Адриенна Бассо - Куда ведет соблазн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Адриенна Бассо - Куда ведет соблазн, Адриенна Бассо . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Адриенна Бассо - Куда ведет соблазн
Название: Куда ведет соблазн
Издательство: Литагент «АСТ»
ISBN: 978-5-17-083585-0
Год: 2014
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 329
Читать онлайн

Помощь проекту

Куда ведет соблазн читать книгу онлайн

Куда ведет соблазн - читать бесплатно онлайн , автор Адриенна Бассо
1 ... 3 4 5 6 7 ... 69 ВПЕРЕД

– Сэр Джордж! Вы здесь!

Голос Спенсера прозвучал для Фионы, как музыка. Она смотрела на мальчика, и ее сердце сжималось от тревоги. Он шел по двору и ему приходилось увертываться от телег, животных и людей, заполнявших все пространство.

Даже со своего места она видела, как сильно хромает Спенсер. Во время нападения на их замок он в нескольких местах сломал правую лодыжку и теперь кости неправильно срослись, делая одну ногу короче другой. Увечье Спенсера было постоянным напоминанием о том, что они пережили, что никогда ничего не будет по-прежнему.

Неожиданно к Спенсеру подбежала собака, и мальчик споткнулся и упал. Фиона вскрикнула и так прикусила губу, что появилась кровь. Но она не заплакала, чтобы не показать, как она расстроена. Спенсера и так все жалеют.

Больше всего ее мальчику нужно, чтобы она верила – он преодолеет свой физический недуг, и придет время, когда он будет такой, как прежде, как все. Бог свидетель, она будет поддерживать его веру, чего бы ей это ни стоило!

Спенсер оттолкнул собаку, которая пыталась лизнуть его в лицо. Потом, двигаясь медленно, с трудом встал, и на его губах появилась вымученная улыбка, от которой у наблюдавшей за ним Фионы сжалось сердце. Быстро смахнув слезы, она ободряюще кивнула.

Сын ответил ей таким же кивком.

– За те месяцы, что прошли, я надеялся, что он окрепнет. – В глазах сэра Джорджа блеснула тревога.

– Постепенно ему становится лучше, – резко ответила Фиона.

– Он сможет обращаться с мечом?

– Да.

– Вы уверены?

– Ему нет еще и одиннадцати!

– Он начал учиться этому еще на коленях отца, когда ему было всего пять лет, – возразил сэр Джордж. – Я следил за тем, как делали его первый деревянный меч.

– Мой брат не разрешил ему тренироваться, – ответила Фиона, недоумевая, почему ее кровный родственник не верит в способности Спенсера. – Нил работает с ним, но умения священника ограничены. Я уверена, что если Спенсер будет совершенствовать свое мастерство по-настоящему, он сможет компенсировать слабость ноги. Все что ему нужно, это время для практических занятий.

– Если у мальчика нет возможности обучаться здесь, следует пристроить его в какой-нибудь другой замок, – сказал сэр Джордж.

– Поверьте, сэр Джордж, я уже пыталась найти ему место, хотя мне будет нелегко с ним расставаться. Отец Нил помог мне написать письма, и я разослала их во все владения вокруг – и большие, и маленькие. Никто не хочет его брать.

– Никто? – удивленно поднял брови сэр Джордж.

Фиона нахмурилась. Она умоляла брата помочь, а когда он отказался, она взяла дело в свои руки. Она обеспечит будущее Спенсера. Фиона едва сама умела читать и писать, но с помощью отца Нила она постарается устроить судьбу мальчика как можно лучше.

Труднее всего было ждать ответа. К тому же с каждой депешей – как правило, содержащей отказ – надежда на улучшение участи Спенсера таяла. Все, что у нее теперь осталось – это осознание реальности ситуации: никто их не спасет, никто не хочет взять опеку над Спенсером.

Они останутся в доме брата до конца своих дней – нежеланная для Гарольда обуза. Для самой Фионы собственное положение было унизительным, тревожным и совершенно неприемлемым.

То, что сначала было естественным долгом матери – защищать своего ребенка, превратилось для Фионы в навязчивое психологическое давление, которое лишило ее покоя. Она готова была пожертвовать жизнью, только бы с ее сыном больше ничего не случилось. Но ей хотелось для мальчика большего – чтобы, когда придет время, он вернул себе права законного владельца земли и титула.

– Генри никогда не был заподозрен в измене, но всем известно, что король не сделал ничего, чтобы предотвратить нападение на наш замок, – сказала Фиона. – Этот факт и увечье Спенсера повлияли на то, что ни один дворянин не согласился взять над ним опеку, чтобы дать ему возможность стать настоящим рыцарем, владеющим мечом.

– А тебе не приходило в голову, что будущее мальчика могло бы быть связано с церковью? – спросил сэр Джордж.

– Ах, сэр Джордж, и вы туда же! – воскликнула Фиона. – С меня достаточно, что мой братец постоянно напоминает мне об увечье Спенсера, считая, что он годится лишь для церковной жизни, но от вас я этого не ожидала, сэр Джордж.

Сэр Джордж опустил голову.

– Я только хотел как лучше.

– Так же, как я, – вспылила Фиона, хотя были моменты, когда и она сомневалась в правильности своего решения. Неужели она из жажды мести подставит Спенсера? Может, прислушаться к тому, что говорят сэр Джордж и ее брат, которые уверены, что единственный путь для Спенсера – служение Богу?

Укор совести, который вдруг почувствовала Фиона, тут же исчез, как только она увидела подошедшего к ним Спенсера. Он широко улыбнулся и обнял сэра Джорджа. Мальчик выглядел счастливым, и это укрепило Фиону в ее решении. Она больше не будет терять драгоценное время в замке брата. Она не будет молча мириться с ударами судьбы. Она будет бороться за его будущее, поскольку он заслуживает лучшего.

Разве сам отец Нил не согласился – кстати, весьма неохотно, что у Спенсера нет тяготения к тому, чтобы удалиться от мира? И добавил, что очень сомневается, понравится ли Спенсеру тихая и спокойная монашеская жизнь.

Наблюдая за тем, с какой жадностью ее сын смотрел, как тренировались мужчины, Фиона поняла, каковы на самом деле желания Спенсера. Он достоин наследовать земли своего отца и его титул, вести за собой и защищать людей их клана, и Фиона сделает все, чтобы дать ему шанс добиться всего этого.

– Мы будем готовы уехать в ближайшее время, сэр Джордж? – спросила она.

Молчание сэра Джорджа обеспокоило Фиону. Если он откажется помочь, они со Спенсером застрянут тут на многие месяцы, а может быть, и годы. Фиона так расстроилась, что не заметила, как к ним через двор направляется ее брат Гарольд. Он встал рядом, скрестив на груди руки и постукивая ногой, посмотрел сначала на Фиону, потом остановил свой взгляд на сэре Джордже.

– Вижу, ваш верный рыцарь уже вернулся.

– Добрый день, брат.

– Милорд, – кивнул Гарольду сэр Джордж и повернулся к Фионе.

– Приготовления к нашему отъезду почти закончены. Если пожелаете, леди Фиона, мы можем отправиться в путь прямо завтра на рассвете.

– Я тоже еду? – поинтересовался Спенсер.

– Разумеется, – улыбнулась Фиона. Мальчик выглядел таким юным, таким хрупким! Она еле удержалась от желания потрепать Спенсера по темным кудрям, но удержалась, зная, что это смутит сына. – Сэр Джордж и его люди проводят нас на север в аббатство Сент-Гиффорд, чтобы мы могли посетить священный храм.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 69 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×