Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки, Лилия Подгайская . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Лилия Подгайская - Фея без волшебной палочки
Название: Фея без волшебной палочки
Издательство: ЛитагентСтрельбицькийf65c9039-6c80-11e2-b4f5-002590591dd6
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 27 июль 2018
Количество просмотров: 238
Читать онлайн

Помощь проекту

Фея без волшебной палочки читать книгу онлайн

Фея без волшебной палочки - читать бесплатно онлайн , автор Лилия Подгайская

Ситуацию удалось сгладить, и только Кристи знала, чего стоил её хозяйке невинный, на первый взгляд, обман, – она навсегда потеряла шанс увидеть ещё раз мужчину, который взбудоражил её воображение и лишил покоя.

Но этим злосчастное приключение не закончилось, как оказалось. Через пару дней погрустневшая Дороти в поисках успокоения отправилась на верховую прогулку, и дорога снова вывела её к старому камню. А там … Господь всемогущий, она не поверила своим глазам. Там возле камня, привязав своего гнедого к кусту боярышника, расхаживал из стороны в сторону лорд Майкл, задумчивый и даже немного сердитый. Услыхав лёгкий стук лошадиных копыт по мягкой земле, он резко обернулся, и глаза его полыхнули синим пламенем.

– Ну, наконец-то, Кристи, я жду тебя здесь вот уже третий день, – быстро проговорил он.

– Меня, сэр? Зачем? – зелёные глаза расширились от удивления.

– Пойми, милая, я просто не мог уехать, не повидав тебя ещё раз, – он тревожно взглянул ей в лицо. – Я хотел убедиться, что ты не эльф, зачаровавший меня своими волшебными фокусами, а живая девушка, которую можно любить.

– Зачем вам это, сэр? Вы же видите, что я простая горничная, и вам совсем не пара. А на лёгкие отношения я никогда не пойду, не так воспитана.

– Как ты могла подумать обо мне так скверно, Кристи, – обиделся мужчина, – я не имел в виду ничего дурного. Но ты приворожила меня с одного взгляда, и я не хочу никакой другой женщины. Тебя и только тебя я готов сделать своей женой, чтобы обрести желанное счастье. И пусть меня осуждают, пусть говорят, что я нарушил все существующие правила, мне всё равно. Мне нужна только ты, ты одна.

– Но это невозможно, сэр, – глаза, приворожившие его, смотрели печально. – Этого никогда не может быть.

– Почему? – удивился он. – Я довольно состоятельный человек, поверь. Титула у меня нет, это правда, я только недавно прибыл из дальних краёв, но способен приобрести себе поместье там, где пожелаю. Мы можем быть счастливы вместе, если, конечно, я так же мил тебе, как и ты мне.

Глаза девушки сказали ему то, что он хотел услышать, но губы произнесли другое:

– Нам никогда не быть вместе, сэр, и вам придётся с этим смириться. Вы ведь совсем не знает меня, и я вам не пара. Вы ещё найдёте себе жену и будете счастливы, я чувствую это. Прощайте!

Она отвернулась от него и быстро понеслась прочь, глотая слёзы.

– Кристи, – прокричал он ей вслед, – ещё один только раз позволь мне увидеть тебя, всего один. Я буду ждать тебя здесь завтра.

Но ожидание лорда окончилось ничем. Желанная девушка не появилась у старого камня. Прождав её до темноты, Майкл вынужден был признать своё поражение. А на следующий день направился прямиком в поместье. Но там его огорошило известие, что мисс Дороти вчера днём спешно покинула родной дом.

– Мне кажется, вы чем-то обидели её, сэр, – заявила ему огорчённая донельзя и заплаканная леди Алисия. – Она уехала слишком поспешно.

– Я? – удивился мужчина. – Поверьте мне, леди, я ни словом, ни взглядом не посмел бы обидеть вашу дочь. Я сам теряюсь в догадках. А она не сказала, куда уезжает?

– Увы, нет, – с состраданием глядя на огорчённого мужчину, ответила леди Алисия.

Здесь, у неё на глазах происходило что-то странное и совершенно непонятное. Хотя она, как женщина, ощущала, что это странное и непонятное связано со сферой чувств. Но чьих? Вчера дочь была не в себе и поспешно сбежала, не велев матери никому говорить, что уезжает к бабушке. Даже старая Мейда ничего не могла сказать по этому поводу, поскольку сама была в неведении. Кристи, конечно, знала всё, но она уехала вместе с хозяйкой. И деньги на дорогу нашлись, разумеется, у неё – предусмотрительная графиня снабдила доверенную девушку средствами и на такой случай. А тут вот лорд Майкл страдает, даже жаль смотреть на него. Интересный мужчина и явно порядочный. Такой мог бы стать отличным мужем для её дочери. Да видно не судьба.

Лорд Майкл взял себя, наконец, в руки и вежливо откланялся.

– Мне очень неприятно, леди Алисия, что я невольно нарушил покой вашего семейства. Я сожалею об этом, поверьте, и прошу меня простить.

С этими словами молодой мужчина быстрыми шагами покинул гостиную, где проходил их разговор, и вскоре цокот копыт во дворе сообщил леди, что гость отбыл. Вот и всё. Все разъехались в разные стороны, а она осталась с неразгаданной загадкой на руках и большим огорчением в сердце.

Лорд Майкл не стал более задерживаться в этих неприветливых местах и, забрав из захолустной гостиницы свои вещи и оставленного там слугу. двинулся в сторону Лондона. Он очень надеялся, что его отец не покинул ещё их городской дом, и он застанет его на месте. Отец не подвёл. Когда усталый с дороги и покрытый пылью молодой мужчина вошёл в гостиную их Лондонского дома, виконт Кранборн мирно попивал вино, сидя в уютном кресле у горящего камина. Он поднял на сына удивлённые глаза, но увидев его пасмурное лицо, не стал задавать лишних вопросов. Если пожелает, тот сам расскажет отцу, что его огорчило, а нет, так он не вправе настаивать. Сын уже взрослый мужчина и сам управляет своей жизнью.

На следующее утро отдохнувший и немного приободрившийся лорд Майкл встретился с отцом после завтрака в гостиной.

– Ты знаешь, отец, я думаю вновь покинуть родной дом, – заявил он огорошенному родителю.

– И куда ты направишься, сынок?

– Ещё не знаю точно, но возможно подамся ко двору, – задумчиво произнёс Майкл.

– Что ты, мальчик мой, опомнись, – удивился виконт, – какой двор? У нас сейчас нет того, что имели наши предки, разве ты не знаешь? Впрочем, ты слишком долго отсутствовал и не представляешь даже реального положения дел. Садись, я расскажу тебе.

Виконт удобно устроился в большом кресле и указал сыну место возле себя. Майкл послушно сел на указанный ему стул и устремил на отца удивлённый взгляд – такого поворота дел он не ожидал.

– Видишь ли, сын, наш старый король Георг Третий тяжело и неизлечимо болен. Он попросту потерял разум. И последние годы, оставаясь монархом чисто номинально, не является им по сути. Всем в стране заправляет его наследник, Георг принц Уэльский, которого парламент признал официально как регента. А этот человек, мот и гуляка, вовсе не заслуживает короны. Была большая надежда на его дочь, принцессу Шарлотту Августу. Но прошлой осенью она внезапно умерла. Ты представить себе не можешь, какое горе охватило страну. Её оплакивали все. Ведь с ней умерли надежды наших соотечественников на лучшую жизнь. А ты говоришь – ко двору.

– Но я ведь не знал этого, отец, – огорчённо откликнулся лорд Майкл, – я думал, что у нас всё как всегда.

Сын надолго задумался, потом поднял голову.

Комментариев (0)
×