Линси Сэндс - Рыжая проказница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Линси Сэндс - Рыжая проказница, Линси Сэндс . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Линси Сэндс - Рыжая проказница
Название: Рыжая проказница
Издательство: АСТ, Астрель, ВКТ
ISBN: ISBN 978-5-17-072237-2, 978-5-271-34277-6, 978-5-226-03906-5
Год: 2011
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 207
Читать онлайн

Помощь проекту

Рыжая проказница читать книгу онлайн

Рыжая проказница - читать бесплатно онлайн , автор Линси Сэндс
1 ... 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД

— Так это Домнелл пытался убить тебя?

На ее лице не было ни страха, ни колебаний, только спокойствие, которое она постоянно проявляла в критические моменты. Сейчас Кейд понял, что никого никогда не любил так, как эту женщину. Ее сердечность, ее пылкость, ее храбрость и умение сохранять спокойствие в критических ситуациях были бесценны. Она спасла ему жизнь в лесу, когда в него пустили две стрелы, не впала в панику, не поехала в Стюарт, чтобы послать за ним помощь, а положила на лошадь и отвезла домой. И теперь она не впала в панику. Ее слова были простым проявлением понимания, а не вопросом, но все равно Кейд кивнул утвердительно.

Когда он после этого посмотрел на Домнелла, то увидел, что тот улыбается с торжествующим видом.

— Кажется, теперь у меня есть кое-какой выбор, — сказал он, пятясь к двери и увлекая вместе с собой Эверилл.

Глава 18

Когда Эверилл поняла, что Домнелл предал ее мужа, в ней закипела ярость, но она пренебрегла ею; вместо этого она постаралась устоять на ногах в то время, пока этот отвратительный человек тащил ее по комнате.

— Домнелл.

Голос Кейда привлек внимание обоих, и они остановились. Эверилл слегка вздохнула и с надеждой посмотрела на мужа, а тот сказал:

— С этим сундуком ты можешь жить как лэрд где угодно. Можешь взять его и идти своей дорогой, только не трогай Эверилл.

— Ну да, — усмехнулся Домнелл. — Так ты и позволил мне выйти отсюда с сундуком, если я отпущу твою жену? Ты меня принимаешь за дурака?

— Я даю тебе слово, — твердо сказал Кейд. — Можешь уйти отсюда сразу же, только отпусти Эверилл.

Эверилл заметила, что Домнелл склонил набок голову и посмотрел на Кейда с изумлением.

— Я верю, что ты говоришь серьезно, — сказал он. — Ты способен отдать все ради девчонки, о существовании которой ты даже не знал несколько недель назад.

— Да, — коротко ответил Кейд.

Эверилл повернулась, чтобы посмотреть на мужа, глаза ее сияли любовью. Она не знала, от чего именно тот отказывается, но понимала, что речь идет, о чем-то таком, о чем он некоторое время тревожился и что было для него важно. И он отказывается от этого ради нее. Это самое удивительное, что она слышала в жизни. «У меня самый славный, самый добрый, самый любящий муж во всей Англии и Шотландии», — подумала Эверилл.

Кейд добавил:

— Но если ты ее не отпустишь или тронешь хотя бы один волос на ее голове, я вырву тебе кишки и заставлю съесть их, а потом отрежу тебе голову.

Пожалуй, подумала Эверилл, слово «славный» не совсем подходит для его описания.

За спиной у нее Домнелл сухо усмехнулся, от его дыхания у нее шевельнулись волосы.

— Ну вот, я вижу того Кейда, которого знаю. Приятно слышать, что ты не совсем еще обабился.

Кейд холодно посмотрел на него:

— Что ты мне ответишь? Скажи, что отпустишь ее и уйдешь отсюда, и я велю своим людям опустить оружие.

— Воистину великодушное предложение, — сказал Домнелл. — И я знаю, что ты обычно держишь данное слово. Но на этот раз я, наверное, не воспользуюсь удобным случаем. Я возьму ее с собой, чтобы благополучно уехать отсюда, а ты останешься здесь, и тогда я ее не убью. Я отпущу ее, когда почувствую, что мне ничто не грозит.

Домнелл начал двигаться в сторону, заставляя Эверилл двигаться вместе с ним, прижимая нож крепче к ее шее, так что ей оставалось либо двигаться вместе с ним, либо перерезать себе горло. Она и двигалась, ее глаза не отрывались от Кейда, чтобы хорошенько запомнить его на тот случай, если она видит его в последний раз в жизни.

Эверилл видела, что его руки сжались в кулаки, тело напряглось от беспомощного отчаяния и ярости, — он тоже смотрел на нее не отрываясь, чтобы запомнить на всю жизнь. Она попробовала успокоить его, улыбнувшись, но не смогла. Она была напугана, и мышцы ее лица не желали подчиняться безмолвному приказу рассудка и не могли скрыть ее страх.

Домнелл остановился, и Эверилл почувствовала, что мышцы его задвигались, потому что он что-то делал за своей спиной. Эверилл обдало спертым воздухом, и она вспомнила ночь, когда ходила по потайному проходу в замке Мортань в комнату Кейда. Она поняла, что Домнелл открыл какой-то проход позади них. Оказывается, в Стюарте тоже есть потайные проходы!

Домнелл выругался. Эверилл скосила глаза в сторону и поняла, что его разозлило — в спешке он взял с каминной полки незажженную свечу, от которой вряд ли будет какой-либо толк в темном потайном коридоре. Она ощутила его колебания, потом увидела, что его глаза обратились на Кейда и мужчин.

— Эй ты! Малый! — крикнул Домнелл, и Эверилл заметила, что за спинами мужчин стоит Лэдди.

Заглядывая в дверь, мальчик пытался понять, что происходит. Услышав окрик Домнелла, Лэдди посмотрел на него. Глаза его широко раскрылись, и он вопросительно указал на себя пальцем.

— Принеси зажженный факел из коридора, — приказал Домнелл, отбрасывая в сторону бесполезную свечу.

Эверилл стиснула зубы и едва удержалась, чтобы не вздрогнуть, когда свеча в подсвечнике ударилась о пол и покатилась.

Она видела, как Лэдди повернулся и неуверенно посмотрел в коридор, но когда он не тронулся с места, она поняла, что факелы торчат слишком высоко для его роста. Эйдан тоже, кажется, понял это, быстро выскользнул в коридор и скрылся из виду, чтобы принести факел. Он вернулся мгновение спустя и протянул горящий факел мальчику. Тот немедленно понес его вперед, вид у него был перепуганный, и Эверилл ободряюще улыбнулась ему. Она не знала, успокоило ли это его хотя бы отчасти, но он немного выпятил грудь и согнал с лица страх.

— Отдай ей факел, — приказал Домнелл, когда Лэдди остановился перед ними.

Эверилл протянула руку, но мальчик помешкал и, подняв подбородок, храбро предложил:

— Я могу нести его для вас. Тогда вы позволите леди Эверилл уйти?

Она ласково посмотрела на него и прошептала с улыбкой:

— Спасибо, Лэдди. Но лучше будет, если факел возьму я. — Поскольку мальчик стоял в нерешительности, она мягко добавила: — Все будет хорошо.

— Я сказал: отдай факел ей, — нетерпеливо рявкнул Домнелл.

Вид у Лэдди был недовольный, но он протянул факел. Не успела Эверилл его взять, как Домнелл потащил ее в проход позади них. Она увидела, что Лэдди двинулся вперед, словно хотел последовать, по обыкновению, за своей госпожой, но Домнелл протянул руку и ударил по рычагу, расположенному сбоку, и вход в коридор захлопнулся, заперев их вдвоем в стене и преградив путь всем остальным.

Дальше Домнелл не стал терять времени. Повернувшись, он толкнул Эверилл вперед и потащил за собой в темный и узкий проход, идущий позади комнат.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 67 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×