В объятиях страсти - Лиза Клейпас

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В объятиях страсти - Лиза Клейпас, Лиза Клейпас . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
В объятиях страсти - Лиза Клейпас
Название: В объятиях страсти
Дата добавления: 19 сентябрь 2022
Количество просмотров: 91
Читать онлайн

Помощь проекту

В объятиях страсти читать книгу онлайн

В объятиях страсти - читать бесплатно онлайн , автор Лиза Клейпас
1 ... 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
опять стало непроницаемым. Хелен понимала, что он пытается свыкнуться с мыслью о существовании девочки, но на это требуется время. Возможно, она слишком многого требовала от него!

– Мало просто терпеть ее. Мой отец никогда меня не любил, всегда относился ко мне холодно и безразлично… и я ужасно страдала.

Она замолчала, судорожно сглотнув.

– Посмотри на меня, – сказал Риз и взял Хелен за подбородок. – Я смогу полюбить ее. Будет ли это сложно для меня? Нет, ведь вы сестры, хоть и наполовину.

– Но эту половину мы унаследовали от Альбиона Вэнса! – с горечью напомнила Хелен. – Ты не можешь отмахнуться от этого факта и сказать, что он не имеет никакого значения.

– Дорогая, я не собираюсь ни от чего отмахиваться. Но если ты ждешь, что я буду долго и нудно рассуждать о своих чувствах, то ошибаешься. Я из Северного Уэльса, и мы выражаем эмоции, бросая камни в деревья. За последние полчаса я испытал больше сильных чувств, чем за всю свою жизнь, и теперь я на пределе…

– Но это не…

– Я люблю все, из чего ты сделана.

Риз считал, что на этом можно поставить точку, однако Хелен не унималась:

– Но…

– Перестань спорить, – сказал он мягко, – или я найду лучшее применение твоему рту.

– Риз, ты не можешь…

Он завладел ее губами, выполняя свое обещание, и Хелен сначала напряглась, но скоро стала робко ему отвечать. Поцелуй стал глубоким и страстным, и она обмякла, погружаясь в темный поток ощущений, в глубины дремотного удовольствия.

Когда в дверь забарабанили, Хелен застонала в знак протеста. Раздраженно заворчав, Риз нащупал дверную ручку и, оторвавшись от ее губ, открыл дверь. На пороге, демонстративно потупив взор, стоял Рэнсом. Риз бросил на него убийственный взгляд и прорычал:

– Надеюсь, у вас была важная причина потревожить нас!

Хелен, прижимаясь щекой к его груди, услышала, как Рэнсом что-то сказал, на что Риз, неохотно отстранившись, со вздохом ответил:

– Да, это действительно важно.

Хелен почувствовала, что у нее дрожат ноги, а Риз ей сказал:

– Любовь моя, возьми Чарити, и вместе с Рэнсомом идите к моему экипажу. Я присоединюсь к вам через минуту.

– Куда ты? – с тревогой спросила она.

– Мне надо уладить одно дело.

– Это как-то связано с Вэнсом? Он здесь?

Глядя в ее встревоженное лицо, Риз улыбнулся и поцеловал ее.

– Я всего лишь скажу ему несколько слов.

Он вышел из комнаты, и Хелен, выглянув в коридор, проводила его взглядом, а потом с сомнением спросила Рэнсома:

– Он действительно собирается только поговорить с Вэнсом?

Молодой человек искоса посмотрел на нее и не очень уверенно произнес:

– Вроде бы… но на месте мистера Вэнса я как можно скорее убрался бы отсюда.

* * *

Перекинувшись парой слов с седовласым кассиром и вручив ему золотой соверен, Риз отправился на восьмую платформу, где в поезд садились последние пассажиры и носильщики выгружали с тележек их багаж.

Риз сразу же узнал Альбиона Вэнса по белоснежным волосам, которые выбивались из-под фетрового котелка. Он что-то говорил трем служащим в форме: смотрителю вокзала, охраннику поезда и кондуктору – и указывал на один из вагонов первого класса: явно требовал найти Хелен. Спокойный и внимательный, он был похож на хищника, который и не подозревает, что его преследует другой, более крупный хищник.

Остановившись в конце платформы, Риз вдруг задумался… Если бы знал, когда познакомился с Хелен, кто ее отец, имело бы это для него значение? Возможно, да, сначала… Риз не сомневался, что в конце концов поддался бы непреодолимому влечению к Хелен, ее очарованию, которым она будет вечно пленять его. На его взгляд, у Хелен и Вэнса не было ничего общего независимо от физического сходства, крови и наследственности. В ней сочетались нежность и отвага, сила духа и доброта. Риз со страхом вспоминал, что прошлым вечером она, рискуя жизнью, ездила в район трущоб. Несмотря на то что услышал об этом от Рэнсома уже постфактум, Риз чуть с ума не сошел от тревоги.

За последние восемнадцать часов Риз гораздо лучше понял бедного Иоана Кру и поступок, который он совершил после смерти Пегги. Ризу придется заставить Хелен осознать, что, рискуя своей, она рискует и его жизнью. Гибель любимой сломила бы его, он не пережил бы ее потерю, но в данный момент ее нужно было защитить от того, кто стоял перед Ризом. Глядя на Альбиона Вэнса, Риз чувствовал, как все положительные черты его характера тонут в океане лютой ненависти, как черная часть его души, которую он всегда пытался подавить в себе, поглощает светлую.

В жизни Риза был тяжелый период, когда насилие казалось ему привычным и даже необходимым. О некоторых своих поступках из прошлого он предпочитал не вспоминать и старался, чтобы никто не знал, на что он был способен… Но сейчас в нем проснулся гнев, и он готов был свернуть шею своему врагу.

Риз медленно приблизился к группе мужчин. Смотритель первым заметил хмурого высокого незнакомца, на котором не было ни пальто, ни шляпы, ни перчаток, и искоса посмотрел на него. Проследив за его взглядом, остальные мужчины тоже повернулись к Ризу. Когда Вэнс узнал своего заклятого врага, на его лице сменилась целая гамма эмоций: удивление, гнев, разочарование, страх.

– Ее нет в поезде, – сообщил Риз. – Она у меня.

Вздохнув, Вэнс повернулся к железнодорожникам:

– Похоже, тогда нет смысла утруждать себя поисками беглянки. Ступайте по своим делам.

Вэнс и Риз шли рядом, поскольку другого пути с платформы не существовало. Назойливый звон колокола заглушил шум на платформе, и отправляющийся поезд издал два коротких пронзительных гудка.

– Мне нужно было сказать Хелен, что ребенок умер, – произнес Вэнс через мгновение. – Я не ожидал, что она проявит столь жгучий интерес к этому жалкому существу. Но таковы уж женщины: эмоции у них затмевают разум.

Риз не ответил: услышав имя любимой из уст злодея, он испытал почти непреодолимое желание схватить его, свернуть ему шею и бросить на рельсы.

– Как вы намерены поступить

1 ... 83 84 85 86 87 ... 91 ВПЕРЕД
Комментариев (0)
×