Кэтрин Кэски - Как соблазнить графа

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Кэски - Как соблазнить графа, Кэтрин Кэски . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтрин Кэски - Как соблазнить графа
Название: Как соблазнить графа
Издательство: ООО ТД «Издательство Мир книги»
ISBN: 978-5-486-02876-2
Год: 2009
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 254
Читать онлайн

Помощь проекту

Как соблазнить графа читать книгу онлайн

Как соблазнить графа - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Кэски

– Да! – Лэрд положил руку Анны себе на плечо. – Смотри, Анна, танцующие уже занимают места на танцплощадке. Пойдем присоединимся к ним.

Глаза Анны светились, когда она смотрела на мужчину, которого любит. Как бы ей хотелось не разрывать помолвку! Она могла бы счастливо жить с Лэрдом – так же, как ее сестра Мэри со своим мужем, герцогом Блэкстоуном. По крайней мере, утешала она себя, она могла бы притвориться… до окончания танцев.

Анна и Лэрд вышли на середину танцзала под многочисленные аплодисменты. Леди МакЛарен стояла около дирижера оркестра, светясь от радости и гордости.

Но тотчас туда же, на середину, выскочила Констанс. От унижения из глаз ее брызнули слезы.

– Какая наглость! Какая беспринципная девица! – кричала она до тех пор, пока в комнате не установилась тишина. Все молчали. – Я только что узнала, что лорд МакЛарен и мисс Анна Ройл разыгрывают нас всех.

Среди гостей, совершенно сбитых с толку, пробежал шепот.

– Да, это правда! – Она шагнула в центр большого круга, где каждый мог видеть и слышать, что она собиралась сказать.

– Представьте себе мое удивление, когда я узнала, что они вовсе не помолвлены!

Гул стоял во всем зале. Молодые женщины вздыхали, замужние дамы были на грани обморока, джентльмены хихикали и тут же отдавали деньги за проигранное пари – здесь же, в танцзале.

Анна, готовая вот-вот расплакаться, сжала руку Лэрда.

– Извини, Лэрд, но я должна это сделать… для тебя. – Она повернулась и пошла одна в центр танцплощадки.

– Не надо, Анна… – Элизабет пыталась привлечь внимание сестры. Бедняжка видела только, как ее сестра пробиралась сквозь бесконечную толпу зевак, плотным кольцом окруживших танцзал. – Остановись, Анна! Пожалуйста, не говори этого!

Анна отвела взгляд в сторону. Она должна это сделать. Надо решиться прямо сейчас. Позднее у нее не хватит смелости.

– Леди Хенсфорт права! – Анна глубоко вздохнула, пока толпа затихала. Она взглянула на Лэрда, выдержав его взгляд в течение нескольких драгоценных секунд. – Мы с графом МакЛареном не помолвлены.

– Нет! – закричала Элизабет. – Анна, не надо!

Толпа взревела – тело девушки дрожало. Она закрыла глаза, приготовившись к последнему удару. Когда, наконец, она открыла их, то увидела Лэрда, стоящего рядом с ней.

Он взял ее руку и поцеловал.

– Анна, я люблю тебя, и только тебя, – прошептал он ей на ухо. – Пожалуйста, окажи мне честь.

Подняв другую руку в воздух, он знаком попросил всех замолчать.

Анна взглянула на него в изумлении. Что он собирался делать?

– Мы больше не помолвлены. Да, да, это правда. – Лэрд взглянул на Анну, ее руки он держал в своих. – Потому что мы… уже женаты.

Анна почувствовала себя так, словно кто-то ударил ее, – глаза вот-вот вылезут из орбит, а сердце остановится.

Он лгал! Лгал всем!

В зале раздались оглушительные аплодисменты. Леди МакЛарен дала знак оркестру, чтобы он продолжал играть, и Лэрд схватил Анну в свои объятия. Слезы заструились по ее щекам. Боже, она любила его, но не могла позволить себе быть связанной с ним.

– Лэрд, пожалуйста, выслушай меня, – начала было она.

– После танца, моя любовь! – Лэрд сверкал от счастья.

– Но я должна…

Наконец Элизабет сумела пробраться к ней. Она схватила Анну за плечи и повернула к себе:

– Перестань, Анна, и послушай, что я хочу сказать тебе. Тебе не надо этого делать.

– Я должна, Элизабет. – Анна вновь пыталась взглянуть на Лэрда. Элизабет дернула ее.

– Нет, не должна. Я сожгла его, Анна. Больше нет доказательств. Ты понимаешь меня? Тебе не надо разрывать помолвку, чтобы защитить его.

Анну прошиб холодный пот.

– Что ты говоришь?

– Свидетельства больше нет, – улыбалась Элизабет. – Оно исчезло. Я сожгла его.

– Сожгла его? Но, Элизабет, свидетельство – единственное, что у нас было для того, чтобы доказать…

– Нет доказательства, не имеет значения, что оно могло бы означать для нас или даже для Короны. Оно не стоит того, чтобы сердце моей сестры было разбито.

– Элизабет, но о том, что ты сделала…

– Мы никогда больше не будем говорить. – Элизабет поцеловала Анну в щеку и улыбнулась. – Итак, иди. Твой муж ждет тебя.

Анна медленно повернулась и взглянула на красивое и такое хитрое лицо. Боже, как она любит его!

– Потанцуем, дорогая? – Он предложил ей руку и, когда она взяла ее, приблизил Анну к себе, чтобы скрытно подмигнуть ей. – После всего, – сказал он ей достаточно громко, чтобы стоящие рядом услышали его, – это будет наш первый танец в качестве мужа и жены.


Беркли-сквер

На следующий вечер

– Правильно! Правильно! – веселым голосом говорила Элизабет.

Все подняли свои бокалы, провозглашая тост за не-так-уж-недавно-помолвленных Анну и Лэрда, графа МакЛарена. Все, за исключением тетушки Пруденс, которая спала, мирно посапывая в своем кресле около камина.

И Лиливайта.

Сэр Ламли просто не мог решиться присоединиться к присутствующим, пьющим за счастливую пару. По крайней мере до тех пор, пока он не расскажет секрет, который скрывал все эти годы. И это признание будет нелегким.

– Что происходит, сэр Ламли? Вы недовольны, что ваша подопечная и я помолвлены? – Лэрд приподнял бровь, хотя улыбка все еще играла на губах.

Лиливайт надеялся, что хорошее настроение Лэрда останется и после того, как он сделает признание.

– Я-я… – Пухлые щеки сэра Ламли пылали, как заходящее солнце. – МакЛарен, должен признаться вам кое в чем. И вам тоже, Анна и Элизабет. Я не могу позволить вам, МакЛарен, продолжать думать, что ваш отец был эгоистичным, – на самом деле, он не был таким. Он был моим близким другом в течение многих лет – до тех пор, пока однажды ночью я не напился и не распустил свой язык.

Лэрд взглянул на Анну, ожидая, что она объяснит то, что хочет сказать Лиливайт, но та тоже терялась в догадках.

– Продолжайте, Лиливайт. – Лотариан махнул рукой. – Расскажите им. Уже давно пора, скажу я вам.

Лиливайт потупил взор, опустил голову на грудь.

– Не могу отрицать этого. – Он взглянул на Анну и Элизабет, потом стал смотреть на Лэрда, не сводя глаз. – Все – и Тори, и Виги – полагали, что либо Чарльз Фокс, либо ваш отец, МакЛарен, каким-то образом завладели свидетельством о браке, подписанным и принцем Уэльским, и Марией Фитцхерберт.

– Да-да, мы знаем об этом. – Элизабет сжимала руки от нетерпения.

– Но лишь немногие из личного окружения принца знали, что леди Джерси направила письмо МакЛарену, чтобы он отдал ей свидетельство о браке… письмо от имени королевы. – Сэр Ламли оглядел всех присутствующих. Все были потрясены его последними словами. – Это было бы разумно со стороны МакЛарена. Король страдал неизлечимым заболеванием, и необходимо было обеспечить преемственность Короны. Если бы королева смогла убедить принца, чтобы он не стал объявлять народу о своем незаконном браке с Марией Фитцхерберт, издание закона о назначении его регентом было бы более вероятным. Имей королева на руках свидетельство, единственное правдивое доказательство брака, ее сын быстрее бы стал регентом. Но тогда МакЛарен должен был доставить ей этот документ.

Комментариев (0)
×