусь в какой-нибудь психушке под наблюдением врачей, пока сознание выделывает вот такие вот финты…

- Миледи, я не понимаю о чем вы говорите, - служанка, раздевшая Орсею потупила глаза и отошла, будто боялась внезапного гнева.

Стефания, рассуждавшая вслух, прикусила язык.

- Это игра! – она вдруг придумала, как можно получить информацию, без пыток и угроз. – Мне скучно в стенах замка, да и вам наверное тоже. Я буду задавать вам неожиданные вопросы, самые дикие! А вы должны отвечать, делая совершенно невозмутимый вид. Если кто-то из вас удивится или как то покажет своё негодование, будет наказан! – она топнула ногой для убедительности, сделав строгое выражение лица.

Но потом, вспомнив в чьем теле находится и что полностью обнажена, едва сдержала смешок. Девушки покорно закивали и бросили все свои дела, становясь в ряд перед юной миледи. Одна терзала край белого фартука, надетого поверх чопорного серого платья, а вторая кусала губу, топчась на месте.

- Итак. Первый вопрос! – Стефания не стесняясь наготы не своего тела, бодро вышагивала по комнате. – Кто такой граф Ликмейн и как мне его найти! – она метнула пристальный взгляд на служанок.

Обе подняли головы, вытаращив глаза, но потом опомнились и почти в голос сказали о том что это отец миледи Орсеи и сегодня он приезжаем в имение графа Де Амуруа с торжественным визитом. Стефания хохотнула, явно обрадованная такой удаче.

- Это же прекрасная новость!

- Миледи ванная остывает, может мы будем играть, пока вы купаетесь? – темноглазая девушка с длиной черной косой робко посмотрела на свою хозяйку.

- Да, да. Конечно! – Стефания и сама хотела принять горячую ванну, после рынка и кладовой с мышами, и почти с разбега прыгнула в круглый чан, расплескав приличное количество воды на каменный пол. – О, какое блаженство… - она закатила глаза, откидывая голову на доски, на мгновение, забывая про свою миссию.

Девушки в четыре руки принялись за свое дело, пока хозяйка снова не начала «дурить» и справившись с задачей довольно переглянулись, вытирая мокрые от пара лбы.

- Наденьте вот это, милорд приготовил его еще с утра, - кареглазая служанка достала из шкафа нежно розовое пышное платье с узким корсетом.

Орфсея, открыв один глаз, прошлась по подарку мужа и цокнув кивнула. Распаренное тело плохо слушалось, но нужно было еще придумать план как выудить информацию из новоиспеченного папеньки и маменьки.

- Тьфу, - Стефания сморщила нос, - даже думаю как средневековая девка!

ГЛАВА 4

Отправив девушек за обедом, миледи сидела за аккуратным для такого средневековья столиком и болтала ногой, раздумывая над последующими действиями. Допустим, она найдет способ поговорить с родителями Орсеи, но как быть с мужем. Ведь он не поверил ни единому её слову, списав все на болезнь, передавшуюся по наследству. А значит, сегодня вечером граф опять будет ждать от нее первой брачной близости и наверняка в этот раз глаз не спустит, чтоб не потерять из вида.

Мысли Стефании прервал резко вошедший хозяин замка. Он был явно приятно потрясен преображением своей суженой из неопрятной леди в ухоженную графиню и расплылся в улыбке.

- Миледи Орсея, вы прекрасны. Но боюсь, я должен удостовериться, что ваше помешательство сегодня не повторится вновь, мне придется вас выпороть, - он подал руку супруге, ожидая полного повиновения.

Стефания несколько раз моргнула, глядя на графа и осмысливая его речь. Мысленно присвистнула от нравов средневековья и мгновенно придумала план, как обезвредить супруга. Она опустила глаза, аккуратно протянув руку, а затем страстно прижалась к Де Амуруа, обхватив за ягодицы.

- Дорогой муж, позвольте мне загладить свою вину в спальне прямо сейчас, - с жаром прошептала ему на ушко слова, отмечая как по жилистой шее прошли мурашки. – Я клянусь вам, что это безумие было вызвано страхом, но теперь я полностью ваша!

Подтвердив серьезность намерений нежным поцелуем в щеку, Орсея была поднята на руки и отнесена в одну из многочисленных спален. Там Ларсен, пребывая в диком предвкушении торопливо расстегивал камзол, посадив супругу на край кровати, а она кокетливо хлопала глазами, ища чем обезвредить пылкого мужчину. Как раз неподалеку стоял один из резных ночных кувшинов, которые она видела недавно на рынке. Стефания встала, потихоньку расстегивая шнуровку корсета и улучив момент, быстро подняла предмет, тут же обрушив его на голову жениха. Раздался глухой стук.

Комментариев (0)
×