Энни Берроуз - Откровения виконта

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Энни Берроуз - Откровения виконта, Энни Берроуз . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Энни Берроуз - Откровения виконта
Название: Откровения виконта
Издательство: Центрполиграф
ISBN: 978-5-227-05499-9
Год: 2015
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Помощь проекту

Откровения виконта читать книгу онлайн

Откровения виконта - читать бесплатно онлайн , автор Энни Берроуз
1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД

Николас застонал, как от боли, и страстно поцеловал ее. О, наконец-то! Лидия обхватила его шею руками и ответила на поцелуй. По телу пробежала сладостная дрожь.

— А теперь вы поняли, как я люблю вас? — Его дыхание обожгло ей ухо. — Я вас просто обожаю, хочу, чтобы вы стали моей женой. А вы... После того, что произошло сегодня между нами, после всех этих обидных несправедливых слов, которые я вам сказал, не охладели ко мне? — осторожно и робко спросил Николас.

— Охладела?! — потрясенно воскликнула Лидия. — О, я еще никогда не испытывала к вам такого желания.

— Но тогда что нам мешает предаться любви? — лукаво улыбнулся он. — Теперь это будет совсем по-другому, по-настоящему. Ведь мы теперь знаем, что любим друг друга больше жизни. Впервые наша близость не будет отравлена никакими обидами и недомолвками.

Некоторое время они сидели на кровати и молча смотрели друг на друга, словно боялись неосторожным словом разрушить гармонию, которая, наконец, возникла между ними. Николас бережно обнял ее за талию, она положила руку ему на плечо.

— Прошлая ночь была отравлена обидами и недомолвками, — повторил он и поцеловал ее в лоб. — Мы не доверяли друг другу. — Он нежно погладил ее по щеке. — Мы боялись обжечься, не открывались друг другу до конца. Но мне все равно очень понравилось заниматься с вами любовью. — Николас внезапно помрачнел. — Теперь начнем все с чистого листа.

В неистовой страсти, которая внезапно овладела ими, они стали срывать одежду, прерываясь лишь на то, чтобы обнять или поцеловать друг друга. Всякий раз, когда Николас дотрагивался до Лидии, ей казалось, он прикасается к ее душе. Лидия целовала его уже не с таким отчаянием, как раньше. До этого она думала, что после нескольких коротких встреч он уедет и она его никогда больше не увидит. Теперь же знала, впереди у них целая жизнь. Долгая и счастливая.

Когда они, наконец, разделись и легли, на мгновенье замерли и посмотрели в глаза друг другу. Потом губы их слились в долгом и страстном поцелуе. Лидия обхватила его бедра ногами, Николас осторожно вошел в нее. Тела воссоединились. Николас обхватил ее за талию и притянул к себе. Нежно ласкал и целовал ее. Эти прикосновения сводили Лидию с ума. Вскоре их накрыла волна удовлетворения. Они получили наслаждение практически одновременно. Казалось, оба оказались в раю.

Внезапно Николас вздрогнул, сел на кровати и с беспокойством взглянул на Лидию.

— Вы ведь согласны стать моей женой? — с тревогой спросил он. — Когда вы сказали, что любите меня, я решил, что вы приняли мое предложение. А теперь... Вы ведь так и не ответили мне.

— Я согласна, — еле слышно проговорила Лидия и обняла его. — Да, я согласна, — торжественно повторила она и посмотрела ему в глаза. — Я согласна, — в третий раз сказала она и поцеловала его. — Если хотите, я буду повторять это до конца наших дней, чтобы вы всегда знали, я люблю вас и мечтала об этом браке почти всю свою жизнь.

— Это замечательно! — воскликнул Николас, опрокинул ее на подушку и поцеловал. — Очень хочу, чтобы ты постоянно говорила мне, что согласна быть моей женой до конца наших дней. О таком браке можно только мечтать. — Внезапно лицо его помрачнело. — Боюсь, я не смогу справиться с твоим неукротимым желанием. Судя по всему, твое влечение ко мне не прекращается ни на минуту.

Сначала Лидия решила, что он говорит серьезно, но, увидев озорной блеск в его глазах, поняла, что это всего лишь шутка.

— О, тебе не о чем беспокоиться, — с притворной серьезностью проговорила она. — Если не сможешь заняться со мной любовью, я помогу себе сама.

Николас откинулся на подушки и расхохотался:

— На то, чтобы расшевелить тебя, уйдет много времени.

— О, нет! — воскликнул Николас и погладил ее по бедру.

— Не тешь себя напрасными надеждами. Это действительно так. — Лидия поцеловала его. — На то, чтобы привести тебя в боевую готовность, у меня уйдет лет пятнадцать, а то и больше.

Николас обнял Лидию.

— Что ж, через пятнадцать лет я напомню о твоем обещании, — лукаво улыбнулся он.

— Хорошо. Буду терпеливо ждать все эти годы. Клянусь!

— Очень на это надеюсь. — Николас вздохнул и начал нежно ласкать ее грудь. — Я не вынесу, если мне опять когда-нибудь придется пережить сегодняшний кошмар. Ведь я был уверен, что потерял тебя навсегда.

— Этого не могло произойти. Мы созданы друг для друга. Я никогда тебя не покину, всегда буду рядом.

 Примечание

[1] Сочетание «лейтенант Смоллет (Lieutenant Smollet)» Сисси поняла как «Left of the Mullet», что переводится как «брошенная кефаль».

[2] Сочетание «лейтенант Тэнкред (Lieutenant Tancred)» Сисси поняла как «Left Unanchored», что переводится как «брошенный якорь».

1 ... 61 62 63 64 65 66 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×