Розалинда Лейкер - Платье от Фортуни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Розалинда Лейкер - Платье от Фортуни, Розалинда Лейкер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Розалинда Лейкер - Платье от Фортуни
Название: Платье от Фортуни
Издательство: Русич
ISBN: 5-88590-214-3
Год: 1995
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 269
Читать онлайн

Помощь проекту

Платье от Фортуни читать книгу онлайн

Платье от Фортуни - читать бесплатно онлайн , автор Розалинда Лейкер
1 ... 99 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД

– Послушай! – бросил он резко. – Жюльетт, нам дан еще один шанс! Это редкий подарок судьбы. Не отбрасывай его. Я начну жизнь сначала с тремя детьми, я сделаю для них все, что сделал бы для Мишеля, не с такой щедростью и широтой, какую мне позволяли финансовые возможности до войны, но с не меньшей любовью и заботой. Каждый из этих детей – твой! Каждый из них – часть тебя. И как же мне не любить их за это? Ведь я же люблю тебя так же, как любил всегда. Твое имя я повторял непрерывно, лежа в бреду в крестьянской хате. Всегда носил с собой твою фотографию, ту, на Монмартре. Ты всегда будешь всем для меня, сутью моей жизни!

Николай крепко прижал Жюльетт к себе и поцеловал страстно и отчаянно, словно пытаясь с помощью поцелуя устранить все ее сомнения и страхи. На какое-то, очень короткое мгновение она полностью отдалась ему, слившись в поцелуе. К ней возвратились воспоминания о радостях и восторгах прошлого. Но, как только Николай ослабил объятия, и их уста разомкнулись, Жюльетт высвободилась и поспешила к ожидавшему ее мужчине.

Николай наблюдал, как она уходила.

– Завтра, Жюльетт! В это же время у Лару!

Жюльетт услышала его слова. Николай понял это по быстрому взгляду, который она бросила через плечо, перед тем, как спутник ревниво обнял ее за талию, поспешно уводя от Николая.

* * *

Утром, как обычно, Жюльетт пришла в ателье Фортуни. Было трудно сконцентрироваться на работе – слова Николая продолжали эхом отдаваться в голове так же, как звучали в течение всей бессонной ночи. За несколько последних мгновений встречи она поняла: ее жизнь вновь безнадежно переплетается с его жизнью точно так же, как это произошло много лет назад, когда она остановилась на лестнице отеля, обернулась и увидела его впервые. Жюльетт понимала, их ждут огромные сложности, придется решать самые невероятные проблемы и всячески приспосабливаться к новым обстоятельствам, но ведь им и в прошлом никогда не было легко, а на этот раз они попытаются вместе одолеть все препятствия.

Позднее, после работы, Жюльетт как всегда провела некоторое время с детьми, кое что рассказала им о Николае, с которым им предстояло вскоре познакомиться. Она уже была готова отправиться на свидание с ним, когда вдруг внесли букет жемчужно-белых орхидей. С улыбкой Жюльетт прикоснулась губами к жемчужно-белым цветам. Начиная жизнь заново, Николай не забывал даже о таких мелочах.

В спальне Жюльетт извлекла из коробки дельфийское платье. Золотисто-медной изящной рябью шелк струился по фигуре, оттеняя и подчеркивая. Прекрасное, победившее время платье оставалось и сейчас таким же, каким было много лет назад. Годы оказались не властны над ним. Она приколола к ним орхидеи. Затем взяла кносский шарф и набросила на плечи.

Ярким шлейфом развевался он за спиной, когда Жюльетт вышла из такси у Лару. Когда-то ее появление здесь в платье от Фортуни вызвало скандал. Все теперь в прошлом, так же как и многое другое. Николай ждал ее. Полная надежд, Жюльетт пошла к любимому, принимая второй шанс, дарованный им судьбой.

Примечания

1

высокая мода (фр.)

2

стиль модерн (фр.)

3

плетеная прозрачная жесткая ткань (шелковая или вискозная)

4

нижнее белье (фр.)

5

птица породы куликов.

6

Кносс (Knossos) – разрушенный город на севере Крита, столица древней цивилизации.

7

прощай (фр.)

8

Боже мой! (фр.)

9

по-русски, в русском стиле (фр.)

10

модель «мерседеса», завоевавшая Гран При.

11

Бог мой! (фр.)

12

неодетая, в домашнем платье (фр.)

13

великолепно (итал.)

14

дорогая (фр.)

15

заболевание крови.

16

любовные связи (фр.)

17

небольшой пароход, пригодный для передвижения по каналам.

18

– добрый вечер, синьор и синьора Романелли!

19

здравствуйте

20

Тетушка (фр.)

1 ... 99 100 101 102 103 104 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×