Мэдлин Бейкер - Путь Лэйси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мэдлин Бейкер - Путь Лэйси, Мэдлин Бейкер . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Мэдлин Бейкер - Путь Лэйси
Название: Путь Лэйси
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 30 июль 2018
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Помощь проекту

Путь Лэйси читать книгу онлайн

Путь Лэйси - читать бесплатно онлайн , автор Мэдлин Бейкер

Револьвер в руке Таккера выстрелил, и Лэйси вскрикнула, когда пуля, предназначенная Мэтту, попала ей в грудь. В воздухе еще не смолк звук выстрела, когда Мэтт выхватил свой револьвер и нажал на курок. Его пуля сразила Джи-Джи прямо в сердце.

Время после этого будто замедлило свой ход. Револьвер выпал из руки Таккера, он какое-то время неподвижно стоял с ошеломленным выражением на лице.

Сюзанна зарыдала, видя, как ее брат стал медленно оседать на пол, затем повалился вперед и замер.

Глаза Мэтта были прикованы к Лэйси. Она лежала, съежившись в комок, на полу, в лице не было ни кровинки, и малиновое пятно расплывалось на ее платье.

— Позовите доктора! — хрипло закричал Мэтт. Он сорвал с шеи платок, прижал его в ране на груди Лэйси и с ужасом увидел, как быстро серый шелк пропитался кровью.

— Джи-Джи… — жалобно шептала Сюзанна имя брата.

— Ему уже не нужна помощь, — резко сказал Мэтт. — Пожалуйста, Сюзанна, — умоляюще произнес он, — сходи за доктором.

Сюзанна поднялась на ноги и выбежала из комнаты.

— Лэйси, — кричал Мэтт, — умоляю, не умирай! Но она неподвижно лежала, безмолвная, как смерть. Он сжал ее руки, пытаясь влить в нее свои силы. Снова и снова он смотрел на дверь. Где же доктор? Почему так долго?

Казалось, прошло уже много времени, когда в комнату вошел доктор, а следом за ним шериф Хендерсон. Хирург нес в руке большой черный саквояж. Хендерсон крепко держал в руке револьвер.

Доктор не стал осматривать Таккера. Было очевидно, что он мертв. Он стал на колени рядом с Лэйси. Его лицо помрачнело, когда он определил тяжесть ранения. Пуля прошла насквозь. К счастью, жизненно важные органы не были задеты. Он открыл саквояж и стал обрабатывать рану.

— Я возьму револьвер, Дрего, — отрывисто сказал Хендерсон, и Мэтт без слов протянул ему револьвер, слишком беспокоясь за Лэйси, чтобы с ним спорить.

Хендерсон вытащил из заднего кармана пару наручников и бросил их Мэтту.

— Надевай.

Мэтт сам защелкнул их, не отрывая глаз от Лэйси. Она тихо стонала.

— Она будет жить, док?

— Еще слишком рано говорить. Пуля прошла мимо сердца, женщина потеряла много крови. К тому же, у нее начинаются роды.

Доктор наложил на рану повязку, вытер руки и встал.

— Билл, помоги мне положить ее на кровать.

Хендерсон взглянул на Мэтта и засунул свой револьвер в кобуру. Дрего никуда не денется.

Они осторожно подняли Лэйси и положили ее на кровать. Она стонала, обхватив руками живот, а голова ее металась из стороны в сторону на подушке.

— Я подожду снаружи, — сказал Хендерсон. Перед тем, как выйти из комнаты, он подобрал револьвер Таккера и набросил на тело одеяло.

Мэтт стоял рядом с кроватью, пока доктор раздевал Лэйси, а затем накрыл ее простыней.

Через несколько минут в комнату вошла Сюзанна в сопровождении Роберта Моррисона. Перед этим они зашли в церковь и отложили венчание, объяснив, что это вызвано чрезвычайными обстоятельствами, и оставили людей гадать о том, что случилось.

Сюзанна посмотрела на Мэтта, затем на Лэйси, а потом на укрытое одеялом тело своего брата. Она с печалью подумала, что все произошло по вине Джи-Джи. Она всю жизнь боготворила его. Слишком поздно она поняла, что поклонялась идолу, которого не существовало.

— Как Лэйси? — спросила Сюзанна.

Мэтт пожал плечами.

— Она потеряла много крови, и у нее начались схватки.

Сюзанна чувствовала себя удивительно спокойной. Почему нет слез? Ведь Джи-Джи мертв, и вся ее жизнь разбита.

— Я еще не говорила с шерифом, — сказала она, увидев на запястьях Мэтта наручники. — Когда я пришла, он пил кофе с доктором Брэдли.

— Это неважно, — сказал Мэтт. Он вздрогнул, услышав, как закричала от боли Лэйси. — Держись, Лэйси, — умолял он ее.

Он встал у кровати на колени, взял ее руку и сжал в своей.

— Мэтт, я хочу видеть Мэтта.

— Я здесь.

Она открыла глаза, и он увидел, что они потемнели от боли и страха.

— Мэтт, мне страшно…

— Не бойся. Все будет хорошо.

— Болит, — простонала она. — Все болит. Почему? Что со мной происходит?

— У тебя начались роды.

— Но это слишком рано.

— Расслабься, милая. Просто расслабься.

— Я не могу. Мне больно. — Она закричала, когда боль пронзила ее тело. Лэйси вцепилась в руку Мэтта, не отрывая глаз от его лица, и отпустила ее, когда схватки прошли. Она посмотрела вниз и увидела на своем теле повязку — Что случилось?

— Тебя ранили. Таккер… — слезы застлали ему глаза. Это он виноват во всем. Если бы он держался от нее подальше, то ничего бы не случилось.

— Он стрелял в тебя, — сказала Лэйси. — Теперь я вспомнила.

Она всматривалась в лицо Мэтта.

— С тобой все в порядке?

— Да. Пуля, предназначенная для меня, попала в тебя, к сожалению…

До того, как она успела осмыслить это, очередная волна боли настигла ее, затем вторая…

— Я думаю, вам лучше уйти, мисс Таккер и мистер Моррисон. И ты тоже, Дрего.

— Я остаюсь, — сказал Мэтт.

— Мы уходим, — произнес Моррисон, взял Сюзанну за руку, и они направились к двери. — Мы будем внизу, если понадобимся.

Доктор задумчиво взглянул на Мэтта.

— Тебе приходилось раньше принимать роды?

— Нет, никогда.

— Думаешь, ты сможешь работать с такими манжетами?

— Я справлюсь.

Затем события стали развиваться стремительно. Лэйси погрузилась в омут боли, в то время как ее ребенок прокладывал себе путь в этот мир. Именно Мэтт подхватил ребенка, когда тот появился, и невольно вскрикнул, уставившись на крошечный комочек человеческой плоти, лежащий в его руках. Это был мальчик с густыми черными волосами и темно-голубыми глазами.

Доктор обрезал пуповину, быстро осмотрел ребенка и сказал, что он здоров, несмотря на то, что родился почти на месяц раньше срока, а затем снова вернулся к Лэйси.

Мэтт держал на руках только что вымытого и завернутого в одеяло сына, а доктор продолжал сражаться за жизнь Лэйси. В какой-то момент этой бесконечной ночи вошла Сюзанна и взяла малыша, но Мэтт едва ли заметил это. Он отказался покинуть свое место рядом с Лэйси. Некоторое время спустя Моррисон принес ему еды и чашку кофе. Мэтт выпил кофе, но еду оставил нетронутой.

— Ты должен поесть, — посоветовал ему доктор. — Это вкусно, и тебе нужны силы.

Мэтт покачал головой. Он смутно осознавал, что Сюзанна входит и выходит из комнаты. Медленно тянулись часы. Почти наступила полночь, когда Сюзанна ушла спать. Доктор заснул в кресле у окна, а Мэтт по-прежнему сидел рядом с Лэйси. Ее лицо было бледным, очень бледным, губы почти посинели, а руки были холодные как лед.

Он стал у кровати на колени и полными слез глазами смотрел на Лэйси.

Комментариев (0)
×