Сара Гэбриел - Доверься седцу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сара Гэбриел - Доверься седцу, Сара Гэбриел . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Сара Гэбриел - Доверься седцу
Название: Доверься седцу
Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель
ISBN: 978-5-17-044875-3, 978-5-9713-5611-0, 978-5-9762-3901-2
Год: 2007
Дата добавления: 28 июль 2018
Количество просмотров: 160
Читать онлайн

Помощь проекту

Доверься седцу читать книгу онлайн

Доверься седцу - читать бесплатно онлайн , автор Сара Гэбриел
1 ... 74 75 76 77 78 ... 80 ВПЕРЕД

Все ушли, и ей оставалось только протянуть время, чтобы шесть «леди» вместо трех вошедших успели выбраться из замка. С помощью Алека они покинут пределы замка и уедут в паланкинах, прежде чем кто-либо поймет, что произошло.

Сочтя, что прошло достаточно много времени, Кейт вышла из камеры и закрыла за собой дверь. Затем она проследовала мимо часовых с улыбкой на дрожащих губах и слезами на глазах. Она остановилась и достала из кармана небольшой кошелек. Вынув из него два золотых испанских дублона, как и было условлено заранее, девушка протянула их часовым.

– О нет, мы не можем принять… – начал было капрал.

– Пожалуйста, – произнесла Кейт. – Вы были так добры. Это вам за беспокойство. Мне сказали, что эти монеты довольно ценные.

– Похоже на то, – согласился сержант. – Но светят они совсем не так ярко, как вы, мисс. От вас веет волшебством: – Он просиял, по-мальчишески желая угодить.

Кейт, нежно приподняв уголки рта, пожала на прощание руку каждого из молодых людей.

– Я влюблена. Вот что это за волшебство. Не стоит провожать меня, джентльмены. Мои друзья ждут снаружи. – С этими словами Кейт направилась к выходу. Свернув за угол, она подобрала юбки и побежала.

Снаружи Алек помог каждой леди, благодарной и в то же время недовольно ворчащей что-то под нос, сесть в нанятый паланкин. Все это время он не сводил глаз с выхода, ожидая увидеть Кейт. В то время как Джек Макдональд и родственники Кейт постарались отделаться от женской одежды, не желая ходить в ней дольше положенного, Иен, Эндрю и Дональд готовы были надеть все, что угодно, лишь бы поскорее убраться из замка. Когда они, наконец, оказались в безопасности, Алек поспешил назад к воротам.

Дьявол, куда же запропастилась Кейт? Она давно уже должна была выйти из тюрьмы. Но, подняв голову, он увидел, как она появилась из темного тоннеля, ведущего в тюрьму, и свернула в сторону разводного моста. Подобрав юбки, она бросилась к нему. Капюшон упал с ее головы, явив взору окружающих переливающиеся в лучах полуденного солнца локоны цвета золота. Алек заторопился навстречу. Кейт улыбнулась, но мужчина держал себя в руках.

– Никаких объятий, любовь моя, хотя для меня ты прекраснее любой сказочной королевы. Но к сожалению, ты не можешь раствориться в воздухе или улететь, поэтому мы должны разыскать паланкин и как можно быстрее убраться отсюда.

Кейт кивнула, прекрасно понимая, почему Алек так осторожничает. Он спокойно направился вместе с Кейт к выходу. Но девушка внезапно охнула и схватила его за руку.

Он ворот к ним направлялся Френсис Грант. Его глаза под грозно сдвинутыми бровями метали гром и молнии, а руки сжались в кулаки.

– Фрейзер! – выкрикнул он, положив ладонь на рукоятку меча. – Черт бы вас побрал, Фрейзер, и леди с вами! Что вам здесь нужно?

– Ничего. Мы просто прогуливаемся, – еле слышно ответил Алек.

– А, бьюсь об заклад, сегодня мы недосчитаемся нескольких горцев-заключенных. Уверен, вы с этой девицей что-то задумали. Ну, я покажу вам прогулку! – рявкнул Грант, выхватывая меч из ножен.

Оттолкнув Кейт в сторону, Алек обнажил свое оружие и бросился на Гранта с такой легкостью и уверенностью, что тот сначала отступил назад. Но полковник быстро опомнился, откинул в сторону треуголку и встал в оборонительную позицию.

Просчитав направление удара, Алек отбил клинок противника и обрушил на него шквал выпадов. Грант оказался достойным соперником; и Алеку приходилось следить за каждым своим шагом, за каждым движением. Он не мог даже взглянуть на караульных, которые собрались вокруг. Все они выжидательно взялись за рукоятки мечей, а двое вытащили пистолеты.

Алек также не мог себе позволить посмотреть на прекрасную, светящуюся изнутри девушку, стоящую в толпе солдат. Более того, он намеренно не смотрел в ее сторону.

Шаг назад, защита, парирование удара, выпад. Алек двигался, почти не задумываясь. Он кружил вокруг противника, с трудом балансируя из-за висящей на перевязи руки. Наконец он разорвал ограничивающую движения повязку, стянул ее через голову и отбросил в сторону. Затем вытянул левую руку, чтобы удержать равновесие. Боль пронзила предплечье, но Алек, казалось, даже не заметил этого.

Теперь он развернулся так, что садящееся за стены замка солнце светило ему в спину, и Грант отчаянно заморгал. Чтобы удержать противника в таком положении, Алеку нужно было двигаться взад и вперед, а не из стороны в сторону, и он делал все, чтобы не дать Гранту увернуться.

Блокируя удары, Алек отступал, а потом подныривал и делал выпад, все время подставляя спину слепящим лучам заходящего солнца. Грант снова и снова пытался увернуться. Солнце заливало его лицо ярким золотом своих лучей. Видя горящую в глазах полковника ярость, Алек понимал, что будет убит, едва только его противник займет более выгодную позицию.

Защита, шаг вперед, выпад. На этот раз клинок Алека достиг цели, и на щеке Гранта запылала алой кровью рана. Прижав ладонь к щеке, Грант вновь попытался метнуться в сторону, но Алек снова отступил назад. Солнце по-прежнему оставалось у него за спиной – яркий, ослепляющий врага союзник.

Грант рванулся назад, и Алек преследовал его, осыпая градом ударов. Внезапно полковник оступился и развернулся так быстро, что Алеку не оставалось ничего другого, как сделать шаг в сторону. В результате оба они оказались в опасной близости от внешней стены, защищающей площадку, на которой происходило сражение. С одной стороны к площадке примыкал замок, с другой – она соединялась с дорогой, спускающейся в город. Всего на расстоянии вытянутой руки от сражающихся, прямо за стеной, была отвесная скала высотой в несколько сот футов.

Из-за плеча Гранта Алек видел Кейт, стоявшую в толпе солдат. Все они наблюдали за сражающимися, не в силах остановить смертельную схватку. Алек сделал несколько шагов в сторону, и его каблуки царапнули основание стены. Холодный свежий ветер взъерошил его волосы, и они упали Алеку на глаза, лишенные удерживающей их ленты. Наступив на покатое основание стены, Алек потерял равновесие и на мгновение утратил бдительность. В этом месте вьющаяся по вершине холма стена едва доставала Алеку до пояса. Молодой человек попытался отойти от нее на безопасное расстояние, но Грант ринулся в атаку.

На этот раз кончик его клинка достиг раненой руки Алека, рассек бинты и резанул по только что затянувшейся ране. Дикая, обжигающая боль пронзила руку Алека, в глазах у него потемнело. Но он удержался на ногах, не обращая внимания на быстро пропитавшую рукав кровь. И повернулся.

Внезапно он увидел Кейт. Она возникла рядом с ним, словно яркий солнечный луч. Девушка стояла спиной к стене и заходящему солнцу. Алек не знал, когда она ступила навстречу опасности, но он не мог посмотреть в ее сторону.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 80 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×