Элизабет Эштон - Темный ангел

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элизабет Эштон - Темный ангел, Элизабет Эштон . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Элизабет Эштон - Темный ангел
Название: Темный ангел
Издательство: Покровка
ISBN: нет данных
Год: 1996
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 190
Читать онлайн

Помощь проекту

Темный ангел читать книгу онлайн

Темный ангел - читать бесплатно онлайн , автор Элизабет Эштон

Она вышла из машины и осмотрелась. По обе стороны от нее возвышались крутые склоны холмов, почти лишенные растительности. Хотя эта местность называлась Ривьера-деи-Фьори, цветы здесь росли только в теплицах под пленкой.

Солнце, сиявшее с безоблачного неба, обжигало плечи девушки; на горизонте виднелась полоса моря цвета ультрамарина. В тишине доносился шум машин, мчавшихся по автостраде, но ни одна не сворачивала в ее сторону.

Девушка была уверена, что рано или поздно кто-нибудь должен появиться, и вскоре действительно услышала шум мотора. Франческа вышла на дорогу, чтобы остановить машину. Низкий спортивный автомобиль несся с такой скоростью, что девушка засомневалась, заметил ли водитель ее сигнал. Но тот все же заметил: проехав несколько десятков метров вперед, он резко развернулся и через мгновение остановился рядом. Франческа с удивлением посмотрела на странный автомобиль. Он имел обтекаемую форму и открытый верх. Это оказалась не спортивная модель, но тем не менее очень на нее походила.

Водитель выскочил из машины, не потрудившись даже открыть дверцу, и приблизился к девушке. Хотя день был теплым, он был одет в черный свитер; его глаза скрывали большие черные очки, а прядь черных волос падала на лоб. Этот человек с отличной фигурой был слишком высоким для итальянца, но глупо было надеяться, что он окажется англичанином.

У меня сломалась машина, — сказала Франческа. — Unguasto.

Я вижу, — ответил он с легким акцентом по-английски, который свидетельствовал, что он не ее соотечественник. Он окинул взглядом «фиат». — Ничего удивительного. Я бы назвал вашу машину непригодной для поездок.

Обычно она вполне надежна, — заступилась за свой автомобиль Франческа. — Мы часто ездим на ней в Империю, но на этот раз она меня подпела.

Незнакомец заглянул внутрь машины, потрогал рычаги управления.

— Да, синьорина, боюсь, что она вышла из строя, — сделал он вывод. — Вам понадобится новая коробка передач.

О Боже! — Это подтверждало ее худшие опасения. — Если вы будете проезжать мимо мастерской, не могли бы вы, синьор, попросить кого-нибудь приехать за ней?

Охотно, но что будете делать вы? Ждать их здесь? Может пройти несколько часов, пока они приедут. Даже может случиться, что вашу машину заберут только в понедельник.

Вы правы. — Франческа замолчала, подсчитывая, во сколько ей обойдется вызов такси. Тем временем незнакомец откровенно разглядывал девушку. Та же в свою очередь могла видеть только его твердый подбородок и красивой формы губы, на которых блуждала загадочная улыбка; остальную часть лица скрывали огромные очки. Внимательный взгляд незнакомца отметил хрупкую фигурку девушки, ее большие глаза, которые по контрасту с ее светлой кожей и золотистыми волосами казались почти черными, хотя на самом деле они были фиалкового цвета. Брюки и светлая рубашка с коротким рукавом подчеркивали ее почти мальчишескую фигуру, и в таком скромном костюме она выглядела очень юной. Мужчина улыбнулся.

Маленькие девочки вроде вас не должны путешествовать в одиночестве на таких старых колымагах, — произнес он.

— Я не маленькая девочка, — возмутилась Франческа. — Я уже совершеннолетняя, и я не раз ездила по этой дороге. Просто мне не повезло, что машина сломалась именно сегодня. У меня важная встреча.

Куда вы направляетесь?

В Империю. Я приглашена на уик-энд к друзьям.

— Я тоже еду в Империю. Могу подвезти вас.

Франческа с сомнением посмотрела на его необычную машину; заметив ее взгляд, незнакомец рассмеялся.

Моя последняя игрушка. Я сам проектировал ее, — с гордостью сказал он. — На заводе «Феррари» ее сделали по моему заказу. Она летит как ветер.

Девушку удивили его слова. Ей еще не приходилось встречать человека, который мог позволить себе заказать машину по собственному проекту.

Может быть, после того, что я вам сказал, вы побоитесь сесть в нее? — спросил он с легкой обидой в голосе. — Она, конечно, не похожа на ваш маленький «фиат», но зато в ней гораздо больше лошадиных сил.

Сколько бы в ней ни было лошадиных сил, она меня нисколько не пугает, — заявила Франческа не совсем уверенно, но с вызовом посмотрела на незнакомца. Она колебалась не из-за машины, а потому что совершенно не знала этого человека, который к тому же оказался итальянцем. Он понял причину ее сомнений и насмешливо улыбнулся.

Вы думаете, что я большой злой волк, который хочет съесть маленькую Красную Шапочку? — спросил он. — Не волнуйтесь, синьорина, я, как и вы, еду на вечеринку, на костюмированный бал к семейству Кальви, о котором вы, вероятно, слышали. Они дают его по случаю помолвки Альберто.

Как странно! — воскликнула Франческа. — Я действительно тоже еду туда. Джулия Кальви — моя школьная подруга.

— В самом деле? — Девушке показалось, что ее слова не явились для него новостью. — Отлично, значит можно считать, что мы познакомились. У вас, кажется, есть багаж? Хотя у меня в машине мало места, я сумею куда-нибудь его пристроить.

Он любовно похлопал по капоту машины. Было видно, что он ею очень гордится.

Вы очень любезны. — Франческа направилась к «фиату» за своим чемоданом. Не назовете ли вы свое имя, синьор?

Должен огорчить вас, синьорина, но мы едем на маскарад и не должны открывать свои имена. Поэтому я не скажу, как меня зовут, а взамен не стану спрашивать вашего имени, хотя и мог бы рискнуть угадать его.

Увлекшись этой игрой, Франческа поспешно сказала:

Пожалуйста, не надо. Однако вы видели мое лицо и, вероятно, узнаете меня.

Но вы ведь будете в маске, и я попытаюсь найти вас на балу.

Это будет интересно, — задумчиво произнесла девушка. Его предложение помогало ей выбраться из трудного положения, но она все еще колебалась. Пусть даже не назвав своего имени, этот человек представил ей своего рода рекомендации, упомянув семью Кальви до того, как о них заговорила она сама, но внутренний голос подсказывал Франческе, что этого незнакомца ей надо опасаться. Она пристально посмотрела ему в лицо, почти полностью скрытое темными очками. Они были какими-то необычными, с толстыми темными стеклами, широкими заушниками и широкой же планкой, соединяющей окуляры, и придавали своему владельцу слегка зловещий вид космического пришельца. Глаза считают зеркалом души, способным раскрыть характер человека, но Франческа была лишена возможности увидеть глаза незнакомца. Она хотела попросить его снять очки, но не могла же она при этом заявить, что хочет увидеть по его глазам, достоин ли он доверия.

Ей ничего не оставалось делать, как сосредоточить свое внимание на его губах, но кроме того, что они были красиво очерчены и чуть иронично улыбались, она больше ничего не узнала.

Комментариев (0)
×