Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог, Дженна Питерсен . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Дженна Питерсен - О чем мечтает герцог
Название: О чем мечтает герцог
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 344
Читать онлайн

Помощь проекту

О чем мечтает герцог читать книгу онлайн

О чем мечтает герцог - читать бесплатно онлайн , автор Дженна Питерсен

Лилиан судорожно вздохнула, но каким-то образом смогла сдержать слёзы. Она так много плакала за последние несколько дней, что больше не хотела слёз. Теперь она должна быть сильной.

Защёлкнув замок на сумке, она окинула взглядом маленькую спальню, в которой жила многие месяцы. Это место никогда не было для неё домом. На самом деле, единственное место, где она чувствовала себя дома, с тех пор как умер её отец, было рядом с Саймоном. Не в его доме, а в его объятиях.

– Хватит, – сказала она себе, надевая перчатки и направляясь к двери спальной, снова вернув былую уверенность.

Прежде чем она подошла, дверь открылась, и одна из служанок графа Уотсенвейла появилась на пороге.

– Экипаж готов? – спросила Лилиан, с замирающим сердцем. Прибытие экипажа стало бы прощальной песней для той жизни, которую она знала, и той, на которую так недолго надеялась.

– Почти, мисс, – ответила девушка с короткими кудряшками. – И к вам посетитель в гостиной.

– Посетитель? – переспросила Лилиан.

– Некий джентльмен, – пояснила девушка.

У Лилиан перехватило дыхание. Мог ли это быть её брат? Она стремительно бросилась мимо девушки и побежала вниз по лестнице. Вбежав в комнату, она надеялась увидеть высокого, стройного молодого человека, прислонившегося к каминной полке.

Вместо этого мужчина стоял у окна. И это был вовсе не её брат. Это был Саймон.

Глава 25

– Здравствуй, Лилиан, – проговорил Саймон, не дождавшись ответа от девушки.

Она моргнула. Это сон, должно быть сном, потому что Саймон не мог оказаться здесь. Он приподнял голову.

– Ты собираешься что-нибудь сказать?

Поборов изумление, Лилиан шагнула в комнату и тихо прикрыла за собой дверь, надеясь, что слуги поймут этот знак: она не желает, чтобы её беспокоили.

– Саймон, – выдохнула она, наслаждаясь звуком его имени. Она думал, что никогда больше не обратиться к нему по имени. – Что ты здесь делаешь?

– В Лондоне? – спросил он холодно и равнодушно, словно они были не более чем старые знакомые, неожиданно столкнувшиеся на улице и ведущие обычную светскую беседу. – Завтра состоится свадьба Риса и Энн. Я его шафер и должен быть рядом с ним в церкви.

У неё упало сердце. Лилиан обругала себя за то, что в глубине души всё же надеялась, что он приехал к ней, но, конечно, было глупо так думать.

– Да, а я и забыла, – призналась она. Девушка указала на стул, но он не принял её приглашение, поэтому она осталась стоять на месте. – Пожалуйста, передай им от меня наилучшие пожелания, если считаешь, что они будут рады услышать это.

– Передам. – Саймон выгнул бровь. – Там в прихожей стоят дорожные сундуки. Семья графа куда-то уезжает?

– Нет. – Лилиан отвела от него свой взгляд. – Уезжаю я. Отец Габриэлы, лорд Уотсенвейл, нашёл для меня работу в качестве гувернантки. Совсем скоро я уеду в Шотландию.

– В Шотландию? – воскликнул он, сделав шаг вперёд. Его тон выдал чувства, которые он испытывал по этому поводу.

– Так будет лучше, Саймон. – Её плечи слегка вздрогнули. – И ты должен это одобрить. Если ты приехал сюда убедиться, что я не расскажу о том, что знаю, то теперь должен быть счастлив. Меня не будет в Лондоне, так что я не причиню никакого вреда. И я не стала бы этого делать, даже если бы собиралась остаться.

– Не свадьба Риса привела меня в Лондон, – выпалили Саймон, и неожиданно двинулся по комнате большими шагами, в считанные секунды сократив расстояние между ними.

Когда он остановился в нескольких дюймах от неё, девушка ахнула, остро почувствовав его запах, жар его тела, его присутствие. Как же она хотела дотронуться до него, прикоснуться к нему и спросить, как он живёт после того, что они узнали и сделали!

Но она устояла.

– Я приехал сюда ради тебя, – добавил он. – Ради своей невесты.

Лилиан открыла рот от изумления, услышав его жаркое признание. Всё это было так неожиданно. Она не знала, что и ответить.

– Я… я не твоя невеста, – наконец проговорила девушка, презирая себя за то, что её голос звучал тихо и жалобно. Она не хотела, чтобы он чувствовал себя обязанным жениться на ней, а потом бы жалел об этом всю оставшуюся жизнь. – Мы говорили об этом.

– Ты говорила, – возразил он. – А я был слишком ошеломлён всем тем, что узнал о своём отце и о тебе, чтобы хоть как-то отреагировать. Но я никогда не соглашался расторгнуть нашу помолвку.

– Ты должен знать, что так будет лучше, – выдавила Лилиан, крайне удивлённая диким блеском, заполыхавшим в его глазах.

– Так не лучше, – сказал Саймон, проведя рукой по своим волосам. – Это совершенно бессмысленно и несправедливо. И у меня достаточно власти, чтобы силой добиться твоей руки, если я этого пожелаю.

Лилиан приподняла голову в изумлении.

– Силой добиться моей руки?

Он кивнул.

– Я мог бы вызвать тебя в суд. Чёрт, я мог бы потащить тебя в Гретна-Грин, и заставить согласиться стать моей женой. Такое часто бывает.

Глаза Лилиан расширились. Она судорожно сглотнула, прежде чем прошептала:

– И ты бы сделал всё это?

Стальной блеск померк в глазах Саймона, когда он схватил её за плечи и притянул ближе к себе.

– Только если бы не было другого выхода. Я приехал сюда, чтобы сказать тебе кое-что, попросить кое о чём. И я надеюсь, ты выслушаешь меня. Пожалуйста, Лилиан, не уезжай. Прошу тебя, не покидай меня.

В её глазах застыла немая боль, когда она посмотрела на него. Господи, как же сильно он её искушал!

– Я не хочу покидать тебя, – проговорила она, задыхаясь от едва сдерживаемых слёз. – Ты должен знать, как это разрывает моё сердце. Но то, что я сделала! Ты же говорил, что никогда больше не сможешь доверять мне, Саймон. И я не осуждаю тебя за это. Но я не смогу так жить.

– Неужели ты думаешь, я этого не знаю? Мне ведь приходилось наблюдать за своими родителями и тем, как они ненавидели друг друга, сколько я себя помню, – заметил он, резко и горько усмехнувшись. – Но мы – не они.

– Но…

Он покачал головой, останавливая её.

– Лилиан, ты лгала мне, и сейчас я не буду говорить, что это не задело меня до глубины души. Я думал, ты единственная в мире, кому я мог доверять.

– Прости меня, – прошептала Лилиан.

– Всю прошлую неделю, я размышлял над многими вещами. Я всё спрашивал себя: почему все окружающие меня люди лгут мне. Некоторые лгали мне ради добра, некоторые – из страха и обязательств, а некоторые в ничем не обоснованной попытке защитить меня. – Она кивнула в ответ. – Но ты… ты не лгала мне ради меня самого, и я вдруг понял суть тех мотивов, которые двигали тобой. – Он посмотрел ей прямо в глаза. – Мой отец приложил руку, чтоб разрушить твою семью самым страшным образом, на который способен человек. Глядя на свою сестру, на своего брата, я понял, что если кто-то попытается обидеть их, причинить боль, я сделаю всё возможное, чтобы отомстить за эту боль. Всё!

Комментариев (0)
×