Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо, Барбара Картленд . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Барбара Картленд - Требуется обручальное кольцо
Название: Требуется обручальное кольцо
Издательство: АСТ
ISBN: 5-7841-0663-5
Год: 1997
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 242
Читать онлайн

Помощь проекту

Требуется обручальное кольцо читать книгу онлайн

Требуется обручальное кольцо - читать бесплатно онлайн , автор Барбара Картленд

– Я действительно чувствую себя прекрасно! – ответила девушка. – Можно мне встать?

– Если доктор разрешит. Он придет в одиннадцать.

– Пожалуйста, скажите ему, что я хорошо себя вела: принимала все его лекарства и ела даже тогда, когда не была голодна.

– Вы сами ему расскажете, – улыбнулась сиделка. – Мне кажется, он разрешит вам поужинать на балконе с его светлостью.

Женщина увидела, как зажглись счастьем глаза Айны, и с грустью подумала, что эта очаровательная девочка полюбила человека, который, если судить по его репутации, разобьет ей сердце. Вздохнув при мысли, что тут ничего поделать нельзя, она вышла из комнаты и направилась к лестнице.

Виконт отправился в Монте-Карло, чтобы встретиться с Рози, и рассказал ей о том, что произошло.

– Как великий князь мог позволить себе такое! – возмущенно воскликнула она. Виконт не ответил, и она, посмотрев на него, проговорила: – Полагаю, в этом есть и моя вина. Разве можно было ожидать иного отношения к племяннице Рози Рилл!

– Именно этот вопрос я и хочу обсудить с вами, – после непродолжительного молчания сказал виконт.

– Сначала я хочу вам кое о чем сообщить, – перебила его Рози. – Допускаю, что вам будет трудно поверить, но я дала слово одному человеку, что выйду за него замуж. Он любит меня уже много лет, хотя мы не были знакомы. Признаться, я никогда не предполагала, что со мной может случиться такое. – На лице виконта появилось скептическое выражение. – Его зовут сэр Стивен Хардкасл. Мы собираемся жить в его поместье в Девоншире. – Сделав паузу, она добавила: – Я молю Бога о том, чтобы Рози Рилл была предана забвению всеми, кроме него. Для Айны это лучший выход.

– Как раз об Айне я и хотел поговорить с вами, – улыбнулся виконт, – но теперь надобность в этом отпала.

– Совершенно верно, – согласилась Рози. – Я поняла, каковы ваши намерения, когда узнала, что вы отвезли ее к своей тетке. – Она вздохнула и продолжила: – Я всегда буду любить Айну. Я в жизни не встречала более нежного и ласкового существа. Однако для нас обеих лучше никогда – или хотя бы несколько лет – не встречаться.

– Полностью поддерживаю вас, – сказал виконт. – Уверен, Рози, никто не уходил в отставку с большим достоинством и изяществом, чем вы.

– Запомните на будущее: для вас я леди Розамунда! – поддразнила его Рози. – Постарайтесь не забыть.

Виконт поцеловал ей руку и объявил, что заказал экипаж, чтобы перевезти вещи Айны, которые в настоящий момент упаковывала Эми.

Затем он сел в свой автомобиль и отправился навестить отца. Приготовившись к неприятному разговору с леди Констанцией, он, к своему облегчению, узнал, что та отправилась в Монте-Карло с лордом Чарлзом. Обрадованный тем, что удалось избежать взаимных упреков, которые неизбежно закончились бы скандалом, он написал леди Констанции письмо, ясно изложив ситуацию.

Поговорив с отцом, виконт вернулся на виллу тетки. Ему сообщили, что Айна, утомленная непродолжительным бодрствованием, спит. Довольный результатами лечения, доктор сказал, что у девушки было легкое сотрясение мозга, однако скоро она оправится без всяких последствий для здоровья. Все, что ей нужно, – это побольше отдыхать.

Виконт ужинал один при свете звезд и обдумывал планы на будущее.

Айна, одетая в одно из платьев, купленных теткой на Бонд-стрит, вышла на балкон, где ее ждал виконт. Ее волосы, собранные в пучок на затылке, подчеркивали красивую форму головы. Виконт почти поверил, что эта юная и чистая красавица, окруженная ореолом невинности, – действительно греческая богиня.

Вряд ли кто-либо мог усомниться в том, что девушка счастлива видеть виконта. Она устремилась к нему навстречу, он сжал ее руки и почувствовал, как она трепещет.

– Вам лучше? – спросил виконт.

– Я здорова, спасибо, – ответила Айна. – Но мне строго наказали вести себя как больной. Мне же хочется танцевать, бегать по берегу моря, взлетать к облакам, потому что я счастлива здесь, я в безопасности. – Испугавшись, что виконт обвинит ее в излишней восторженности, она уже другим тоном добавила: – Я безмерно благодарна вам за то, что вы привезли меня в этот замечательный дом. Герцогиня очень добра ко мне. – Виконт молчал, любуясь девушкой. – Но сначала я должна поблагодарить вас за чудесное спасение, – продолжала Айна. – Я молила Бога о том, чтобы вы пришли мне на помощь, но почти не надеялась на это. Я уже приготовилась умереть.

Виконт подвел ее к дивану, стоявшему возле столика, на котором слуги сервировали обед. Широкие жалюзи обеспечивали приятную тень.

– Я хочу, чтобы вы забыли о случившемся, – тихо проговорил он. – Этого нельзя было допускать. Клянусь, такое больше никогда не повторится.

– Мне кажется, когда я была без сознания, мне послышался ваш голос, вы убеждали меня в том, что я в безопасности, – неуверенно прошептала Айна. – И тогда я поняла, что жива, что вы рядом. А все остальное не имеет никакого значения.

– Но остальное действительно не имеет никакого значения! – воскликнул виконт. – А сейчас, Айна, нам надо многое обсудить, мне нужно кое-что сказать вам. Однако мне строго-настрого запретили утомлять вас, поэтому я предлагаю сначала пообедать.

Айна бросила на виконта быстрый взгляд, и он догадался, что она встревожилась.

Когда подали обед, он настоял на том, чтобы девушка выпила немного вина, и принялся рассказывать ей забавные истории о том, как люди, впервые видевшие автомобиль, встречали его «панхард».

Время пролетело незаметно, и Айна с удивлением обнаружила, что обед подошел к концу.

Когда слуги ушли, виконт опять усадил девушку на диван и сел рядом.

– Я хотела узнать, как дела у тети Розамунды, – сказала Айна. – Не сердится ли она на меня за то, что я живу здесь, с… вами?

– Я виделся с вашей тетушкой, – сообщил виконт. – У меня есть новость, которая обрадует вас. Ваша тетушка собирается замуж за сэра Стивена Хардкасла. Он, как оказалось, любит ее уже долгие годы!

– Замуж? – переспросила Айна. – Даже не представляла… я не думала, что тетя Розамунда решит снова выйти замуж. Конечно, это замечательная новость! Она не будет одинока и перестанет тосковать по театру.

– Вы правы, – согласился виконт. – Ваша тетушка сказала, что вы поймете их желание пожениться немедленно.

– Немедленно? – воскликнула Айна.

– Она намерена уехать из Монте-Карло с сэром Стивеном, – продолжал виконт. – Они будут жить в Девоншире, где у сэра Стивена большое поместье.

Айна на секунду затаила дыхание, а затем дрожащим голоском спросила:

– А… тетя Розамунда… сказала, что делать мне?

– Я предложил ей свой вариант, – ответил виконт, – и она признала, что это отличная идея.

Комментариев (0)
×