Анни Мэтер - Радость и боль

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Анни Мэтер - Радость и боль, Анни Мэтер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Анни Мэтер - Радость и боль
Название: Радость и боль
Издательство: КУбК-а
ISBN: 5-85554-083-9
Год: 1995
Дата добавления: 31 июль 2018
Количество просмотров: 256
Читать онлайн

Помощь проекту

Радость и боль читать книгу онлайн

Радость и боль - читать бесплатно онлайн , автор Анни Мэтер
1 ... 36 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД

— Но ты женился на ней, — мягко напомнила она.

— Я знаю, я знаю! — Он отодвинулся, отводя взгляд от сливочной белизны ее теплого тела. — Попытайся понять меня, Лора. Вся эта история со смертями в нашей семье… Элизабет сказала мне, что поведала тебе эту легенду, которая всегда накладывала печать на все мои решения. А как могло быть иначе? Моя собственная мать, я так считал, погибла из-за неосторожности моего отца!

— Но ведь это вовсе не так, — живо возразила Лора.

— Я знаю, Розетта рассказала мне.

Лора представила себе, как Розетта выпалила ему эту весть: Розетта до конца не могла оставаться благородной соперницей.

— Продолжай, — попросила Лора. — Итак?

— Итак, я пытался рассказать тебе все в ту ночь, перед моим отъездом в Испанию, но ты не захотела слушать, и позже, после женитьбы на Элене, я приезжал в Англию, надеясь найти тебя. — Он ударил кулаком по ладони. — Не говори мне, пожалуйста, что я поступил бесчестно. Я и сам это знаю. Я знал это и тогда. Я признаю, что был самонадеянным глупцом. Я намеревался уговорить тебя продолжать встречаться со мной, хотя бы изредка, но к тому времени ты уже ушла от Вальдесов.

Лора пристально посмотрела на него.

— Ты хотел, чтобы я стала твоей любовницей?

Рафаэль потупился.

— А ты бы отказалась?

— Я… я не знаю. Мой разум говорит — отказалась бы, но сердце отвечает — не знаю.

Он наклонился вперед.

— У нас с тобой всегда было так: страх и экстаз, злость и нежность, радость и боль!

Лора почувствовала, что ее глаза наполняются слезами.

— А теперь?

— Теперь ты здесь. Тебе трудно понять мои чувства, когда я обнаружил, что ты здесь, когда ты вошла в мой кабинет — такая молодая, красивая и желанная. Я думаю, что по-настоящему возненавидел тебя!

— Я уверена, что так оно и было, — прошептала она, позволяя его губам ласкать ее щеку, — почему ты не разыскал меня после смерти Элены? Может быть, это неэтичный вопрос?

— Это разумный вопрос, но на него у меня нет разумного ответа. Как я мог снова думать о тебе, как о жене, когда надо мною тяготела эта ужасная история, которая после смерти Элены стала еще более достоверной?

— Понимаю. — Лора вгляделась в его лицо. — Но я могла бы пойти на риск.

— Но я не мог бы. — Пальцы Рафаэля гладили ткань пижамы на ее мягких плечах, глаза его потемнели. — Я обожаю тебя, Лора, я готов на тебя молиться, я сделал бы для тебя все, но никогда не подверг бы твою жизнь опасности. Теперь все переменилось. И за это я должен благодарить тебя.

— Но каким образом? — озадаченно напряглась она.

— Когда Лиза в то утро собралась паковать твои вещи, то в ящике комода нашла листок бумаги. Как он оказался там, я не знаю, но это было письмо к Педро Армесу, написанное моей женой в день ее смерти!

— В день ее смерти? — повторила Лора. — Ты подумал…

— Я думал, что Элена совершила самоубийство. Она умерла от слишком большой дозы снотворного. Но стала бы убивать себя женщина, которая на следующий день собиралась уйти к своему любовнику? Нет, моя дорогая, и письмо явилось разгадкой всему. Она написала, что не может заснуть и поэтому примет пилюли, которые были прописаны донье Луизе.

— О Рафаэль. — Лора почувствовала огромное облегчение.

— О да, действительно, — проговорил он. — Ее смерть была несчастным случаем, чистой случайностью. Я намерен как можно скорее сообщить об этом властям.

— О Рафаэль, — снова сказала она, — я… я нашла это письмо. Оно было в мастерской Педро Армеса в тот вечер, когда я смотрела его картины.

Рафаэль с удивлением посмотрел на нее.

— Почему ты тогда не показала его мне?

— Я… я не думала, что тебя это интересует. Ну, не интересует именно в этом смысле! Кроме того, я была убеждена, что тебя огорчала связь Элены с Педро. Я никак не могла представить себе, что ты любишь меня.

— Но почему же? — Рафаэль прижал ее лицо к своей груди, чувствуя, как она трепещет в его объятиях. — Почему? Лора, дорогая моя, я никогда никого не любил, кроме тебя.

Лора покачала головой.

— Это все как сон, — мягко прошептала она.

— Для меня тоже.

— А как же Карлос?

— Он обожает тебя. Но, боюсь, ему теперь понадобится новая гувернантка.

Лора улыбнулась.

— Думаю, что смогу совместить эти обязанности, — сказала она. — Кроме того, я всегда считала, что он слишком мал для формального образования. Но теперь-то я поступлю по-своему.

Рафаэль тоже улыбнулся, но это уже была прекрасная улыбка, теплая и открытая.

— Да, — сказал он, — ты можешь делать все по-своему.

Лора снова обвила руками его шею.

— А быки? — мягко поддразнила она его.

— Только если ты отвергнешь меня, — пообещал он ей охрипшим от волнения голосом.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

1

И вы здесь? (исп.) (Здесь и далее примечания переводчика).

2

Добрый день (исп.).

3

Малышом (исп.).

4

Матерь Божья! (исп.).

5

Да, сеньор! (исп.).

6

Боже (исп.).

7

Счастливо! (исп.).

8

Сегодня превосходный день, сеньора (исп.).

9

Где… Карлос? (исп.).

10

До свидания (исп.).

11

Королева Кристина (исп.).

12

Тетя (исп.).

13

Дворянина (исп.).

14

Это — коррида (исп.).

15

Бык (исп.).

16

Это папа (исп.).

1 ... 36 37 38 39 40 41 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×