Бертрис Смолл - Радуга завтрашнего дня

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бертрис Смолл - Радуга завтрашнего дня, Бертрис Смолл . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Бертрис Смолл - Радуга завтрашнего дня
Название: Радуга завтрашнего дня
Издательство: АСТ
ISBN: 5-17-015003-2
Год: 2002
Дата добавления: 26 июль 2018
Количество просмотров: 334
Читать онлайн

Помощь проекту

Радуга завтрашнего дня читать книгу онлайн

Радуга завтрашнего дня - читать бесплатно онлайн , автор Бертрис Смолл

Барбара услышала новости, когда отправилась за покупками в соседнюю деревню. Вернувшись, она немедленно сообщила Патрику, что тот может без опаски отправляться в путь, и хотя была рада провести время в его компании, но настало время расстаться. Он ушел до рассвета, двадцать второго октября. Старая Люси напекла ему в дорогу овсяных лепешек и наполнила фляги вином и водой. Патрик от души поблагодарил ее и распрощался. Мистрис Карвер еще накануне сказала, что не любит подниматься так рано, поэтому он поцеловал ей руку и поблагодарил за заботу. Рана его зажила, и теперь только шрам напоминал о пережитом.

Патрик направился на север, потом на северо-восток, стараясь держаться уединенных дорог из опасения, что кто-то узнает в нем шотландца и донесет властям. Одиночество и холод стали его постоянными спутниками — стояла поздняя осень, зима была не за горами. Он пересек границу к северу от Оттерберна и перевалил через горы Чевиот-Хилс.

Обогнул Эдинбург, переплыл на пароме Ферт-оф-Форт, миновал Файф и перебрался через Ферт-оф-Тей. Проехал Саут-Эск, Норт-Эск, переправился через реки Ди и Дон.

Вокруг вздымались горы и холмы, но Патрик упорно продвигался вперед, остановившись ненадолго, чтобы развернуть плед и закутаться поплотнее, поскольку теперь такой наряд не привлекал бы внимания и никто не вздумал бы его арестовать.

Патрик неожиданно понял, что узнает местность, и сердце его тревожно забилось. Он сам не заметил, как пришпорил жеребца. В воздухе пахло домом!

Лес кончился, и впереди замаячила громада Гленкирка!

Патрик провел в дороге больше месяца и смертельно устал.

Но сегодня он будет спать в своей постели и со своей любимой женой!

Фланна, как обычно, стояла на парапетной стене замка, вглядываясь вдаль. Искала глазами мужа. Мысленно призывала вернуться. Ее груди набухли молоком, просочившимся сквозь ткань платья. Пора спускаться…

Фланна вздохнула и уже хотела отвернуться, когда узрела всадника. И хотя на таком расстоянии невозможно было разглядеть, кто едет, она знала! Сердцем знала, что это ее Патрик!

Фланна, не помня себя от счастья, вынудила себя осторожно спуститься с узкой каменной лестницы в нижний коридор, одолела еще несколько пролетов и ворвалась в зал с торжествующим воплем:

— Он вернулся! Вернулся!

Не успели присутствующие прийти в себя, как она, оглушительно вопя, выскочила во двор и пролетела по мостику.

Лиф насквозь промок от молока, рыжие волосы развевались победным знаменем, и пахло от нее, как от дойной коровы, но Фланна, ничего не замечая, мчалась к мужу. Патрик, едва успев натянуть поводья, соскочил на землю, схватил ее в объятия и закружил. Оба хохотали как сумасшедшие. Но смех умер так же внезапно, как и родился. Патрик Лесли стал исступленно целовать жену, и та отвечала столь же раскованно и безоглядно.

— Я знала, что ты жив! — выдохнула она наконец, когда они побрели к замку.

— Но кто сказал, что я погиб? — удивился он.

— Ты не приехал домой, а мы слышали, что король, потерпев поражение, сбежал во Францию. Никогда не видела стольких бродячих торговцев, сколько этой осенью, и всех так и распирало от новостей, хотя понятия не имею, сколько было правды в их россказнях. Что задержало тебя в Англии?

— Добро пожаловать домой, милорд! — расплылся в улыбке Энгус Гордон, поднося герцогу кубок с вином.

— А, вот и вы, живой и здоровый, а мы так боялись за вас, — всхлипнула Мэри Мор-Лесли и залилась слезами.

Патрик обнял экономку.

— Ну же, Мэри, успокойся, я всего-навсего отправился в Англию, за братом, — успокаивал он.

— И где этот сорвиголова? — вскинулась она.

— Вот уже несколько недель как во Франции, — заверил он. — А где Генри?

— Вот уже несколько недель как в Англии, — в тон ему повторила жена. — По-твоему, я должна была подождать с родами до твоего возвращения? Да я отослала его домой через неделю после того, как все обошлось!

И правильно сделала! Бедняга истосковался по семье. А вы, милорд? Хотите видеть своих сыновей?

Она взяла его за руку и подвела к двум колыбелькам, стоявшим у очага, над которым висел портрет первого графа Гленкирка.

Патрик онемел от изумления. Двойня! У него сразу два сына!

— Они уже окрещены, так что придется смириться с теми именами, которые мы выбрали. Не могли же мы терпеть, пока ты наконец доберешься домой!

— Как же их зовут? — выдавил он. Двое! Двое сыновей!

— Следующего герцога — Джеймс. А графа Брей — Энгус. Они родились девятнадцатого августа, — тихо произнесла Фланна.

Мальчишки бесстрастно уставились на него. Одинаковые, как горошины в стручке! Темные волосы, голубые глаза… впрочем, почти у всех новорожденных глаза голубые.

Пухленькие, краснощекие и такие живчики!

— Ну? — не выдержала Фланна.

— Чудесные дети!

— И это все, что ты способен мне сказать? Мои родные были вне себя от восторга, узнав, что я подарила тебе близнецов, Патрик Лесли, а от тебя ничего не дождешься, кроме холодной похвалы? — начала было донимать его Фланна, но тут же рассмеялась, потому что с того момента, как он услышал о сыновьях, с его лица не сходило потрясенное выражение. Похоже, Патрик еще не пришел в себя!

Но тут Фланна, случайно опустив глаза, увидела на платье два огромных мокрых пятна и покачала головой. Ну вот, и она тоже обо всем забыла!

— Детей пора кормить! — ахнула она, и подбежавшая Эгги немедленно принялась расшнуровывать лиф, причитая, что теперь все это ни за что не отстираешь, а рубашку и вовсе придется выбросить. Фланна села у огня и распахнула вырез рубашки. Эгги поднесла ей младенцев. Они сразу же принялись сосать, да так жадно, что молоко пузырилось вокруг крошечных ротиков.

Патрик зачарованно уставился на белые груди жены, пронизанные голубыми жилками. Очевидно, дети пошли в отца — такие же прожорливые!

Он придвинул стул и сел рядом.

— Как ты их различаешь?

— У Джейми крошечная родинка над верхней губой.

Совсем как на портрете твоей матушки. Я сначала думала, что это пылинка прилипла, но потом пригляделась и увидела маленькое пятнышко.

— Верно. Фамильное отличие, — кивнул Патрик.

— В таком случае у тебя не осталось сомнений, — мягко заметила Фланна, не сводя глаз с мужа.

— Ты все еще таишь обиду? — расстроился Патрик.

— Нет, но хотелось бы знать наверняка, — мило улыбнулась Фланна.

— Иисусе, женщина! Да они точная моя копия! — рассердился он.

— Ты так считаешь? — с притворной наивностью пробормотала она.

— Материнство не смягчило тебя, — ответил он, лукаво щурясь.

— Малыши скоро насытятся, — бросила Фланна. — А ты голоден?

— Еще бы, — многозначительно подмигнул он.

Комментариев (0)
×