Неизвестен Автор - Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неизвестен Автор - Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru, неизвестен Автор . Жанр: Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Неизвестен Автор - Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru
Название: Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 март 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Помощь проекту

Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru читать книгу онлайн

Салон 1-67 - Сборник любительских околоюморных текстов от Anekdot,ru - читать бесплатно онлайн , автор неизвестен Автор

Stan

Вторник, 8 декабря 1998

Выпуск 3

Я в руки беру различные краски И начинаю раскрашивать жизнь Мой мир окружающий душу с опаской Прислушайся к скрипу кистей и божись Синим цветом пожалуй покрашу лучше Тех людей, кто себя отдает до конца И рожденных младенцев чистые души Перламутра природе плесну для венца И оранжевым цветом залью все восходы И багровой краски добавлю в закат Желтой краской умою на ниве всходы Изумрудом - деревья, синевой - океан Всех влюбленных покрашу розовой краской Прочь выгоняя неверность и спесь Малышей перекрашу цветами сказки Старикам оставлю цвет нужности весь Мир цветов и животных полью, наверно Из всей палитры цветным дождем и росой Ну, подумай, давай, Человек, ведь верно, Для тебя нету красок в палитре той?...

Hunter_PO <3418434>

ПАМЯТКА В ПЮП (Помощь Юному Поэту). ХОРЕЙ (греч. choreios, букв. - плясовой), трохей (греч. trochaios, букв. бегущий), стихотворный метр с сильными местами на нечетных слогах стиха ("Я пропАл, как звЕрь в загОне", Б. Л. Пастернак). Наиболее употребительные размеры русского силлабо-тонического хорея - 4-, 6-стопный, с сер. 19 в. 5-стопный. Вытворяя арабески, Свет горел, окно тревожа, Под вуалью занавески Ты стояла настороже. Ты ждала, но не желала, Чтобы знал я, что ты ждешь, И пока ты так стояла, Шли домою - я и дождь. _______________________________________ ЯМБ (греч. iambos), стихотворный метр с сильными местами на четных слогах стиха ("Мой дЯдя сАмых чЕстных прАвил...", А. С. Пушкин). Самый употребительный из метров русского силлабо-тонического стиха; основные размеры - 4-стопный (лирика, эпос), 6-стопный (поэмы и драмы 18 в.), 5-стопный (лирика и драмы 19-20 вв.), вольный разностопный (басня 18-19 вв., комедия 19 в.). Люблю веселую льняную, Она смеется надо мной, А я люблю ее иную Она становится иной. Минуты медленны как письма, А день - бездонный водоем. Мы - шестеренки в механизме, Мы с нею точимся вдвоем. _______________________________________ АМФИБРАХИЙ (греч. amphibrachys, букв. - с обеих сторон краткий), стихотворный метр, образуемый 3-сложными стопами с сильным местом на 2-м слоге (схема И - И ; напр., "Не вЕтер бушУет над бОром"). Наиболее употребительные размеры русского силлабо-тонического амфибрахия - 4-стопный (с нач. 19 в.) и 3-стопный (с сер. 19 в.). Не вижу причин для печали, Могло много хуже случиться Веревочкой мог бы завиться, А так - оказался в начале. От каждого худа и блага Я выше и лучше мне видно; Ведь терпит обиды бумага, И мне потерпеть не обидно. _______________________________________ ДАКТИЛЬ (греч. daktylos, букв. - палец, скорее всего указательный), стихотворный метр, образуемый 3-сложными стопами с сильным местом (см. Сильное место и слабое место) на 1-м слоге стопы ("ВЫрыта зАступом Яма глубОкая", И. С. Никитин). Наиболее употребительные размеры русского силлабо-тонического дактиля. Дактиль - 2-стопный (в 18 в.), 4- и 3-стопный (в 19-20 вв.). Главная улица - скользкая. Порвана только что смысла нить! Люди на звук живо порскают, Тянутся лицами - выяснить. Нам до зевак - как до радости, Кончилось все понимание: Я тебе - ранние гадости, Мне в ответ - гадости давние. _______________________________________ АНАПЕСТ (от греч. anapaistos - обратный дактилю, букв. - отраженный назад), стихотворный метр, образуемый 3-сложными стопами, с сильным местом на 3-м слоге (схема И И - ); на начальном слоге строки часто сверхсхемное ударение ("ТАм, в ночнОй завывАющей стУже", А. А. Блок). Наиболее употребительны размеры русского силлабо-тонического анапеста - 4- и 3-стопный (с сер. 19 в.). Разлеглись все враги и друзья По пеналам своим почивать, Телефон я разнес из ружья, Удалившись в себя кочевать. Заблудился и ногу сломал, Нахлебался изрядно дерьма... Ну зачем я в себе кочевал? Ну зачем ворошил закрома? ГАЗЕЛЬ (араб.), вид моноримического лирического стихотворения (см. Монорим) в поэзии многих народов Востока. Состоит обычно из 5-12 бейтов, в первом из них рифмуются оба полустишия, далее следует рифмовка через строку. В последнем бейте большей частью упоминается имя автора. Сижу как мышь, не шевеля усами и чуть дыша, Пусть ночь повременит часами, и не спеша Течет себе, ты спи, родная, ты хороша, К утру растает темнота меж нами...

ПАРАЛЛЕЛИЗМ в поэтике, тождественное или сходное расположение элементов речи в смежных частях текста, которые, соотносясь, создают единый поэтический образ. Наряду со словесно-образным, или синтаксическим, параллелизмом ("В синем море волны плещут. В синем небе звезды блещут" - А. С. Пушкин; см. также Антитеза, Хиазм) говорят о ритмическом, словесно-звуковом и композиционном параллелизме. АНТИТЕЗА (от греч. antithesis - противоположение), стилистическая фигура, сопоставление или противопоставление контрастных понятий, положений, образов ("Я царь, - я раб, - я червь, - я бог!", Г. Державин). ХИАЗМ [от греч. chiasmos - крестообразное расположение в виде греческой буквы c (хи)], вид параллелизма: расположение частей двух параллельных членов в обратном порядке ("Мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть"). АССОНАНС (франц. assonance - созвучие), созвучие гласных звуков (преимущественно ударных), особенно в неточной рифме ("огромность опомнюсь", "грусть - озарюсь"). Во французской, испанской и некоторых других литературах на ассонансе строилось более старинное стихосложение, на точной рифме - более новое. ДИССОНАНС (франц. dissonance, от лат. dissono - нестройно звучу), 2) В поэзии - неточная рифма с совпадающими согласными и несовпадающим ударным гласным (стен-ая - стен-ою); термин малоупотребителен. ОПОРНЫЕ ЗВУКИ, звуки, предшествующие ударному гласному в рифме (преимущественно согласные). Рифма, в которой опорные звуки совпадают, называется богатой (ограда - винограда); в русской рифме 20 в. (особенно неточной) совпадение почти обязательно. КЛАУЗУЛА (лат. clausula - заключение), окончание стиха или прозаического колона; начиная с последнего ударения, по числу слогов различаются клаузулы мужские ("... огнев-ой"), женские ("огнев-ою"), дактилические ("огнев-еющей"), гипердактилические ("огнев-еющею"). Hoaxer

Моя осенняя депрессия Пушистым снегом запорошена Так отчего же мне невесело И вою я собакой брошенной Зима холодная волшебница Заносит осени свидания А мне все так же слепо верится В октябрьские обещания Еще я верю в возвращение Любви, которой просто не было Захлебываясь обольщением Несостоявшейся победы Тоску топя в картине сказочной Уснувшей до весны природы Я вновь переживаю странные Октябрьские эпизоды

Бастинда

ГРОЗА Я вижу в капельке росы В ладони лопуха На синем - тучные меха, Апостолы грозы. По луговице целый час За мной летела тень, И солнце красное, лучась, Покинуло мой день. Играет ветер на ветле Холодною рукой, Срывает листья ей рекой И роется в земле. Младенец-месяц в небе гол, Он в эллипсе тюрьмы, А пальцы синие богов Вонзаются в холмы.

Локи

Мы маленькие дети Нам хорошо вдвоем. Весну нам дарит ветер Дыханьем за окном. Беспечная наивность И глупость нежных слов. Утрачена невинность Обретена любовь. Завалены сомненья Под ворохом одежд. Холодных рук сплетенье Как повод для надежд. И, не нуждаясь в свете, Мы долго не уснем. Мы маленькие дети. Нам хорошо вдвоем. Змей-Искуситель*<[email protected]>

В моих глазах небесна синева, Но тьмою льется ночь из глаз твоих, И бьется о гранит без сна Нева, Дыша гораздо громче нас двоих. Молчание не режется ножом. За стрелкою безжалостных часов Я ухожу, рекою отражен, Не слыша за собой ничьих шагов.

Колбасьев <[email protected]>

Зашед случайно в твой салон, Узрел салона эталон. Каким здесь дышит все уютом! Во всем заметен верный вкус, На всех гостях - лобзанья Муз, Любая счастлива минута. Душа ликует всякий раз, Как пиитический экстаз И вдохновенье зрю на лицах! Одно лишь странно мне, увы Зачем литературны львы Сидят в ЕЖОВЫХ рукавицах? Альпака

Среда, 9 декабря 1998

Выпуск 4

Ну, что, гражданы, произрастающие в Салоне, не пора ли перейти к банкету? А то у вас тут такие у всех постные лица, как будто это не Салон, а Дворец Бракосочетаний Кировского района города Йошкар-Ола? Лично я официальную часть считаю закрытой и перехожу к распиванию. О, кого я вижу, Hoaxer! Дружище, сколько лет, столько же и зим, но зато в полсотни раз больше недель! Вот с тобой мы и выпьем. Почему (да не убегай ты, я не кусаюсь)? А потому что нрависся ты мне (э, там, попрошу без хи-хи. Да, это я к вам обращаюсь, парочка у незастеленного рояля), а с тех пор, как перешел на тренерскую работу, так и подавно. Давай, друг, по маленькой, Исключительно Промочить горло, Исключительно Пошутить, ИП!

* * * "Заблудился и ногу сломал, Нахлебался изрядно дерьма... Ну зачем я в себе кочевал? Ну зачем ворошил закрома?" (Hoaxer) Ну, зачем я не с той ночевал, Да и как ночевал, если днем... Ну, зачем я себя корчевал, Был ведь пнем, и остался бы пнем.

* * * "Главная улица - скользкая. Порвана только что смысла нить! Люди на звук живо порскают, Тянутся лицами - выяснить." (Hoaxer) Выпрямленная извилина, Мозг продырявила, боль одна: Как же мне все запротивлено, Скользко и, главное, холодно.

* * *

"Минуты медленны как письма, А день - бездонный водоем. Мы - шестеренки в механизме, Мы с нею точимся вдвоем." (Hoaxer) Бегут года, как телеграммы, А жизнь -- как сводка новостей, Исходным модулем программы Мы компилируемся с ней. Мы -- словно втулки коленвала Резьбы не помню уж какой, А ей, мятежной, втулок мало, (Как будто в тулке есть покой). Но жизнь меня не научила, Мы с ней по-прежнему вдвоем. Заехать бы ей раз в точило И сбросить в мутный водоем.

Комментариев (0)
×