Джудит Макнот - Королевство грез

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джудит Макнот - Королевство грез, Джудит Макнот . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джудит Макнот - Королевство грез
Название: Королевство грез
Издательство: ЛитагентАСТ
ISBN: 978-5-17-091537-8
Год: 2015
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 678
Читать онлайн

Помощь проекту

Королевство грез читать книгу онлайн

Королевство грез - читать бесплатно онлайн , автор Джудит Макнот

– Вы не распаковали подарок, дорогой мальчик, – заметила она ему. Нынче все обменялись подарками, но Арик отсутствовал до самого ужина.

Арик поколебался, коснувшись огромной рукой маленького, завернутого в кусок шелка предмета, лежавшего рядом с его подносом. Чувствуя себя весьма неуютно в центре всеобщего пристального внимания, он неловко стащил обертку, бросил взгляд на тяжелую серебряную цепь со свисающим с нее небольшим кругляшком и тут же накрыл ладонью. Коротким судорожным кивком он выразил свою глубокую признательность, но тетушка Элинор не отошла и, когда Арик стал подниматься из-за стола, сообщила с улыбкой:

– Там внутри сухая виноградная косточка.

Насупив тяжелые брови, он самым тихим, но все равно громовым голосом спросил:

– Зачем?

Придвинувшись поближе к уху, она со знанием дела шепнула:

– Затем, что змеи терпеть не могут виноградных косточек. Это факт.

Она повернулась и пошла провожать Дженни и не увидела, как с лицом Арика стало твориться нечто странное, но это превращение не укрылось от сидящих за столом, и они восхищенно затаили дыхание. Одно мгновение лицо Арика казалось совершенно каменным, а потом камень вдруг начал трескаться. В уголках глаз появились морщинки, под ними вздулись бугры. Ровная щель сурового рта дрогнула, сначала в одном уголке, потом в другом, потом мелькнули белые зубы…

– Гнев Господень! – взорвался Годфри, заражая своим энтузиазмом Лайонела и даже Бренну. – Он собирается улыбнуться! Стефан, гляди! Наш Арик…

Годфри умолк, когда Ройс, смотревший вслед Дженнифер в уверенности, что она собирается посидеть у огня, внезапно сорвался с кресла, все еще держа в руках кружку с элем, и быстро шагнул к лестнице, ведущей на галерею.

– Дженнифер, – окликнул он резким от нарастающего беспокойства голосом, – куда ты идешь?

Через секунду тетушка Элинор посмотрела вниз с галереи и весело ответила:

– Она идет родить вам ребенка, ваша светлость.

Слуги в зале обменялись веселыми взглядами, и один из них помчался сообщить новость поварам и посудомойкам на кухне.

– Нет, – строжайшим тоном предупредила тетушка Элинор бросившегося вверх по лестнице Ройса, – не ходите сюда. У меня хватит опыта в таких делах, а вы только будете путаться под ногами. И не волнуйтесь, – живо добавила она, видя, что с лица Ройса схлынули краски. – Даже если мать Дженни умерла в родах, это вовсе не означает, что следует волноваться.

Через два дня слуги, вилланы, вассалы и рыцари, стоявшие во дворе на коленях, уже не улыбались в предвкушении появления на свет наследника Клеймора. Они бодрствовали, не отходя ко сну, склонив головы в молитве. Ребенок не появлялся на свет, и новости, которые приносили из зала обезумевшие слуги, были все более неутешительными. Недобрым знаком казалось и то, что герцог, редко заглядывавший в церковь, вошел туда четыре часа назад, измученный и полный страха.

Двери зала вдруг распахнулись, лица всех присутствующих с надеждой обратились к ним и застыли в тревоге при виде метнувшейся в церковь леди Элинор. Мгновение спустя оттуда выскочил герцог, и, хотя по осунувшемуся его лицу невозможно было судить о полученном известии, это также не было сочтено добрым предзнаменованием.

– Дженни, – шепнул Ройс, склоняясь над женой и обнимая с обеих сторон подушку.

Она распахнула синие глаза, измученно улыбнулась и тихо сказала ему:

– У тебя сын.

Ройс с шумом перевел дыхание, откидывая с ее щек спутанные локоны.

– Спасибо тебе, милая, – беспомощно вымолвил он, все еще хрипя от ужаса, в котором прожил два дня. Наклонился, накрыл ее губы своими в нежном и долгом поцелуе.

– Ты его видел? – спросила она, когда ему удалось наконец оторваться.

Ройс подошел к деревянной колыбели, где лежал его наследник-сын. Склонился, коснулся пальцем крошечной ручки, потом оглянулся на Дженни, тревожно нахмурившись:

– Он кажется… очень маленьким.

Дженни фыркнула, вспоминая тяжелый меч с рубином, вставленным в рукоятку, который Ройс приказал изготовить, как только она сообщила ему, что ждет ребенка.

– В данный момент несколько маловат, – поддразнила она, – чтобы носить свой меч.

В глазах его загорелся смешок.

– Может, он никогда и не сможет поднять тот, который приготовил для него Арик.

Повернув голову к окну, Дженни увидела, что, хотя уже почти стемнело, во дворе зажжены сотни факелов, и улыбка ее стала удивленно-тревожной.

– Что-то случилось? – спросила она, вспоминая, что точно так же пылали факелы в ту ночь, когда в Клеймор впервые приехал ее отец.

Ройс неохотно оставил сына, подошел к окну, потом вернулся к ее кровати.

– Они все молятся, – с некоторым смущением объяснил он. – Я послал твою тетку сообщить им, что все в порядке. Она, должно быть, еще не дошла. – И сокрушенно добавил: – Они видели, как я выскочил из церкви несколько минут назад, когда она прибежала за мной, и скорей всего ей не поверят.

Дженни, улыбаясь, протянула к нему руки, и Ройс понял.

– Я не хочу, чтобы ты простудилась, – предупредил он, но уже наклонился, поднял ее с постели вместе с меховым покрывалом и через минуту вышел с ней на балкон.

Кузнец внизу во дворе указал на них рукой и заорал. Молящиеся и плачущие медленно поднялись, обращая к Дженни смеющиеся лица, и воздух вдруг наполнился победным радостным хором.

Успокаивающим жестом подняв руки, Дженнифер Меррик Уэстморленд смотрела на свой народ, и никто не считал ее безрассудной. Муж поднял ее повыше, поднес к ним поближе, они закричали еще громче, и всем было совершенно ясно, что герцогиня Клеймор пользуется огромной любовью всех, кого любит сама.

Дженни сквозь слезы улыбалась в ответ. В конце концов, не каждый день женщина получает в подарок королевство грез.

Примечания

1

Лэрд – титул помещика в Шотландии. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Иаков IV – шотландский король с 1488 по 1513 г.

3

Эдуард V в 1483 г. провозглашен английским королем, отстранен герцогом Глостером (будущим королем Ричардом III) и заключен вместе с братом в Тауэр, где они оба были убиты.

4

Генрих VII – первый английский король из династии Тюдоров, вступивший на престол в 1485 г. после победы над Ричардом III.

5

Восьмая заповедь – «Не произноси ложного свидетельства на ближнего твоего».

6

Тор – в древнескандинавской мифологии бог грома и молнии, покровитель земледельцев.

7

Перкин Уорбек (1474–1499) – самозваный претендент на английский престол, высадившийся в Корнуолле и провозгласивший себя королем, после чего был схвачен и казнен.

Комментариев (0)
×