Кэтрин Смит - Заманчивое предложение

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Смит - Заманчивое предложение, Кэтрин Смит . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтрин Смит - Заманчивое предложение
Название: Заманчивое предложение
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN: 5-17-037706-1, 5-9713-3832-3, 5-9762-1518-1
Год: 2007
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 149
Читать онлайн

Помощь проекту

Заманчивое предложение читать книгу онлайн

Заманчивое предложение - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Смит
1 ... 55 56 57 58 59 ... 67 ВПЕРЕД

– Хорошо сказано, Джонс. – Брейв направился к Габриэлю и Джулиану. – Мне придется вернуться в Уикс-Энд. Если Уэстхейвер умрет, придется иметь дело с полицией.

Едва войдя в дом, Брейв увидел Рейчел. Она ждала его в холле.

– Слуги говорят, что произошел несчастный случай. Это правда? – спросила она, даже не поздоровавшись. – Сэр Генри мертв?

Он хотел все объяснить Рейчел, но сейчас ему, прежде всего, нужно было переодеться, чтобы встретиться с полицейским чиновником, который, несомненно, появится здесь, как только услышит о происшествии.

– Нет, пока жив, – сказал Брейв. Сняв плащ, он отдал его Рейнолдсу и стал подниматься по лестнице. – А сейчас, извини, мне нужно переодеться. Сюда наверняка приедет полицейский чиновник.

– Зачем? – спросила Рейчел.

– Сэр Генри может умереть, – ответил Брейв. – И я хочу, чтобы все знали, что произошел несчастный случай, а не убийство.

Рейчел едва поспевала за ним.

– Почему могут подумать, что это убийство?

На верхней площадке лестницы Брейв свернул в коридор, ведущий в его комнату, и замедлил шаг.

– Потому что он едва не убил твою мать и мы с ним подрались из-за этого. А также потому, что несколько его слуг видели тебя в его доме с пистолетом в руке. Ни один человек, если ему было хоть немного известно, как сэр Генри обращался с твоей матерью, не удивился бы, если бы ты или я решились наконец убить этого мерзавца.

– Но это был несчастный случай, – запыхавшись от быстрой ходьбы, произнесла она. – Мэг сказала, что произошел несчастный случай.

– Совершенно верно. – Брейв остановился у двери своей спальни. – И я хочу, чтобы представитель закона знал это.

– Что ты намерен ему сказать?

– Правду, – ответил Брейв, открывая дверь.

– И о нашем браке тоже?

Ага, значит, вот что ее тревожит!

– Этот вопрос я не собираюсь с ним обсуждать. А вот с тобой нам надо поговорить.

– Конечно, – промолвила Рейчел. – Позовешь меня, когда освободишься?

Брейв кивнул, вошел в свою спальню и закрыл дверь.


Как только уехал полицейский чиновник, Рейчел послала к Брейву дворецкого с запиской, сообщив, что она ждет его у себя в комнате.

Фыркнув, Брейв скомкал записку и взъерошил волосы.

Не было смысла откладывать этот разговор. Он должен знать правду, какой бы она ни была.

Брейв едва успел постучаться, как дверь распахнулась.

– Что сказал представитель власти? – Рейчел, как всегда, сразу приступила к делу.

– И тебе тоже хочу пожелать доброго дня, – насмешливо сказал Брейв, входя в комнату.

– Не уверена, что ты заслуживаешь столь вежливого обращения после того, как вел себя столь безобразно.

Упрек был вполне справедливым.

– Представитель власти убежден, что это несчастный случай. Он сказал, что сэру Генри придется объяснить, почему он здесь появился с ружьем.

Рейчел побледнела.

– Что, если он позволит сэру Генри забрать маму в Талливуд?

Брейв покачал головой:

– Не позволит. Сэр Генри хотел увезти твою мать силой и убил бы того, кто попытался бы ему помешать.

Рейчел побледнела.

– Он намеревался ее убить? – прошептала она. Брейв подошел к ней и взял за плечи.

– Трудно сказать. Возможно, он решил расправиться со мной. Думаю, ты рада была бы избавиться от меня, – пошутил он.

– Скорее ты от меня, – парировала Рейчел с обидой в голосе.

Брейв был готов надавать себе затрещин за то, что так грубо обращался с ней. Джулиан прав. Рейчел заслуживает лучшего.

– Почему ты согласилась заняться со мной любовью? – спросил он.

Рейчел была ошеломлена. Этого вопроса она не ожидала.

– Я тебе уже говорила, – ответила она. – Потому что хотела этого.

– Ты сказала, что таким образом хотела отблагодарить меня за то, что я выставил сэра Генри.

– Ничего подобного я, не говорила! – воскликнула Рейчел.

– Рейчел, я слышал это собственными ушами!

– Значит, ты неправильно меня понял! – Брейв подумал, что Миранда тоже так говорила, когда пыталась убедить его снова сделать ей предложение.

– Значит, ты не хотела меня отблагодарить?

– Конечно, хотела! – воскликнула она, всплеснув руками. – Но для этого достаточно слов, Брейв. И уж конечно, я не собиралась предлагать тебе в знак благодарности свою девственность. Не такая уж это большая награда.

– Позволь не согласиться с тобой.

Он сказал это тихо, ни на что не намекая, но Рейчел все-таки покраснела.

– Кстати, – продолжала она, – я отдала тебе всю себя, а это больше, чем девственность.

Брейв посмотрел ей в глаза. Видимо, свою девственность она ценила не так высоко, как свободу и независимость.

Только сейчас он понял, какой бесценный дар Рейчел ему вручила, и почувствовал стыд.

– Прощаешь меня? – спросил он, протягивая к ней руки.

Она бросилась к нему в объятия.

– Да.

– Докажи.

Рассмеявшись, она высвободилась из его объятий и легла на кровать.

– Иди ко мне.

Брейв подошел и лег рядом с ней. Его пальцы прикоснулись к ее виску и медленно скользнули по изгибу скулы к упрямому подбородку.

– Красивее тебя нет никого на свете.

У нее дрогнул подбородок, а глаза заблестели от слез.

– Ты так думаешь? – шепнула Рейчел.

Брейв поцеловал ее, вложив в этот поцелуй всю свою любовь к ней. Он снял с нее платье, затем сорочку, оставив только чулки и подвязки.

– Ты уверена, что хочешь меня?

Рейчел приподняла бедра ему навстречу. Брейв стал ласкать ее грудь.

– Тебе приятно? – Брейв обхватил губами сосок.

– Очень. Сними рубаху, – потребовала Рейчел. – Ну же!

Брейв снял жилет, затем рубаху, швырнул в дальний конец комнаты.

– Это тоже снять? – спросил он.

– Да. – Рейчел смущенно улыбнулась.

Брейв снял охотничьи лосины и подштанники, выпустив свой жезл на свободу. Он был в полной боевой готовности.

Брейв вошел в нее и стал медленно двигаться. Вторгся мощным рывком и снова замедлил темп. Рейчел уже дважды взлетала на вершину блаженства.

В третий раз они взлетели туда вместе. А когда вернулись, Рейчел прошептала:

– Не хочешь еще раз попросить у меня прощения? – Брейв расхохотался:

– Дай мне несколько минут передышки.


– Это правда? – спросила Мэрион, едва дочь вошла. Закрыв за собой дверь, Рейчел села на кровать. Ребра у Мэрион еще побаливали, но синяки пожелтели, а отеков почти не осталось.

– Он еще жив, – ответила Рейчел. – Но Брейв говорит, что состояние его с каждым днем ухудшается.

Мать тяжело вздохнула.

– Наверное, грешно надеяться?

– Надеяться, что он умрет? А чего еще ты можешь ему желать? Я тоже желаю ему смерти.

– Не произноси этого вслух, – сказала Мэрион. Рейчел хихикнула.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 67 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×