Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ), Бронислава Вонсович . Жанр: Юмористическое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бронислава Вонсович - Вендетта (СИ)
Название: Вендетта (СИ)
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 25 февраль 2019
Количество просмотров: 545
Читать онлайн

Помощь проекту

Вендетта (СИ) читать книгу онлайн

Вендетта (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Бронислава Вонсович
1 ... 53 54 55 56 57 ... 63 ВПЕРЕД

— А с чего ты взял, что мы собираемся разводиться? Может, ты свои расчеты сразу на неверной базе строишь?

— Я вас слишком хорошо знаю, — усмехнулся Роберто. — Это в первую минуту я растерялся, а потом понял, что она никогда бы не согласилась навсегда связать свою жизнь с убийцей брата. Скажешь, я неправ?

— Я скажу, что у тебя ничего не выйдет, — мрачно ответил Винченцо.

— Спорим?

— Я не заключаю пари на подобные вещи. И Франческа права — будет лучше, если ты перестанешь о ней думать.

Но Роберто только уверенно улыбнулся, ничего не ответил брату и, откинувшись на спинку кресла, вполголоса стал напевать старинный романс о неприступной красавице, чье сердце было так сложно растопить. А Винченцо внезапно понял, что очень злится на брата, злится, но боится, что у того получится привлечь внимание девушки.

Франческа вышла из кабинета с сияющими глазами. Ее волосы, теперь уже безо всякого сомнения собственные, были просто закручены на затылке в тугой узел, видно, она не собиралась больше терять здесь ни минуты.

— Мы идем? — спросила девушка.

— Да, дорогая, — Роберто подскочил и галантно подал ей руку. Но Франческа лишь настороженно на него посмотрела и взялась за локоть мужа. Санторо-младшему не удалось скрыть своего разочарования, а старший подумал, что ему лично не так уж много нужно для счастья, только пусть бы она всегда шла рядом, держась за руку.

В ректорате университета было тихо. Из нескольких столов был занят только один. Там сидела молоденькая девушка, явно студентка одного из начальных курсов, и запоем читала толстенький томик, на обложке которого знойная красавица пребывала в растерянности выбора между таким красивым, стройным, но чересчур длинноухим, эльфом и рельефным, привлекательным в дикости черт, но почему-то ярко-зеленым, орком. Осторожное покашливание никак не отразилось на готовности девушки предоставить справку.

— Инорита, я мог бы любоваться вашей красотой часами, — громко сказал Роберто. — Но, к сожалению, у моих спутников неотложное дело.

— И какое у вас дело? — польщенная девушка не только порозовела от комплимента, но и захлопнула книгу, даже не заложив место, на котором остановилась.

— Нам нужен адрес студентки, которая жила в одной комнате с Изабеллой Вальсекки. Ее зовут Тереза, — пояснил Винченцо.

Девушка внимательно посмотрела теперь уже на капитана, нахмурилась, как будто пытаясь, что-то вспомнить, а затем ее лицо разгладилось, и она зло сказала:

— Тереза не станет разговаривать с человеком, который убил Беннардо Сангинетти, да еще и заявил, что тот на него сам напал.

— Но все так и было, — растерялся Винченцо.

— Рассказывайте это кому-нибудь другому. Я Беннардо знала достаточно хорошо, о своем отношении к кровной мести он говорил очень ясно. Он вообще был на редкость миролюбив, и я никогда не поверю в то, что он мог на кого-то напасть.

— Я сестра Беннардо, — дрогнувшим голосом сказала Франческа. — И я уверена, что капитан Санторо говорит правду. Мы хотим выяснить, почему Беннардо это сделал. Мы думаем, что Тереза может что-нибудь знать, что прольет свет на смерть брата.

— Да не мог Беннардо напасть в тот день на этого капитана! — горячо сказала девушка. — Я сама слышала, как он говорил Терезе, что взял билеты в театр на вечер. Они такими счастливыми выглядели. Не надо было Терезе просить, чтобы он помог Изабелле. Не пошел бы он никуда, глядишь, ничего бы и не случилось.

— Стоп, — серьезно сказал Роберто. — Инорита, вы говорите, что в тот вечер он ушел с Изабеллой. Изабеллой Вальсекки?

— Ну да, — подтвердила девушка, — Изабелла же ее соседка по комнате.

Троица переглянулась.

— Все-таки Изабелла, — задумчиво протянул Роберто. — Инорита, могу я пригласить вас поужинать, чтобы вы рассказали все о том дне? Я так понимаю, что вы знаете не меньше, чем Тереза.

— Но мы же совсем незнакомы, — растерялась девушка.

— Это легко исправить. Моего брата Винченцо вы узнали, я — Роберто Санторо, Франческа — сестра Беннардо. Могу я узнать ваше имя?

— Бьянка Лоренци.

— Прекрасное имя для прекрасной девушки, — восхищенно сказал Роберто.

— У меня еще час до конца рабочего дня, — решилась Бьянка. — А потом я могу с вами пойти.

— Я думал, вы студентка, — удивленно сказал Санторо-младший.

— Это так, — улыбнулась ему девушка, явно кокетничая, — но я решила немного подработать на каникулах.

— Трудолюбие — это такая редкая черта у красивых девушек, — галантно сказал Роберто.

— Кажется, она нравится твоему брату, — шепнула Франческа на ухо мужу. — Я так этому рада.

Винченцо тоже был рад, но не тому, что Роберто так явно ухаживает за этой студенткой, а тому, что Франческа не показывала ни малейших признаков ревности. Видимо, она все же не считала бывшего жениха своей собственностью. План Роберто разваливался прямо на глазах.

Глава 44

В ожидании инориты Бьянки наша компания сидела на скамейке около входа в университет. Несмотря на то, что день уже плавно двигался к вечеру, солнце припекало довольно сильно, так что тень от дерева, раскорячившего свои ветви самым причудливым образом, была очень кстати.

— Эта Изабелла мне сразу не понравилась, — заявил Роберто. — Как только увидел. Глупая она и мстительная. Видимо, отверг ее парень, вот она и решила с ним счеты свести.

— Знаешь, Роберто, не складывается у меня что-то, — задумчиво сказал Винченцо. — Ведь Изабелла до встречи в Алерпо меня не знала. Зачем ей было натравливать на меня Беннардо?

— Скорее всего, она хотела именно его смерти, а ты подвернулся в качестве подходящего исполнителя, — предположил Санторо-младший.

— Да нет, хотели не его смерти, а моей. Яд, если ты помнишь, был с магической составляющей. Если бы порез был более глубок, то, скорее всего, спасти меня не удалось бы даже при несмертельной ране. И нападение было настолько неожиданное, что я с трудом успел отреагировать. Предполагалось, что погибну я. И возникает вопрос — а зачем это нужно Изабелле?

— А ведь, пожалуй, ты прав, — удивленно сказал Роберто. — Но, как мы недавно узнали, она была подругой Лауры. Возможно, она Лауре завидовала? И хотела расстроить ее брак?

— Глупо это как-то из зависти к подруге убивать ее жениха, — заметила Франческа. — Мне кажется больше в духе Изабеллы было бы прийти к Винченцо и наговорить гадостей про Лауру. И потом, когда она натравила на меня капитана Ферранте, он пришел на дуэль вызывать и отнюдь не молчал при этом, и яда у него никакого не было, — при этих словах девушка невольно покосилась на Винченцо.

— Не было, — подтвердил тот. — Рана была совершенно чистая, да и зажила уже.

— Тогда она могла, наоборот, помочь обиженной подруге, — выдвинул гипотезу Роберто. — Вспомни, ты Лауру ничем не обидел?

— Настолько, что она меня решила убить столь изощренным способом? — язвительно поинтересовался Винченцо. — Тино, ты бы подумал сначала.

— У меня хотя бы идеи есть, — обиделся брат. — А вы ничего предложить не можете и только меня критикуете. Ты вот серьезно до сих пор считаешь, что эта Лаура — ангел безгрешный? Она ведь на любую пакость способна.

— Винченцо прав, — сказала Франческа. — Пакость — это не убийство. Я думаю, расторгнуть помолвку можно было и менее экстравагантным способом. Для того чтобы убить, должен быть мотив, и серьезный. А твой брат, как мне кажется, обидеть настолько просто не способен.

— Да таким, как Лаура, не требуется много, чтобы обидеться, — запротестовал Роберто. — Их девиз — высосать проблему из пальца и раздуть.

— Пока все, что мы знаем, это то, что Беннардо в тот день ходил куда-то вместе с Изабеллой, — остудил пыл брата Винченцо. — Возможно даже, она никакого отношения к этой истории не имеет. А уж приплетать сюда Лауру…

— Да, данных маловато, — согласился брат. — Подытожим, что мы знаем. Беннардо действительно был противником кровной мести, значит, напасть по этой причине не мог. В тот день он собирался с девушкой в театр, но вместо этого напал на кровника. А перед нападением он ходил куда-то с Изабеллой. Ченцо, он точно ничего не сказал перед тем, как броситься?

Винченцо, помедлив с ответом, посмотрел на Франческу. Та сцепила руки на коленях и смотрела на них так, как будто видела впервые.

— Он ничего не говорил, — ответил капитан. — Но знаешь, я сейчас подумал, лицо у него было очень странное. Как будто маска. Маска ненависти. Которая и после смерти никуда не пропала.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 63 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×