Александра Риплей - Возвращение в Чарлстон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александра Риплей - Возвращение в Чарлстон, Александра Риплей . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Александра Риплей - Возвращение в Чарлстон
Название: Возвращение в Чарлстон
Издательство: Северо-Запад
ISBN: 5-8352-0494-9
Год: 1995
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 264
Читать онлайн

Помощь проекту

Возвращение в Чарлстон читать книгу онлайн

Возвращение в Чарлстон - читать бесплатно онлайн , автор Александра Риплей
1 ... 181 182 183 184 185 186 ВПЕРЕД

– Вы даже не пытаетесь понять! – взорвалась Гарден. – Вы такая же, как Джон. А все не так просто. Я не могу вот так взять и решить. Мне нужно думать об Элен. У нее здесь друзья, налаженная жизнь, здесь ее будущее. К тому же мне надо думать о маме. Что бы между нами ни случилось, я несу за нее ответственность. Пегги уехала. Я единственная…

Элизабет засмеялась.

Гарден хотелось задушить ее.

– Можно поинтересоваться, что именно вас так развеселило?

Элизабет протянула ей руку.

– Идем со мной, – сказала она.

Гарден не приняла ее руки, но пошла следом за Элизабет, сердито топая по ступенькам позади тетушки. Элизабет вошла в комнату, где жила Гарден, когда вернулась в Чарлстон.

В кресле возле кровати сидела Маргарет Трэдд с миской в одной руке и ложкой в другой.

– Ну, не будь таким гадким, а то я заплачу, – говорила она рыжеволосому, рыжебородому человеку, лежащему в постели. – Открой ротик, и я накормлю тебя вкусной мамалыгой. Я же знаю, как ты ее любишь. И помню, как ты съедал всю свою порцию и мою тоже.

– Это твой дядя, – шепнула Элизабет, – Энсон Трэдд. Все считали, что он давным-давно умер. Оказывается, он убежал, жил на Фолли-Бич и называл себя Джоном Смитом или что-то вроде того. Ураган уничтожил лачугу, в которой он жил, и Энсон получил сильный удар по голове. Это на него так подействовало, что он забылся и назвал в Красном Кресте свое настоящее имя. Ему оказали первую помощь и отправили к единственному Трэдду, который нашелся в телефонной книге, – твоей матери. Представляешь, она привезла его сюда, потому что, как она говорит, одинокая женщина не может держать в своем доме мужчину. Это в ее-то годы! Просто смешно.

Гарден смотрела на мать. Маргарет перевязала волосы ленточкой, лицо ее сияло. Она выглядела как двадцатилетняя девушка. Энсон Трэдд открыл рот и проглотил первую ложку кукурузы. Он смотрел на Маргарет влюбленными глазами.

– Видишь, Гарден, – сказала Элизабет, – у твоей мамы теперь есть кем командовать, и это будут принимать с восторгом. Ты совсем не нужна ей, разве что в качестве подружки невесты. Она окажется с Энсоном у алтаря раньше, чем заживут раны у него на голове. Гарден, куда ты так рванулась?

Гарден остановилась на ступеньках и взглянула на Элизабет.

– Должен же где-нибудь поблизости быть исправный телефон. Я собираюсь найти его, позвонить своему моряку и узнать, не передумал ли он. Вы – это вы, тебя Элизабет, а я – это я.

Элизабет улыбнулась:

– Я могла бы сразу тебе это сказать. Впрочем, я, кажется, так и сделала… Желаю удачи.

Примечания

1

Мериголд – ноготки, календула (англ.).

2

Чудесная (фр.).

3

Положение обязывает (фр.).

4

Антанта

1 ... 181 182 183 184 185 186 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×