Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут!

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут!, Эдуард Мхом . Жанр: Прочий юмор. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Эдуард Мхом - Игра престолов (Game of Thrones). Жгут!
Название: Игра престолов (Game of Thrones). Жгут!
Издательство: -
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 10 март 2020
Количество просмотров: 226
Читать онлайн

Помощь проекту

Игра престолов (Game of Thrones). Жгут! читать книгу онлайн

Игра престолов (Game of Thrones). Жгут! - читать бесплатно онлайн , автор Эдуард Мхом

— Стой! Куда это ты?

— В королевскую гавань.

— В телеге с репой?

* * *

— В столице тысячи таких, как ты.

— Значит, скучно мне не будет.

* * *

На тебя будет спрос, пока какой-нибудь лорд не выбьет тебе все зубы, потому что у него не встал.

* * *

Все мужчины в округе скоро пойдут на войну, и половина не вернется. Мне здесь нечего ловить.

* * *

Я хочу корону. Он купил тебя, но пока не заплатил.

* * *

Он может оставить твоего ребенка себе. Я вырежу его, и подарю ему.

* * *

Он не был драконом. Огонь не может убить дракона.

* * *

Бедный Нэд Старк. Храбрый, но недальновидный.

* * *

Хочешь сказать что-то умное? Скажи!

* * *

— Так почему он еще жив?

— В этом не было чести.

— Чести! Тебя слишком волнует, что о тебе думают другие.

— Мне наплевать, что обо мне думают.

— Ты хочешь, чтобы все так думали!

— Это правда.

— А тебя не волнует, что тебя за твоей спиной называют цареубийцей?

— Конечно, волнует.

— Льва не должно интересовать мнение овец.

* * *

Хорошо, что в этот раз твое тщеславие помешало твоему безрассудству.

* * *

Если кто-то схватит одно из нас и будет держать его в плену безнаказанно, то наше имя перестанет внушать страх.

* * *

Мы все умрем и будем гнить. Но наше имя будет жить. Оно останется в веках. Не твоя честь и твоя слава. А честь семьи.

* * *

Твои возможности дарованы немногим. Ты родился в самой могущественной семье королевства. И ты все еще молод. Как ты распорядился этими дарами? В игре престолов побеждают или погибают. Третьего не дано.

* * *

Ты будешь мужчина, а ты женщина. Ты его не обманешь. Он платит тебе и знает, с кем имеет дело. Они знают, что все это игра. Но ты должна заставить их забыть об этом. На это нужно время. Все надо делать по-сте-пен-но.

Он хочет возбудить тебя, хоть ты и шлюха. Тебе начинает нравится. Он хочет тебе верить. Он в восторге от своего члена с тех пор, как повзрослел. Он знает, что он лучше остальных. Он всегда знал это, но теперь он верит. Он так хорош — он затронул твои самые потайные струны, о которых никто не догадывался. Вывернул тебя наизнанку.

* * *

— Наверное, она очень красива?

— Нет, но родословная безупречна.

* * *

В сказках маленький герой всегда побеждает большого злодея.

* * *

Знаешь, что я понял на той дуэли? Что мне не победить. Что это их игра, их правила. Я не стану с ними сражаться. Просто поимею их, и все. Это я умею. Это по мне.

* * *

Только признав, кто мы есть, мы получим то, что хотим.

* * *

— Чего же вы хотите?

— О! Всего, моя милая. Всего на свете.

* * *

— Эта леди — наша гостья.

— А я думал, наша пленница.

— Одно другому не мешает.

* * *

Я сам виноват. Слишком много вина. Я промахнулся.

* * *

Я хочу, чтобы на моих похоронах был большой пир. И чтобы все попробовали кабана, которого я уложил.

* * *

Теперь ты будешь править. Ты ненавидишь это больше чем я, но ты справишься.

* * *

Никто не мог его уберечь от себя самого.

* * *

Кхал (король) не должен сидеть на стуле (троне). Только на жеребце.

* * *

С парой драконов все немного проще.

* * *

Виноторговцу не стоит пить свой товар.

* * *

— Быть стюардом — это честь.

— Вообще-то небольшая. Зато к еде поближе.

* * *

Каждый из вас получит назначение согласно нашим нуждам и вашим умениям.

* * *

— Вы принимаете меня за слугу?

— Мы принимаем тебя за ночного дозорного. Хотя, быть может… мы ошибаемся.

* * *

— Помиритесь с Ланистерами, отпустите беса и выдайте дочь за Джофри. Тем временем мы избавимся от Станисса, а если Джофри будет вызывать беспокойство, мы откроем его маленький секрет. И посадим на трон лорда Рэнли.

— Мы?

— Бремя власти лучше разделить, уверяю вас. Моя цена будет умеренной.

— Но это же измена.

— Только если мы проиграем.

* * *

За кем последует стража — золотые плащи? За тем, кто им платит.

* * *

Вы преклонили до клятвы колени мальчишками. Встаньте же теперь, мужи ночного дозора.

* * *

Мой сын — жеребец, который покроет весь мир.

* * *

— Ты соврал!

— Мой язык врал, но глаза кричали правду. А ты не видела.

* * *

— Я смотрела!

— Смотреть не значит видеть, мертвая девочка!

* * *

Зрение, истинное зрение — вот суть фехтования.

* * *

— Взять ее.

— Вы мужчины или змеи, что обижают детей?

* * *

— Что мы говорим богу смерти?

— «Не сегодня».

* * *

Никто никогда не верит евнухам.

* * *

— Что за безумство заставило сказать королеве правду?

— Безумство милосердия.

* * *

Не вино и не кабан убили короля. Вино притупило внимание, кабан распорол живот. Но убило короля ваше милосердие.

* * *

— Скажите мне, Варис, кому вы на самом деле служите?

— Государству, милорд. Кто-то же должен.

* * *

Может быть ты и трус, но не дурак.

* * *

Дитя, рожденное от семени предателя — не пара для короля.

* * *

— Боишься?

— Похоже на то.

— Хорошо.

— Что хорошо?

— Что ты не дурак.

* * *

— Может, помолчите? Здесь повсюду горные племена.

— Если я умру, то умру с песнью в сердце.

* * *

— Надо забрать у вас еду и бросить.

— Хм.

— И что вы будете делать?

— Голодать, очевидно. И думаете, я сам так не поступлю?

* * *

Чего ты хочешь? Золота? Женщин? Золотых женщин?

* * *

— Не думайте, что я стану звать вас милордом, когда вы соберетесь посрать. Я не подхалим, и вам я не друг.

— Тем сильнее я ценю твою дружбу. Но твоя способность убивать еще ценнее.

Если ты захочешь меня продать, помни вот что — я всегда предложу бо́льшую цену.

* * *

— Как ты хочешь умереть?

— В своей постели, напившись вина и с девкой на члене.

* * *

Лорды долины хотят моей смерти. Полагаю, лордов долины пора менять.

* * *

Какая редкость: не просто бастард, а бастард изменника. Кровь себя выдаст.

* * *

Если ее крики беспокоят вас, Кхалиси, я принесу вам ее язык.

* * *

— Если всадники хотят покрыть этих женщин, то пусть берут их в жены.

— Разве овца родит жеребца?

— Дракон есть и коней и овец.

* * *

— Сначала убей меня.

— Я уже убил тебя.

* * *

— Кто ты?

— Я божья жена из Храма.

— Ведьма!

* * *

У ведьмы много слов. Они отравляют уши.

* * *

Уже 30 лет я превращаю людей в трупы, мальчик. Я должен идти в авангарде.

* * *

Я собираюсь терпеть оскорбления от юнца, у которого моча зеленее травы.

* * *

— Слухи о твоем заточении были необоснованны.

— Простите, что разочаровал.

* * *

Спасибо, что начали войну ради меня.

* * *

— Твой брат не сдался бы так легко в плен.

— Мы с братом несколько отличаемся. Он храбрый, а я симпатичный.

* * *

— Северяне уже перешли брод.

— Волк спешит в пасть ко льву. Да будет так.

* * *

Скажи своему лорду, что 20 тысяч северян идут проверить, наложет ли он золотом в штаны.

* * *

— Вам пожалуют дом у моря и слуг для всяческих надобностей.

— Дом, где я умру и тех, кто меня похоронит?

* * *

Злые плевелы предательства нужно вырывать с корнем.

Комментариев (0)
×