Кэтрин Филд - Опасные желания

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кэтрин Филд - Опасные желания, Кэтрин Филд . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Кэтрин Филд - Опасные желания
Название: Опасные желания
Издательство: Русич
ISBN: 978-5-8138-0890-6
Год: 2008
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Помощь проекту

Опасные желания читать книгу онлайн

Опасные желания - читать бесплатно онлайн , автор Кэтрин Филд

– Я должна отомстить Грейвзу, – смело объявила Диана. – Отомстить за все те унижения, которым он меня подвергал.

– Это правда, дочь? – удивился Гектор. – Ты хочешь отомстить мужчине, которого сама же взяла в любовники?

Никого не хотела она убедить в своем обмане так сильно, как родного отца.

– Я совершила ошибку, – с горечью проговорила женщина. – Грейвз жестоко обращался со мной и отказался жениться. Он не хочет, чтобы мой сын имел законные права. Я жажду его смерти! – Последние слова дались ей с трудом и причинили душевную боль, но произнести их было необходимо. Господь простит ей эту ложь во спасение.

Двигая челюстями вперед и назад, Гектор продолжал смотреть на нее. Потом кивнул.

– Пойди-ка ко мне, дочка, – сказал Меткаф, протягивая к ней руки, чтобы помочь спешиться.

Больше всего на свете Диане сейчас хотелось отшатнуться в противоположную сторону, а не попадать в эти злые объятия, но девушка пересилила себя. Собрав всю волю в кулак, она напустила на лицо бесстрастное выражение и наклонилась вперед.

При первом же прикосновении грубых рук она затаила дыхание и вдохнула снова, только когда оказалась на земле, а Гектор отступил назад, чтобы получше рассмотреть ее.

Диана старалась держать голову прямо.

Несколько минут старик молчал, глядя в лицо молодой женщины, которая совсем не была похожа на ту, что он забрал из монастыря почти год тому назад.

– Пошли, – наконец сказал он. – Я тебе кое-кого покажу.

Диана облегченно вздохнула. Сейчас она наконец увидит Руфуса!

Запахнувшись в плащ, так как к вечеру стало прохладнее, она последовала за Меткафом мимо как любопытных, так и откровенно испуганных членов банды.

Возле аккуратно установленной палатки на земле, скрестив ноги, сидела женщина и кормила ребенка грудью. В корзине рядом лежал Руфус.

Диана судорожно вздохнула. Мальчик спокойно спал, и пеленки были чистыми. Значит, старик Гектор обеспечил своему внуку хороший уход. Кормила его, видимо, эта невесть откуда взявшаяся крестьянка. Может быть, Гектор ее тоже похитил, как пытался некогда похитить Сибил Грейвз?

Диана нежно прижала сына к груди. Малыш открыл глаза и засучил ножками. Повернув головку к матери, он тут же начал искать молоко, которое заполнило бы его желудок.

Гектор хрипло рассмеялся и пошел к костру.


Диана посмотрела на еле видное в полумраке ангельское личико ребенка. Эту битву она выиграла, но сколько их еще предстоит. Нужно как-то унести Руфуса отсюда. В то, что ей удастся довести задуманное до конца, верилось с трудом. Лагерь разбойников хорошо охраняется, а она здесь совсем одна…

– Ах ты, мой чудесный малыш, – проворковала Диана, – все будет хорошо. Мы обязательно вернемся домой.

ГЛАВА 21

После двух дней наблюдения Диана пришла к выводу, что старый Гектор лишь воображает себя главарем банды, а на самом деле разбойники подчиняются только Томасу Баркли. Странно, как Меткаф сам до сих пор не заметил, что его приказы не выполняются. Впрочем, Диане подобное положение вещей было как раз на руку. Рано или поздно, но между Гектором и Баркли обязательно должно произойти столкновение, тогда-то она и сможет ускользнуть.

На исходе третьего дня ее пребывания в лагере Диана оставалась в палатке до тех пор, пока живот не подвело от голода. Выбравшись наружу, она пошла на запах только что поджаренной оленины. Руфус спокойно дремал, уцепившись за ее грудь. Дойдя до места, где раздавали пищу, она обнаружила, что еды осталось совсем мало. Но это все же лучше, чем ничего.

Диана уселась на ствол поваленного дерева и принялась за свою скудную трапезу. Хлеб был черствым, сыр заплесневелым, но зато оленина оказалась удивительно нежной и сочной. Во время еды Диана отправляла лучшие куски в небольшой мешочек, пришитый к внутренней стороне плаща. Это поддержит ее на обратном пути в Бествуд. В том, что случай бежать ей представится очень скоро, Диана не сомневалась. Господь не оставит ее в беде. Наевшись, женщина встала и направилась обратно в палатку. Внезапно возникший из темноты Гектор преградил ей путь.

– Я хочу посмотреть на ребенка, – требовательно сказал он.

Диана неохотно откинула пеленку с головки Руфуса, чтобы он мог видеть мальчика. Старик удовлетворенно кивнул.

– Крепыш. Я выращу из него настоящего рыцаря.

Сердце женщины похолодело. Что он еще задумал? Руфус еще слишком мал, чтобы держаться в седле и драться на мечах. Нет, надо бежать из лагеря как можно скорее. Пока сумасшедший старик не погубил ее сына.

– Сдается мне, пришла пора послать весточку твоему любовнику, – поглаживая мягкие волосики ребенка, проговорил Гектор. – Что-то он не спешит выручать своего сыночка.

Диана понимала, что Роберт не сможет прийти ей на выручку так быстро – ведь он собирался двинуться на север лишь после того, как обследует южные земли. Но Меткафу вовсе необязательно это знать.

– Так что насчет весточки, дочка? – повторил свой вопрос Гектор. – Не отправить ли нам Грейвзу прядь вот этих самых волос? – Меткаф достал из ножен кинжал и приблизил острый клинок к головке малыша.

Диана вскрикнула и крепче прижала к себе ребенка. «Господь Всемогущий, – мысленно взмолилась она, – помоги мне уберечь свое дитя!»

Помощь пришла оттуда, откуда Диана меньше всего ожидала ее получить.

– Весточка уже послана, – сказал Томас Баркли, выходя из кустов.

– Кто посмел отдать приказ без моего ведома? – взревел Гектор.

Баркли скрестил руки на груди.

– Это сделал я.

Диана сразу поняла, вот он, тот случай, которого она так долго ждала. Женщина поспешно отошла в безопасное место. И правильно сделала, потому что мгновение спустя Меткаф набросился на молодого рыцаря. Он смял его своим массивным телом, отчего оба рухнули на землю.

Моментально вокруг собрался народ, плотным кольцом окружив двоих противников, уже поднимавшихся на ноги.

– Так ты, щенок, собираешься захватить мою власть? – вопил Гектор. – Я разрублю тебя надвое, – Старик потянулся за своим мечом, но не обнаружил его на месте и, изрыгая проклятия, снова схватил кинжал.

Хотя на боку Томаса Баркли висел меч, он тоже выхватил из ножен кинжал.

– Ну, что ж, Гектор Меткаф, – посмеивался он, взмахивая грозным оружием, – посмотрим, владеешь ли ты еще кинжалом или твоего мастерства хватает только на то, чтобы стричь волосы младенцам.

Глядя на грозного противника Гектора, Диана вдруг почувствовала жалость к старику, но уже мгновение спустя разум напомнил ей обо всех злодеяниях Меткафа, и женщина решила, что небольшая трепка Гектору не помешает.

Осторожно оглядевшись, Диана с облегчением убедилась, что все захвачены зрелищем схватки.

Комментариев (0)
×