Джудит Стил - Поцелуй ангела

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джудит Стил - Поцелуй ангела, Джудит Стил . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джудит Стил - Поцелуй ангела
Название: Поцелуй ангела
Издательство: Русич
ISBN: 5-88590-450-2
Год: 1996
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 252
Читать онлайн

Помощь проекту

Поцелуй ангела читать книгу онлайн

Поцелуй ангела - читать бесплатно онлайн , автор Джудит Стил

Глава 2

Между тем бармен уже тащил леди в салун. Услышав ее мольбу о помощи, Крэг Ролинз вмиг пришел в себя. Парень, ударивший его, должно быть, посчитал, что одного раза вполне достаточно, ибо он повернулся к приятелю и дружески толкнул его. Затем оба последовали за барменом.

На миг они замешкались в дверном проеме, и Крэг наткнулся на них. Тот, что пониже, потерял равновесие и рухнул на грязный пол. Крэг охватил второго парня за плечи и попытался отшвырнуть его. Верзила со всего размаху ударил Крэга, но тот успел увернуться и двинул противника в живот. Парень охнул и, вытянув здоровенные ручищи, пошел на Ролинза, стараясь схватить его. Как только он приблизился, Крэг отступил в сторону, пнул нападавшего в голень и набросился на него с кулаками. Первый удар пришелся верзиле в челюсть, а второй – в живот. Простонав сквозь зубы, парень осел на пол и больше не поднялся.

Крэг кинулся к приятелю верзилы, но тот не выказывал никакого желания продолжить драку, и Крэг, опустив руки, произнес:

– Эй, парень, я ничего не имею против тебя. Взглянув поверх голов изумленных посетителей салуна, Крэг заметил в самом углу высокую и в то же время хрупкую фигуру незнакомки. Он увидел, как заблестели широко раскрытые глаза женщины, когда бармен попытался обнять ее. Она ударила наглеца по рукам и прижалась к стене.

Крэг в душе похвалил женщину. По крайней мере, теперь она понимала, что происходит вокруг нее. Он приблизился к бармену, следя за каждым его движением. Как только тот снова попытался прикоснуться к женщине, Крэг тотчас схватил его за руку и заломил ее за спину.

– Стой, – взмолился Лэс, – ты сломаешь мне руку.

– Сейчас я тебе совсем ее откручу. Не будешь приставать к леди.

Лэс фыркнул:

– Какая она леди! Ты глянь на ее одежду. Просто разнаряженная шлюха.

Крэг зарычал и еще сильнее заломил руку. Старатели, сидевшие в салуне, одобрительно закивали. На приисках было не так уж много женщин, и большинство мужчин ценили и берегли их почти так, как охраняли свое золото. Во всяком случае, старались не причинять им вреда.

Один из знакомых Крэга – Лаки – подошел к нему:

– Мистер Ролинз, я присмотрю за Лэсом, а вы лучше уведите отсюда леди.

Передав бармена Лаки, Крэг оглянулся. Те двое, что пришли с Лэсом, были схвачены другими старателями и уже смирно сидели в углу салуна. Крэг кивнул посетителям в знак благодарности и, глубоко вздохнув, направился к женщине. Она смотрела на него, как пойманная в сети лань. Сердце Крэга болезненно сжалось. Кто-то ранил эту красивую женщину, и ранил очень жестоко.

– Привет, – прошептал он, указав на бармена и двух его сообщников. – Они больше не тронут вас. Теперь никто не причинит вам зло.

Женщина съежилась, в ее глазах застыл ужас. Видя, что она еще не пришла в себя и может совершить какую-нибудь глупость, Крэг решил действовать по-иному.

Он подозвал Лаки, который к тому времени уже передал бармена двум старателям.

– Лаки, не пытайся успокаивать леди. Пусть она пока постоит здесь. Я, кажется, знаю, что с ней делать.

Лаки кивнул.

Крэг выскочил из салуна и огляделся по сторонам. Он быстро нашел того, кто ему был нужен. Подойдя к малышу, глядевшему на витрину лавки, Крэг тихонько тронул его худенькие плечи. Тот вздрогнул и, повернув к мужчине запачканное лицо, указал на дверь лавки:

– Уже закрыто. Так и не купил ирисок.

– Послушай, дружище. Мне нужна твоя помощь. Если ты сейчас пойдешь со мной, завтра утром мы сходим в лавку, и я куплю тебе три фунта конфет.

– Ого-го! – Мальчуган поднял голову и недоверчиво посмотрел на Крэга. – А что я должен сделать?

Мужчина положил руку мальчику на плечо, и они зашагали к салуну.

– Помнишь ту красивую леди? Мы еще решили, что за ней нужно присмотреть.

Дэнни живо кивнул.

– Так вот. Она попала в небольшую переделку и не знает, как из нее выбраться.

– И она хочет, чтобы я ей помог? Крэг прижал мальчика к себе.

– А ты бы смог?

– Да.

Лицо Дэнни приняло гордый вид, когда Крэг сообщил, куда они идут. Однако, перед самой дверью салуна мальчик остановился и, оглядевшись по сторонам, спрятался за мужчину.

– Мама накажет меня, если я сюда зайду.

– Я все объясню твоей маме.

Крэг нагнулся и заглянул в глаза мальчугану.

– Это очень важно, Дэнни. Леди слишком напугана. Ты должен с ней серьезно поговорить, но так, чтобы она поняла, что ты не хочешь сделать ей ничего плохого.

И мужчина подмигнул мальчику. Крэг надеялся, что чутье не подведет его, и женщина охотнее примет помощь ребенка, чем взрослого. Дэнни глубоко вздохнул и пробормотал:

– Я постараюсь.

– У тебя все получится, я уверен.

Крэг приоткрыл дверь и заглянул внутрь салуна. Женщина по-прежнему стояла у стены, съежившись под взглядами старателей.

– Подожди-ка здесь, дружок, – сказал Крэг мальчику и, войдя в зал, спокойно объявил:

– Ребята, давайте выйдем на минутку во двор. А то леди никак не придет в себя от ваших взглядов.

Мужчины согласились и молча потянулись к выходу, подталкивая в спину бармена и двух его дружков.

– Ну, вперед, приятель, – подбодрил мальчика Крэг. – Посмотрим, на что ты способен.

Дэнни переступил порог и зажмурился, словно ожидал нападения страшного монстра. Но никто на него не напал. Мальчик открыл глаза и увидел женщину, стоящую в углу салуна. Он внимательно огляделся. Не прячется ли в зале еще кто-нибудь? Но все было тихо, и Дэнни на цыпочках подкрался к леди.

– Эй, леди. Эту монетку, что я просил… Мне уже не надо, понятно? – Подойдя поближе, он сел перед женщиной на корточки, ухватившись за ножки стула на случай, если придется обороняться. – А мистер Ролинз всех вывел на улицу, чтобы вы не боялись, – мальчик оглянулся на дверь и снова обратился к женщине, сев на пол: – А меня вы боитесь?

Ее взор остановился на Дэнни – в первый раз она посмотрела ему в глаза. Дэнни вспомнил, что такой же взгляд был у гончей собаки, когда однажды он показал ей кусочек копченого мяса. «Значит, она уже не боится меня», – подумал мальчик и подполз совсем близко, так, что мог протянуть руку и дотронуться до женщины.

– Я не сделаю вам ничего плохого, леди. Честно-пречестно.

– И поможешь мне умереть? – прошептала она. Удивленно посмотрев на собеседницу, Дэнни все же кивнул и встал на ноги.

– Пожалуйста, пойдемте со мной, леди, – Дэнни направился к выходу и гордо добавил: – Я буду вас защищать.

Нетвердой походкой женщина последовала за ним. Дэнни протянул ей руку и ощутил прикосновение холодных жестких пальцев. Он крепко стиснул ее ладонь, промолвив:

– Идите за мной.

Они вышли из салуна под общий ропот ожидавших их старателей. Женщина попыталась освободить руку, но Дэнни еще крепче сжал ее. Мальчик помнил о своем разговоре с мистером Ролинзом и о трех фунтах конфет, которые, считай, были у него в кармане.

Комментариев (0)
×