Бонни Вэнэк - Кобра и наложница

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бонни Вэнэк - Кобра и наложница, Бонни Вэнэк . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бонни Вэнэк - Кобра и наложница
Название: Кобра и наложница
Издательство: Издательство Мир книги
ISBN: 5-486-00862-7
Год: 2006
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 232
Читать онлайн

Помощь проекту

Кобра и наложница читать книгу онлайн

Кобра и наложница - читать бесплатно онлайн , автор Бонни Вэнэк

Он положил ожерелье в карман.

— Самое подходящее место для него и для всех находок с раскопок — это музей.

После этого он позвал Джабари, Рамзеса и Виктора и рассказал им новости. Джабари улыбнулся Кеннету.

— Я рад за тебя, Хепри, рад, что ты нашел родного брата. Очень важно иметь кровных родственников.

— Так же как и братьев своего сердца, — ответил Кеннет, оглядывая окружающих. — Это Бадра, сестра, которую ты принял, когда она пришла к тебе испуганной наложницей. Я брат, которого твой отец спас от смерти. Вот это моя настоящая семья, Джабари. Люди, которые собрались вместе независимо от обстоятельств, и которые поддерживают друг друга и в хорошие, и в плохие времена. Я могу обнаружить, что у меня есть десять братьев, о которых никогда ничего не знал, но ты будешь занимать самое важное место в моей жизни, Джабари. Вы были для меня семьей, когда я больше всего нуждался в ней.

В темных глазах шейха отразилось волнение.

— А я продолжу: и будем твоей семьей, если это тебе будет нужно, Хепри.

Кеннет принял свой привычный самонадеянный вид.

— Сейчас мне нужно, чтобы вы помогли подготовить небольшую свадебную церемонию. Ну как?

Шейх взглянул на сияющее лицо Бадры.

— Конечно. Но я сомневаюсь, что это будет небольшая церемония, Хепри. На свадьбе захочет присутствовать все племя. Все Хамсины — это твоя семья.

— Есть один родственник, который, я думаю, присутствовать не будет, — пошутил Грэм, кивая в сторону лежащего на полу тела Саида. Кеннет поморщился.

Наконец-то смерть их родителей была отмщена! Оставалась лишь одна проблема. Они посмотрели на тело.

— Мы не можем оставить его здесь, — задумчиво сказал Джабари.

Воины посмотрели друг на друга. В пустыне все следы вражеских тел поглощает зыбучий песок.

Они сокрушили своего врага. Однако оставался еще один последний кирпичик в этой пирамиде лжи, обмана и страданий. Кеннет вспомнил о куче динамита, сложенного на столе в глубине магазина.

— У меня есть идея, — сказал он.



Той ночью воины Хамсины снова вторглись во Дворец наслаждений. После того как стражникам объявили, что новым владельцем является Кеннет, они почти не оказывали сопротивления. Кеннет с гордостью наблюдал, как полный достоинства Грэм, выполняя поручение, объяснял евнухам и женщинам, что у них есть выбор: либо улица, либо работа по изготовлению копий древностей.

Все согласились заняться предложенной работой. Им велели прийти к магазину Виктора на следующий день и отпустили. Воины Хамсины отвели женщин на ночлег в Шеферд-отель. Все за счет Кеннета.

При мысли о том, какой вид будет иметь лицо управляющего отелем, когда несколько бывших шлюх, сопровождаемых воинами Хамсинами, появятся в отеле, Кеннет изо всех сил сдерживал улыбку.

Когда в борделе не осталось людей, Джабари, Рамзес и Грэм внесли внутрь тело Саида, завернули его в потертый ковер. Когда они укладывали на кровать тело бывшего владельца борделя, Бадра схватилась за руку Кеннета.

Грэм положил динамит на кровать и прикрепил к нему довольно длинный фитиль, чтобы у них было время убежать. Потом все трое ушли, оставив Кеннета и Бадру одних.

Кеннет кивнул, Бадра зажгла спичку. На мрачном лице Бадры танцевали тени. Она поднесла горящую спичку к фитилю. Он загорелся. Взявшись за руки, они с Кеннетом выбежали из ворот этого позорного здания на улицу. Потом стояли и ждали.

Несколько минут спустя громкий взрыв расколол тишину ночи. Оранжевое пламя взметнулось до неба. Прижавшись к груди Кеннета, Бадра смотрела на огонь. Любимый крепко обнимал ее.

— Пусть горит, — прошептала она. — Пусть все сгорит дотла. Никогда больше он не будет домом рабов. Никогда!

В молчании они смотрели, как оранжевые языки пламени трепетали в воздухе, пожирая здание. Были слышны крики людей из окрестных домов, которые увидели пожар. Кеннет дал Бадре сигнал уходить.

Когда они укрылись в безопасном месте, он повернул ее лицом к себе. В его глазах плясал яркий отблеск пожара.

— Я хочу тебе что-то сказать. Что-то, чего ты, может быть, не хочешь услышать, — с торжественным видом сказал он.

— Скажи мне, любовь моя. Ты можешь сказать мне все. Я верю тебе.

Глаза Кеннета потемнели.

— Должно быть, жизнь Саида была для него адом. Представь себе, что ты всю свою жизнь ждешь, что отец, который игнорирует тебя и считает пятном на своей репутации, наконец признает тебя. Это довело его до убийства Может быть, если бы мой дед признал его своим законным сыном и Саид наконец получил то внимание, которого он страстно желал, он бы совершенно изменился. Не знаю… — он пожал плечами. Лицо его было грустно. Потом он улыбнулся и продолжал:

— Но я твердо знаю одно. У тебя есть прелестная маленькая девочка, Бадра. Ее улыбка. Ее прелесть. Я понимаю: ты не можешь отбросить воспоминания. Но если ты откажешь Жасмин в своей материнской заботе, ты также откажешься от себя. Разве то, что ты являешься ее матерью, не важнее того, что она незаконный ребенок?.. Мне нет дела до того, кто ее отец. Я забочусь о тебе. Ей нужна мать, Бадра. Не сестра. Она нуждается в материнской любви. Все эти годы она жила без матери. Не следует ли тебе наверстать упущенное время?

От волнения у Бадры сдавило горло. Жасмин действительно заслуживала честного к себе отношения и признания в качестве дочери. Бадра хотела оградить ее от унижений, которым подвергается всякий бастард.

Но еще бо?льшим преступлением против девочки было бы не признать ее своей дочерью.

— Жасмин может вынести отлучение от общества, вынести то, что она рождена не в законном бpaкe, — тихо, как бы размышляя, сказала Бадра.

— Она обладает таким же мужеством, как и ее мать. Но она не будет изгоем. У нее будешь ты. И я. Как только мы вернемся в Англию, я собираюсь признать ее своей законной дочерью.

Ее охватила волна признательности за эти теплые слова поддержки. Его любовь защитит их от жестокостей косного английского общества. Она и Жасмин не будут одиноки.

Но как сложатся их отношения с племенем Хамсинов? Встретиться лицом к лицу с пристальным вниманием племени, которое было ее семьей все эти годы, будет гораздо тяжелее.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Через два дня Бадра, Кеннет и Грэм отправились в лагерь Хамсинов в восточной пустыне. Джабари и остальные уехали раньше, дав Кеннету возможность уладить свои дела в Дашуре.

Горячее солнце уже садилось над пустыней, когда они приблизились на своих верблюдах к лагерю племени. Бадра не высказывала вслух своих опасений. Что, если племя, узнав, что Жасмин была дочерью Фарика, отвергнет ее? Бадре было все равно. Единственно важным для нее была Жасмин. Она гордо признает ее своей дочерью.

Комментариев (0)
×