Джейн Бонандер - Танцующие на снегу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джейн Бонандер - Танцующие на снегу, Джейн Бонандер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Джейн Бонандер - Танцующие на снегу
Название: Танцующие на снегу
Издательство: АСТ
ISBN: -237-00215-3
Год: 1998
Дата добавления: 29 июль 2018
Количество просмотров: 101
Читать онлайн

Помощь проекту

Танцующие на снегу читать книгу онлайн

Танцующие на снегу - читать бесплатно онлайн , автор Джейн Бонандер
1 ... 3 4 5 6 7 ... 77 ВПЕРЕД

На крыльце послышались тяжелые шаги.

– Кто там? – Сюзанна с удивлением обнаружила, что ее голос звучит твердо и не срывается.

– Это я, мэм.

Она нахмурилась и крепче сжала дробовик.

– Кто это «я»?

Незнакомец прокашлялся и переступил с ноги на ногу.

– Ну, я… помните, я сегодня днем помог вам отделаться от Эли Клегга возле лавки.


Сердце Сюзанны запрыгало с новой силой от страха и удивления – она ничего не забыла.

– Что вам нужно?

– Откройте дверь, и я вам объясню.

За кого он ее принимает?

– По-моему, это ни к чему, мистер. Но… что вы сделали с моей собакой?

– Если вы не хотите открывать дверь, тогда подойдите к боковому окну.

Сюзанна раздраженно вздохнула, но направилась к окну кухни. Незнакомец вскоре появился, преследуемый Максом по пятам. С треском подняв оконную раму, Сюзанна положила дробовик на подоконник, но из рук не выпустила.

– Имейте в виду, я целюсь вам в голову. А теперь говорите, что вам надо.

– Я вовсе не хотел напугать вас, но сегодня ночью я выследил Эли Клегга – он направлялся сюда.

Раздражение вспыхнуло в ней, смешавшись с паникой.

– Сюда? Но зачем? Что ему здесь понадобилось?

Незнакомец отвел взгляд, протянул руку и почесал Макса за ухом. Этот поступок изумил Сюзанну: Макс не каждому позволял гладить себя.

– Я слышал, как он бахвалился сегодня вечером в салуне.

Сюзанна с трудом сглотнула.

– Он говорил, что пойдет сюда?

– Да, мэм.

Ее сон давно уже сняло как рукой. Сюзанна настороженно замерла у окна.

– Но почему я должна вам верить? Я прожила здесь несколько месяцев, а Клегг ни разу не приближался к этому дому. Он приставал ко мне только в городе.

– Откуда вы знаете, что он никогда здесь не бывал?

Этот вопрос вызвал у нее новый взрыв страха.

– А вы можете доказать обратное?

– Видите ли, – начал незнакомец, снова почесывая Макса за ухом, – ваш пес был заперт в сарае, а замолчать его заставили с помощью кости.

Сюзанна прищурилась:

– Может, это ваша работа – откуда мне знать?

– Как видите, мне незачем подкупать его костью. – По голосу незнакомца Сюзанна поняла, что он улыбается, продолжая гладить собаку.

– Это не доказательство, – выпалила она.

Незнакомец выпрямился, снял шляпу и провел пятерней по волосам.

– Клегг спит под окном вашей спальни.

Сюзанна ахнула:

– О Боже! – Развернувшись, она бросилась в спальню, по пути наткнувшись на кресло-качалку.

Шепотом чертыхнувшись от боли, пронзившей ногу, она дохромала до окна и подняла раму. Эли Клегг спал под окном, привалившись к дереву и немилосердно храпя. Господи, почему она ничего не услышала?

Проковыляв к кровати, Сюзанна рухнула на нее, охваченная гневом, обидой и страхом. Наконец, овладев собой, она вернулась к кухонному окну и обнаружила, что незнакомец по-прежнему ждет ее, стоя рядом с Максом.

– Полагаю, мне следует поблагодарить вас еще раз. Вы не могли бы… убрать его отсюда?

– Так я и собирался поступить, мэм. Я отнесу его к салуну. Там кто-нибудь наверняка знает, где он живет.

Сюзанна услышала, как незнакомец велел Максу остаться на месте, а сам направился вдоль стены дома. Она отошла от окна, чувствуя, как от подступающих слез у нее перехватывает горло. Такой беспомощности она еще никогда не испытывала. Проклятие! Разве она заметит вовремя Санни Уокера, если не сумела услышать, как какой-то пьянчуга заглядывает к ней в окна?

Вернувшись в спальню, она первым делом направилась к окну проверить, исчезли ли Эли и незнакомец. С облегчением обнаружив, что у окна никого нет, Сюзанна набросила фланелевый халат, снова выглянула во двор и задумалась о том, сколько проспала, прежде чем ее разбудил лай Макса. Впрочем, какая разница? Теперь тревога все равно помешает ей заснуть.

Сюзанна развела огонь, поглядывая в сторону комнаты Кори. Мощная, неистовая одержимость захватила ее. Ради сына она готова вынести любые муки. От любви и жалости к самому дорогому на свете существу у нее защемило сердце. Она считала, что здесь им ничто не угрожает, что здесь не произойдет ничего плохого. Правда, она постоянно была настороже, ожидая появления Санни, но знала: он слишком умен, чтобы самому пойти по ее следу. Сюзанна не сомневалась, что Санни наймет кого-нибудь, чтобы выследить ее.

Вынужденная в отсутствие Харлена постоянно отвергать домогательства Санни, Сюзанна понимала, что он не откажется от своих намерений. Даже если Луизе удалось спрятать труп Харлена, Санни наверняка сразу почувствовал неладное – братья виделись каждый день. Если Санни хотя бы на секунду заподозрит, что Сюзанна причастна к исчезновению Харлена, он во всеуслышание объявит ее виновной, зная, что это самый легкий способ вернуть ее. Надо только послать за ней в погоню блюстителей закона. Объявить всему миру, что Сюзанна – убийца, а потом, когда ее найдут и приговорят к повешению за убийство, «галантно» прийти ей на помощь, возможно, заключить сделку с представителями закона, подкупить их, взять Сюзанну на поруки. Должно быть, так он и сделает. Санни никогда не страдал от недостатка сообразительности. После этого ее жизнь вновь превратится в агонию.

Сюзанна направилась к плите и заварила себе чаю, прислушиваясь к вою ветра и шороху листьев за окном. Она любила уединение и всеми силами старалась избегать жителей Энджелс-Вэлли, предпочитая оставаться вдали от любопытных глаз.

Возможно, так вести себя заставляли ее угрызения совести: появившись в городе, она солгала новым знакомым, что ее муж не вернулся с войны. Если бы она могла, она никогда не приезжала бы в город, но Сюзанне приходилось пополнять запасы провизии и часто наведываться в мастерскую модистки.

На востоке горные вершины окрасились лучами восходящего солнца, а Сюзанна так и не успела сомкнуть глаз, борясь с призраками прошлого.

Вскоре проснулся Кори, не подозревая о тревогах, которые заставили Сюзанну бодрствовать всю ночь. Накормив малыша завтраком, Сюзанна переодела его, оделась сама и вышла на ветхую веранду, с наслаждением вдыхая чистый и сухой воздух, напоенный ароматом сосновой смолы. Несмотря на то, что дождя не было уже несколько месяцев, речушка у подножия холма не пересохла и мирно журчала. Высоко в ясном небе ястреб лениво описывал круг за кругом.

Подбежал Макс, открыв пасть и свесив длинный язык. Сюзанна усмехнулась: ей часто казалось, что Макс улыбается. Наклонившись, она почесала пса за ухом и укоризненно покачала головой, вспоминая о событиях прошедшей ночи. Сюзанна считала, что, заведя сторожевую собаку, она избавится от лишних тревог, но вчера ночью выяснилось, что она ошибалась.

1 ... 3 4 5 6 7 ... 77 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×