Мэри Уайн - Похищение невесты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэри Уайн - Похищение невесты, Мэри Уайн . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэри Уайн - Похищение невесты
Название: Похищение невесты
Автор: Мэри Уайн
Издательство: Астрель
ISBN: 978-5-271-43644-4
Год: 2012
Дата добавления: 25 июль 2018
Количество просмотров: 987
Читать онлайн

Помощь проекту

Похищение невесты читать книгу онлайн

Похищение невесты - читать бесплатно онлайн , автор Мэри Уайн
1 ... 5 6 7 8 9 ... 70 ВПЕРЕД

Однако она обратила внимание на то, что англичан не убивают. Несмотря на всю болезненность ударов этих дубин, они не вели к кровопролитию, потому что их целью было только выбить англичан из седел. Шотландцы наносили удары низко, чтобы попасть на участки тел, не прикрытые кирасой, — и англичане слетали с коней, словно тыквы. В замке Джемме случалось видеть, как ее брат учил своих молодых воинов такому приему, но не подозревала, насколько он бывает жесток и эффективен. Она смотрела на бой, содрогаясь, но не находя сил отвести взгляд.

Шотландцы согнали противников в тесную кучу, кружа по краю, чтобы не дать им разбежаться. Юнцы, стоявшие рядом с ней, вдруг бросились ловить коней, которые бросили своих хозяев на милость шотландцев. Парнишки садились верхом, связывая поводья оставшихся коней, пока не переловили всех животных. Они низко наклонялись в седле, чтобы подобрать брошенные поводья, однако не падали, стискивая бока коней удивительно сильными ногами. Она перевела взгляд на тех мужчин, которые ее спасли: те оказались еще более сильными — умелые воины, казавшиеся непобедимыми, несмотря на отсутствие доспехов.

— Это нападение на Англию! — заорал рыцарь, который еще недавно собирался ее насиловать, а сейчас был сшиблен на колени.

— Тут я с тобой согласен, приятель, но первыми напали англичане.

Ответивший ему мужчина был явно командиром шотландцев. Его голос был полон властности, которая заставила всех умолкнуть. Он гордо сидел на огромном вороном жеребце, черном, как ночь. И уверенно держал в руках меч, но Джемму заставил содрогнуться не вид оружия, а выражение его лица: оно было мрачным и яростным. Смертоносный клинок был наставлен на предводителя англичан.

— Это земля Бэрраса, а вы в Шотландии, так что нарушили границу — вы.

— Мы едем по приказу короля, чтобы увезти невесту его сына туда, где ее будут воспитывать правильно и в безопасности.

Шотландцы заворчали что-то невнятное, но было совершенно ясно, что услышанное заявление не прибавило им дружелюбия. Их предводитель рассмеялся, заставив Джемму снова сосредоточить внимание на нем.

— Ты собирался выкрасть мою королеву, приятель, а этого я допустить не могу.

Рыцарь-англичанин презрительно сплюнул.

— Это мы недопустим, чтобы вы, дикари, воспитывали будущую королеву Англии! Она будет расти вдали от жадных рук папы римского!

Улыбка, игравшая на губах шотландца, исчезла без следа.

— Не называй меня дикарем, приятель, раз уж мне пришлось помешать тебе изнасиловать первую же встреченную вами женщину, словно вы орда подонков, вырвавшихся из ада. — Свет встающей луны отразился от его клинка. — Вы на моей земле, и я не допущу, чтобы вы насиловали здесь женщину, будь она крестьянка или знатная.

На его земле?! Джемма воззрилась на шотландца, окаменев от изумления. Лэрд Бэррас не смотрел на нее, сосредоточив свое внимание на рыцаре-англичанине, однако у нее возникло ощущение, что он внимательно за ней наблюдает. А еще ей почему-то показалось, что происшедшее с ней привело его в ярость.

— Этой суке надо было указать на ее место.

— Не вам, англичанам, называть шотландцев дикарями. Мы ничего не пытаемся объяснять женщинам с помощью пощечин.

Англичанину, наконец, удалось подняться на ноги, и он презрительно бросил лэрду Бэррасу:

— Тебе просто захотелось поиметь эту суку самому.

— Чего мне хочется, так это проткнуть тебя насквозь и избавить мир от твоего присутствия. Но, наверное, я лучше предоставлю тебе встретиться с ее братом, когда он узнает, что ты творил с его сестрой. Насколько я знаю, лорду Риппону дорогу лучше не переходить.

Англичане беспокойно зашевелились, а многие даже принялись чертыхаться. Казалось, они снова готовы удариться в панику, но шотландцы не оставили им никакой надежды на побег.

— Она лживая шлюха.

Лэрд Бэррас усмехнулся:

— Нет, парень, она сказала правду. И завтра, когда солнце встанет, я не захотел бы оказаться на твоем месте. Только для того я и оставлю тебе жизнь, чтобы тебя разорвал на части твой собственный соотечественник. Мне такая мысль нравится даже больше, чем возможность сию секунду избавить мою землю от твоего зловонного присутствия. Но мое предпочтение не такое уж сильное, так что если ты парень сообразительный, то уберешься с моей земли раньше, чем я успею передумать.

Он убрал меч в ножны, закрепленные у него за спиной. При этом движении мощные мышцы его рук обрисовались четче. Он поднял свой внушительный меч над головой без всякого усилия. Удерживая повод коня одной рукой, он развернул своего жеребца так, чтобы оказаться лицом к ней. Она не столько увидела, сколько почувствовала всем телом его взгляд. Последние лучи солнца померкли, и ночь сомкнулась вокруг них, словно занавес, тем не менее, она разглядела облегчение, появившееся на лицах англичан. Они помогли друг другу встать с земли и устремили на шотландца взгляды, в которых отражалась благодарность. Многие радостно крестились, так как уже не рассчитывали на подобный исход. И причина тому была понятной: ненависть. Она волнами исходила от шотландцев, которые сидели неподвижно, глядя на своего предводителя. Оставляя этим англичанам жизнь, они вполне обоснованно опасались, что в будущем эти люди убьют кого-то из их родичей. Вооруженный отряд англичан, едущий по территории Шотландии, мог означать только одно — и это отнюдь не было актом дружбы. Как она сама только что убедилась. Англичане без всяких колебаний готовы применить силу, чтобы добиться того, что им нужно. Она посмотрела на грязные и изломанные перья на шлеме рыцаря-англичанина и решила, что такой убор ему прекрасно подходит.

— Если у вас есть хоть немного ума, то вы поспешите убраться подальше, пока Риппон не узнал, что вы собирались сделать с его сестрой. — Лэрд Бэррас пригнулся к холке своего коня. — А если я снова увижу вас на моей земле, то можете не рассчитывать на то, что я еще раз оставлю вас живыми.

Его голос был гранитно-твердым, не оставляя никакого сомнения в том, что это говорит человек, который во имя справедливости готов убивать без всяких колебаний. Он выглядел как настоящий воин, но Джемма обнаружила, что его суровость ее радует, даже успокаивает. Этот человек спас ей жизнь и к тому же избавил от крайне мучительной смерти. Не медля ни минуты, англичане пешком направились в сторону Англии. Отряду теперь уже пеших рыцарей было унизительно уходить без своих коней, но если бы они снова оказались верхом, то опять превратились бы в угрозу. Лэрд Бэррас показал себя человеком милосердным, оставив им жизнь, однако глупцом он не был.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 70 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×